張志宏, 魏振泰
(天津大學(xué)外國語言與文學(xué)學(xué)院, 天津 300350)
?
話輪轉(zhuǎn)換下的《蛙》中陳鼻性格特征及變化研究
張志宏, 魏振泰
(天津大學(xué)外國語言與文學(xué)學(xué)院, 天津 300350)
摘要:隨著本研究領(lǐng)域內(nèi)容的不斷豐富與發(fā)展,話輪轉(zhuǎn)換理論已由將日常會話作為研究對象分析會話參與者的話輪特征,逐漸擴(kuò)大到日常會話以外的其他機(jī)構(gòu)會話的研究中。目前,國內(nèi)外利用話輪轉(zhuǎn)換進(jìn)行的研究大都基于英文文本,鮮有以中文文本作為分析對象的研究。為驗(yàn)證該理論對于中文文本分析的適用性,文章在繼承傳統(tǒng)的話輪轉(zhuǎn)換分析框架的基礎(chǔ)上,提出了話輪發(fā)話率與話輪控制率、話輪比例與話語比例等變量,對《蛙》中陳鼻的會話進(jìn)行了量化分析,并對其話輪特征進(jìn)行了對比研究。研究表明,在中文文學(xué)作品中人物的性格特征及其變化與其話輪特征緊密相關(guān),而且話輪轉(zhuǎn)換理論同樣適用于中文文本分析。
關(guān)鍵詞:話輪轉(zhuǎn)換; 人物性格; 話輪發(fā)話率; 話題控制率; 話輪長度
一、 話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則及其分析框架
1. 話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則
Sacks 認(rèn)為,雖然日常會話看似雜亂無章,但事實(shí)并非如此。在日常會話中,無論有多少人參與,在一定的時間內(nèi)總是有一個人在發(fā)話,當(dāng)他(她)發(fā)話完畢后其他人再繼續(xù)發(fā)話。雖然有時候會出現(xiàn)多個發(fā)話人話輪重疊或無發(fā)話人的情況,但此類情形并不多見。并且一旦發(fā)生上述情況,交際者會采取一定的措施來恢復(fù)到一個發(fā)話人講話的常態(tài)[1]。針對上述特點(diǎn),Sacks提出了話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則系統(tǒng)。該系統(tǒng)主要包括話輪構(gòu)造部分、話輪分配部分和一套話輪轉(zhuǎn)換系統(tǒng)[2]。
(1) 話輪構(gòu)造部分。Sacks認(rèn)為句子、短語和單詞等成分都可以構(gòu)成話輪。此外,在話輪構(gòu)成單位結(jié)束的位置會發(fā)生話語權(quán)的轉(zhuǎn)移,該位置就是轉(zhuǎn)換關(guān)聯(lián)位置(TRP)[2]。
(2) 話輪分配部分。話輪分配有兩種方式,即當(dāng)前發(fā)話人指定下一發(fā)話人和非發(fā)話人自我選擇[2]。
(3) 話輪轉(zhuǎn)換系統(tǒng)。話輪轉(zhuǎn)換系統(tǒng)主要包括兩條規(guī)則[2]:規(guī)則一指對任意話輪,在首個話輪構(gòu)成單位的首個TRP,(a)如果當(dāng)前發(fā)話人指定了下一發(fā)話人,則被指定者有權(quán)且必須發(fā)話,其他受話人都無權(quán)發(fā)話;(b)如果當(dāng)前發(fā)話人未指定下一發(fā)話人,則可以采用自選方式選出下一發(fā)話人,且第一個自選者獲得下一話輪的話語權(quán);(c)如果當(dāng)前發(fā)話人未指定下一發(fā)話人,而且所有受話人都沒有自選,則當(dāng)前發(fā)話人可以選擇繼續(xù)發(fā)話。規(guī)則二應(yīng)用于之后的每一個TRP,即在當(dāng)前發(fā)話人采用規(guī)則一中(c)規(guī)則后,規(guī)則一中(a)~(c)適用于其后的每一個TRP;并且反復(fù)使用,直到話語權(quán)發(fā)生轉(zhuǎn)移為止。
2. 話輪轉(zhuǎn)換分析框架
李華東和俞東明在借鑒Sacks的話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則系統(tǒng)基礎(chǔ)上,提出的用于戲劇文體學(xué)分析的話輪轉(zhuǎn)換分析框架包含以下5個方面[3]。
(1) 話題提出和控制情況。通常一個會話有一個主要話題,主要話題中又包含一系列子話題。
(2) 話輪長度。對于日常會話而言,確定話輪長度可以采用計(jì)時方式,在研究中可以按照話輪中包含的字?jǐn)?shù)來計(jì)算話輪長度。
(3) 話輪類型。李華東等人將話輪類型劃分為發(fā)話、反應(yīng)、反應(yīng)后發(fā)話、打斷和獨(dú)白。為便于分析,筆者將話輪類型簡單分為發(fā)話和反應(yīng)。
(4) 話輪打斷和獨(dú)白。話輪打斷是指發(fā)話人在當(dāng)前發(fā)話人還未完成發(fā)話,即還未到達(dá)TRP時,便開始發(fā)話的行為;獨(dú)白現(xiàn)象則是發(fā)話人完全不考慮上一話輪的內(nèi)容,一味陳述自己的話題。
(5) 話輪控制策略。李華東等人話輪控制策略分為話語打斷、獨(dú)自、前置語列、限制話輪長度和副語言特征。但是,前置語列的使用歸根結(jié)底是出于話題轉(zhuǎn)變的目的,而限制話輪長度則多用于限制發(fā)話人自己的話輪長度,當(dāng)其用于打斷話輪時也是話題轉(zhuǎn)變的一種形式。因此,話輪控制策略可以簡單分為話題轉(zhuǎn)變和副語言特征。
3. 修正后的話輪轉(zhuǎn)換分析框架
李華東等人的話輪轉(zhuǎn)換分析框架在分析戲劇文體學(xué)中的人物性格和權(quán)勢關(guān)系方面頗為有效,但目前該理論框架在中文文本分析及定量分析方面還略顯不足。為了進(jìn)行更為科學(xué)的量化分析,筆者創(chuàng)造性地提出了話輪發(fā)話率和話題控制率以及話語比例和話輪比例等新術(shù)語。其中話輪發(fā)話率指在一個子話題中某一參與者的發(fā)話話輪占總話輪的比例,可以用來衡量同一個子話題下不同發(fā)話人的話輪控制程度。話題控制率則是指在一個子話題中某一參與者的發(fā)話話輪占其個人總話輪的比例,可以用來對比研究某一人在一段時間前后的話輪控制程度,以反映其性格變化。話語比例和話輪比例則是為使會話參與者的話輪長度更加量化而引進(jìn)的概念。話語比例是指在一個話題中某一參與者所有話輪中字?jǐn)?shù)之和與整個話題中字?jǐn)?shù)之和的比例;而話輪比例則是在一個話題中某一參與者的話輪數(shù)占整個話題中話輪數(shù)的比例。話語比例和話輪比例兩個指標(biāo)的引入能更為清晰地表現(xiàn)某一參與者的話輪長度和話題控制程度,并可用于分析話題中人物的權(quán)勢關(guān)系和性格特點(diǎn)。
二、 話輪轉(zhuǎn)換視角下陳鼻性格特征及其變化分析
1. 《蛙》故事梗概及樣本選取
《蛙》是莫言2009年出版的一部長篇小說,莫言以諧音方式,用“蛙”字指代“娃”,表示小說中的各個新生兒,同樣蘊(yùn)含著“媧”的含義,暗指姑姑這一人物像女媧一樣可以決定新生命的降臨[4]。同時,小說自始至終在聲音上強(qiáng)調(diào)“娃”,全書更是緊緊圍繞“生娃”這一情節(jié)展開的。
作為一部長篇小說,《蛙》時間跨度非常長。小說主要講述了姑姑 “接生-計(jì)劃生育-懺悔”3個階段的歷程。在從事接生的過程中,姑姑憑借高超的技藝與嫻熟的手法,贏得了十里八鄉(xiāng)人們的信任。但是在對抗違反計(jì)劃生育行為的過程中,姑姑強(qiáng)制結(jié)扎與流產(chǎn)的冷酷行為也使得很多家庭家破人亡,陳鼻就是其中的受害者。他在妻子死后,由于承受不了喪妻之痛,開始了頹廢的生活。之后他又經(jīng)歷了兩個女兒一死一傷的打擊,最終流落街頭,乞討為生[5]。
小說中的陳鼻經(jīng)歷豐富,由開始的豐厚優(yōu)渥漸漸轉(zhuǎn)向后來的流落街頭,在整個過程中其情感和性格變化極為明顯。本文選定小說中陳鼻參與的5段對話,在修正的話輪轉(zhuǎn)換分析框架下分別進(jìn)行分析,以探究其性格變化與其話輪特征之間的聯(lián)系。
2. 修正的話輪轉(zhuǎn)換分析框架下樣本中人物會話的分析
(一) 對樣本1中話輪轉(zhuǎn)換的定量分析
精明能干的陳鼻已經(jīng)成為鄉(xiāng)里遠(yuǎn)近聞名的萬元戶,家境殷實(shí)。加之王膽和他結(jié)了婚,并生下了一個漂亮可愛的女兒,使他擁有了一個幸福美滿的家庭。此時的陳鼻可謂是春風(fēng)得意,活得好不自在。
對樣本1中話輪轉(zhuǎn)換話輪的定量分析結(jié)果見表1。
第1個子話題中,話題主要由袁腮控制。整個子話題共有9個話輪,其中袁腮占有4個,比例為44.4%,且他的4個話輪中有3個為發(fā)話話輪。而陳鼻在整個子話題中只有2個話輪,且都是反應(yīng)類話輪。話輪的平均長度也只有6.5字,與袁腮的14字相去甚遠(yuǎn)。整個子話題中,雖然袁腮控制話輪,但并不能證明袁腮的權(quán)勢高于陳鼻。相反,正如前文所述,陳鼻是鄉(xiāng)里少有的萬元戶,所到之處自然少不了恭維奉承,此處亦然。
第2個子話題中,雖然陳鼻有7個話輪,但發(fā)話率只有42.8%,而主人公的話輪發(fā)話率高達(dá)100%。此外,該子話題的7個副語言特征中,陳鼻占有3個,其中有1個便是“踢了袁腮一腳”,這是因?yàn)樵谡務(wù)撽惐桥c王膽的私生活,而陳鼻試圖通過此副語言特征讓袁腮停止該話題,但因效果不明顯只能以打斷的方式來搶奪話輪。
第3個子話題主要是小表弟金修和陳鼻談?wù)撽P(guān)于陳鼻發(fā)財(cái)?shù)摹皞髡f”。整個話題中共14個話輪,發(fā)話話輪僅3個,其中金修、五官和陳鼻各1個。在表1中,雖然陳鼻的話輪數(shù)與金修話輪數(shù)相同,但是其話輪平均長度較金修相去甚遠(yuǎn)。這主要是因?yàn)榻鹦抟恢痹谡務(wù)撽P(guān)于陳鼻致富的傳言,而這些傳言實(shí)際上都被夸大了許多,陳鼻僅僅是在金修說完之后稍作點(diǎn)評。此外,陳鼻在整個子話題中還采用了大量的副語言特征,包括“很有派頭地說”、“摸摸自己的大鼻子”等,這些無不折射出陳鼻在得知自己受到村里人羨慕后的志得意滿。
整個會話中,陳鼻一直保持較低的話輪發(fā)話率,這并不是因?yàn)殛惐且虺晒Χ辉赴l(fā)話,而是因?yàn)樗氡3值驼{(diào)。此時陳鼻的生活優(yōu)渥,家庭幸福,整個人表現(xiàn)得樂觀向上,并沒有因?yàn)樽约旱某删驼凑醋韵?,而是保持著謙虛的態(tài)度。
(二) 對樣本2中話輪轉(zhuǎn)換的定量分析
陳鼻因違反計(jì)劃生育被關(guān)進(jìn)了公社,只是由于女兒陳耳生病,父女二人才被放了出來。在公社門口,陳鼻遇上了主人公與小獅子,一個是姑姑的侄子,另一個是姑姑的得力助手。所謂仇人見面,分外眼紅,這正是此時陳鼻內(nèi)心的真實(shí)寫照。
對樣本2中的話輪的定量分析結(jié)果見表2。
表1 對樣本1的話輪轉(zhuǎn)換分析結(jié)果
表2 對樣本2的話輪轉(zhuǎn)換分析結(jié)果
由表2可知,此會話中,陳鼻的話輪比例高達(dá)50%,與樣本1相比,他在樣本2的話輪比例有很大提升。但是,如此高比例的話輪卻全部為反應(yīng)類話輪,足見陳鼻并不想與面前的二人交流。另一方面,雖然此會話中話輪平均長度只有14.4,但陳鼻在此會話中的話輪長度卻相對較長,這是因?yàn)樗枰柚嗉馑峥瘫〉某爸S話語來表達(dá)自己的不滿。此外,在這個只有14個話輪的會話中,陳鼻的副語言特征的使用也非常豐富?!罢Z帶鋒芒地說”和“昂然而去”等9個副語言特征的使用生動地映射出陳鼻對二人的厭惡與不屑。
(三) 對樣本3中話輪轉(zhuǎn)換的定量分析
王膽在分娩時不幸離世以及她生下的又是個女兒,這使陳鼻倍受打擊,甚至發(fā)出了“天絕我也……老陳家五世單傳,沒想到絕在我的手里……”的哀嘆。此后,他終日酗酒,由于無暇顧及剛出生的女兒,所以陳眉只好交由小獅子照顧。大半年后的小年夜里,陳鼻來到主人公家里索要女兒。但由于小獅子一直未能生育,且長時間撫養(yǎng)陳眉已生出了感情,于是一場陳眉爭奪戰(zhàn)終于爆發(fā)了。
對樣本3中的輪轉(zhuǎn)換的定量分析結(jié)果見表3。
第1個子話題中僅包含3個話輪,其中陳鼻只有1個發(fā)話話輪“陳耳!”,目的是制止陳耳接過主人公手中的巧克力,由此明顯看出陳鼻來勢洶洶。而這一點(diǎn)在后文中也得到了證實(shí),陳鼻聲稱“她(陳眉)是我的骨肉,怎能不要?”,可見陳鼻自認(rèn)為是陳眉的生父,來主人公家中認(rèn)領(lǐng)孩子是天經(jīng)地義的,而且志在必得,所以一開始就以一種很不友善的方式來參與會話。
第2個子話題中陳鼻以一敵三,同時與三人爭吵,這一點(diǎn)從表3得到了充分體現(xiàn)。整個子話題中共有20個話輪,其中陳鼻有10個,另外三人共有10個話輪;不僅如此,陳鼻在整個子話題中的話題控制率為20%,主人公與小獅子夫妻二人的話題控制率之和也是20%;另外,雙方的發(fā)話話輪數(shù)量也很相當(dāng),陳鼻有4個發(fā)話話輪,主人公夫婦也共有4個發(fā)話話輪。在這場激烈的爭奪戰(zhàn)中,除了話輪數(shù)量之外,各會話參與者的話輪平均長度也基本相似,這進(jìn)一步說明在此話題中雙方旗鼓相當(dāng),沒有明顯的優(yōu)劣之分。值得注意的是,陳鼻在這一子話題中有多達(dá)19個副語言特征,如“怒氣沖沖”、“大聲吼叫”、“冷笑”等,可見陳鼻在該話題中略勝一籌,究其原因,畢竟他是陳眉的生身父親,在會話中自然氣勢更盛。
表3 對樣本3的話輪轉(zhuǎn)換分析結(jié)果
第3個子話題中,陳鼻最初見到姑姑時,之前的盛氣凌人都消失殆盡,姑姑連續(xù)兩次發(fā)話,而陳鼻只能 “乖乖地站起來”,可見雙方地位的懸殊?!班絿佒薄ⅰ拔艺J(rèn)錯”等也都表現(xiàn)出陳鼻在姑姑面前的懦弱。從話輪平均長度看來,姑姑的平均話輪長度高達(dá)27.2字,而陳鼻只有15字,比姑姑少了近一半。但在話輪的后半部分,陳鼻放棄了懦弱的姿態(tài),轉(zhuǎn)而開始與姑姑爭奪話輪,這是因?yàn)楣霉靡箨惐侨ス缃积R5 800元罰款并給孩子落戶。雖然此時陳鼻已經(jīng)收回了被沒收的財(cái)產(chǎn),但他骨子里重男輕女的觀念使他不忍心白白為一個女孩繳納這么多錢。因此,他開始奮起反抗,與姑姑爭奪話輪。在搶奪話輪過程中,除了耍無賴(“要錢沒有,要命一條”)之外,陳鼻還運(yùn)用了排比的句式以增強(qiáng)了自己的氣勢。
(四) 對樣本4中話輪轉(zhuǎn)換的定量分析
陳鼻的一雙女兒在廣東打工時遭遇大火一死一傷,令他本來頹廢的生活更加慘淡。如今的陳鼻整日只為混口飯吃,當(dāng)年積極向上的斗志已蕩然無存。此時他正在舊友的飯店中扮演堂吉訶德這一角色,因此語言方面夾雜著陳鼻本人和堂吉訶德的雙重特征。
對樣本4中的話輪轉(zhuǎn)換的定量分析結(jié)果見表4。
表4 對樣本4的話輪轉(zhuǎn)換定量分析結(jié)果
由表4可知,在該會話中,陳鼻和主人公各有3個話輪。會話開始時,當(dāng)主人公見到陳鼻向自己走過來時,特意打了一聲招呼,陳鼻卻視而不見,因?yàn)樗麅?nèi)心不愿再承認(rèn)面前的這位朋友。但在經(jīng)歷了妻子死亡和女兒死傷的多重打擊后,陳鼻生活更加頹廢,并染上了嚴(yán)重的煙癮和酒癮。因此在嗅到主人公抽的高檔煙后,本不愿與老朋友相見的陳鼻還是放下尊嚴(yán),以堂吉訶德的身份向主人公討煙。由于他此時正在扮演堂吉訶德,因此他的話輪中也充滿了該人物的色彩。從表4中不難發(fā)現(xiàn),陳鼻的話輪平均長度為47.3字,而主人公只有9.3字,此外,陳鼻還有2個獨(dú)白——置主人公的問候于不顧并重復(fù)著他那成套的問候。以上分析也進(jìn)一步證明陳鼻雖不愿承認(rèn)面前的舊友,但是迫于高檔煙的誘惑,還是放下尊嚴(yán),主動發(fā)話。
(五) 對樣本5中話輪轉(zhuǎn)換的定量分析
在乞討了一段時間后,陳鼻對生活徹底失去了信心,于是決定自殺,結(jié)果不僅自殺未遂,還被送進(jìn)了醫(yī)院。此時的陳鼻,已經(jīng)分不清現(xiàn)實(shí)與想象中的世界,亦或是他寧愿沉迷于想象的幸福生活中,他一邊認(rèn)為自己還是堂吉訶德,一邊設(shè)想兩個女兒都過著奢華的生活。在這樣的背景下,他的話輪又呈現(xiàn)出另外一種特點(diǎn)。
對樣本5中的話輪轉(zhuǎn)換的定量分析結(jié)果見表5。
表5 對樣本5話輪轉(zhuǎn)換的定量分析
與之前相比,該話題中陳鼻的話輪呈現(xiàn)出新的特點(diǎn)。首先,他第一次完全控制了話輪,這在整部小說中都是絕無僅有的,其話題控制率高達(dá)40%。其次,他的話輪平均長度也較之前有了很大的增加,該話題中陳鼻的平均話輪長度高達(dá)77.6字。3個獨(dú)白的運(yùn)用也從側(cè)面體現(xiàn)出此時陳鼻不愿面對現(xiàn)實(shí),而一味沉浸在想象的幸福之中。此外,他的4個副語言特征 “怨恨地說”、“冷冷地說”、“敲打著墻壁”和“吼叫”也都透露出他激動怨恨的心情。
三、 陳鼻話輪特征的對比分析
通過對陳鼻話輪轉(zhuǎn)換的縱向分析,可以發(fā)現(xiàn)陳鼻的性格特征在不同時期呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn),這些變化在話輪方面都有非常明顯的體現(xiàn)。
1. 話題發(fā)話和控制情況的變化情況
與傳統(tǒng)的定性地將話輪控制情況劃分為“無發(fā)話”、“無話題控制權(quán)”、“一直處于劣勢”等不同情況[3]相比,話輪發(fā)話率和話題控制率可以定量描述不同人物角色在會話過程中的話輪控制情況。陳鼻在5個樣本中話題發(fā)話與話輪控制情況見圖1。
圖1 話題發(fā)話的話輪控制情況
由圖1可知,話輪發(fā)話率和話題控制率這2個變量在5個樣本中的變化趨勢大致相同。從樣本2開始,不論是話輪發(fā)話率還是話題控制率都迅速上升,這是因?yàn)樵跇颖?中陳鼻面對自己怨恨的兩個人,不愿發(fā)話;而在樣本3到樣本5中,陳鼻先是撕破臉皮爭奪孩子,后來生活逐漸頹廢,最終淪落到不能分清現(xiàn)實(shí)世界與想象世界的絕望境地。至于樣本1中陳鼻的話輪所表現(xiàn)出來的特點(diǎn),是因?yàn)楫?dāng)時他正處在事業(yè)和家庭雙豐收的過程中,可謂春風(fēng)得意,但是陳鼻又不是那種樂于吹噓自己的人,因此此時他的話輪控制情況相對較低。上述5個樣本中,陳鼻的人物性格可以簡單歸納為得意-怨恨-仇視-頹廢-絕望。
2. 話輪長度的變化情況
話輪長度也是一種可以有效反應(yīng)人物性格特征及變化的變量。5個樣本中陳鼻的平均話輪長度與話語比例情況見圖2。
圖2 話輪長度與話輪比例的變化情況
由圖2可知,在5個樣本中,前3個樣本的平均話輪長度都保持在20字以內(nèi),從樣本3到樣本5,平均話輪長度的急劇增加也反映出陳鼻性格的劇烈變化。首先,樣本1中,陳鼻處在春風(fēng)得意階段,但是又不想炫耀,因此話輪長度較低;第2個樣本中,處在怨恨中的陳鼻雖不想主動發(fā)話,但是在反應(yīng)中都極力挖苦對方,這就造成了在樣本2中話輪平均長度較低但是話語比例較高的現(xiàn)象;樣本3的爭吵過程中多有打斷等現(xiàn)象出現(xiàn),因此話輪平均長度維持在較低水平,同時話輪比例也較低;在樣本4和樣本5中,陳鼻的頹廢與絕望化成滿腔怨恨,在話輪長度與話輪比例方面均有明顯的體現(xiàn)。
四、 結(jié)語
該研究中話題控制率、話輪發(fā)話率、話輪比例以及話語比例等一系列術(shù)語的提出進(jìn)一步完善了由李華東、俞東明提出的用于戲劇文體學(xué)分析的話輪轉(zhuǎn)換分析框架,也使分析過程更加量化,分析結(jié)果更為客觀。在完善后的話輪轉(zhuǎn)換分析框架下對莫言的小說《蛙》中陳鼻的話輪進(jìn)行的分析證明陳鼻這一人物角色的性格特征及性格變化在其話輪特征方面具有明顯的體現(xiàn)。通過對5個樣本中陳鼻的話輪進(jìn)行縱向分析和對比研究,證明了文學(xué)作品中人物性格變化特點(diǎn)在話題發(fā)話和話輪控制情況及話輪長度等方面均有明顯反映。更為重要的是,該研究證實(shí)了話輪轉(zhuǎn)換分析框架不僅適用于英文文本的分析,對中文文本同樣適用。
參考文獻(xiàn):
[1]Stephen C. Levinson.Pragmatics[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
[2]Sacks H, Schegloff E A, Jefferson G. A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation[J].Language, 1974(50): 696-735.
[3]李華東,俞東明.從話輪轉(zhuǎn)換看權(quán)勢關(guān)系、性格刻畫和情節(jié)發(fā)展[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2001(2):26-30.
[4]莫言.蛙[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012: 10.
[5]方波. 略談莫言小說《蛙》之三重意蘊(yùn)[J]. 短篇小說(原創(chuàng)版),2013(24):23-24.
收稿日期:2015-06-24.
基金項(xiàng)目:天津市哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃基金資助項(xiàng)目(TJWW13-018).
作者簡介:張志宏(1964—),女,副教授.
通訊作者:張志宏,zhangzhihong@tju.edu.cn.
中圖分類號:H030
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號:1008-4339(2016)04-367-06
Analysis of the Personalities of Chen Bi of Frog Based on Turn-Taking Theory
Zhang Zhihong, Wei Zhentai
(School of Foreign Languages and Literature, Tianjin University, Tianjin 300350, China )
Abstract:Turn-taking Theory, which is first introduced by Harvey Sacks in 1970s, has been proved effective in analyzing the power relationships and personalities of characters in English literature works. However, the research on the applicability of the theory on Chinese literature works is far from sufficient, hence scientific verification of it is urgently required. This paper aims at making analysis on the Chinese novel, Frog, from the perspective of turn-taking to verify the applicability of the theory on Chinese literature works. To make the theory better fit for the analyses in this paper, some revisions are made on the framework of turn-taking proposed by Li Huadong and Yu Dongming . Five sets of conversations are carefully selected as samples for the analysis under the revised framework of the turn-taking. The finding of the research reveals that turn-taking theory is equally effective in analyzing Chinese novels since the result indicates that the personality variations and the turn changes of Chen Bi are closely related.
Keywords:turn-taking; personality; initiative turns; control of turns; turn length