摘 要:影視作為新的傳播媒介,在突飛猛進的發(fā)展中給大眾娛樂世界注入了新鮮血液。當前文學改編成影視劇的勢頭也在不斷上升,影視與文學從以往的相互分離變成相融的狀態(tài),而在提供影視文學良好材料的同時,文學本身也經(jīng)受著改變。一切文學性的內(nèi)容,被打上商業(yè)化的烙印之后,便逐漸淡化了原有文學性的表現(xiàn)力與影響力。
關(guān)鍵詞:影視;文學;交融;對立
作者簡介:李夢園(1992-),女,河南省平頂山市人,現(xiàn)為遼寧大學文學院文藝學專業(yè)碩士研究生。
[中圖分類號]:J9 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-23--01
一
文學相對于影視來說,有著更早的淵源與更深的歷史積淀,由口頭文學上升為書面文學的具體文學作品,給影視提供了創(chuàng)作的素材。最早的《詩經(jīng)》、《楚辭》、《四書五經(jīng)》中朗朗上口的名句,融入到影視劇的臺詞之中,尤其是古裝劇、宮廷劇善于借助這些詩句為人物的出場做詩意的渲染,或在宮廷宴會歌舞中和詞演奏?!霸谏顚訑⑹滤囆g(shù)手法上,越來越多的作家在小說中借鑒影視作品的蒙太奇手法,而影視導演也更加看重和吸納作家參與影視創(chuàng)作的謀劃創(chuàng)作過程?!盵1]早年由《墨子》中的故事改編的電影《墨攻》、由孔子生平改編的同名電影《孔子》等搬上熒幕,通過一種新的方式給讀者和觀眾帶來了不同的感受。張藝謀根據(jù)莫言《紅高粱家族》改編的同名電影揚名柏林,使這一系列文學作品受到讀者的關(guān)注,莫言曾說“一個小說被改編成電影,如果電影拍好了,人們會說,這是小說寫得好;如果拍不好,人們就會說好好的一部小說怎么被導演糟蹋成這樣了。”有些影視劇不僅從作品題目,也從故事情節(jié)等進行改編,《水滸傳》在影視中不僅從電影、電視劇等不同類型翻拍,還將其中108將單獨改編成了影視劇,如《武松》、《浪子燕清》等。影視劇與當下大眾審美需求相適應(yīng),使大眾對文學作品有了新的解讀方式,從更多角度給予文學新的批判與欣賞。
二
在時代發(fā)展中文學本身的文學性逐漸弱化,代之通過文學形式謀求其他利益。影視建立在高效、簡潔、快節(jié)奏的基礎(chǔ)上,以吸引眼球、謀求商業(yè)利益、獲得影視本身影響力為目的,一定程度上將文學作品原有的內(nèi)涵逐漸消解。影視劇尤其是電影藝術(shù),在兩到三個小時之內(nèi)完成長篇小說的內(nèi)容,如電影《紅樓夢》在原著改編的基礎(chǔ)上,濃縮主要情節(jié),雖然未改變其原意,卻淡化了小說中細膩的表現(xiàn)方式和原有的審美效果,其節(jié)奏之快、內(nèi)容之精煉,把文學性的內(nèi)容轉(zhuǎn)化為了一種僅僅為電影制作服務(wù)的內(nèi)容。保羅·帕索里尼指出:“我覺得電影和文學作為表現(xiàn)手段之間區(qū)別,主要表現(xiàn)在隱喻上,文學幾乎完全是由隱喻構(gòu)成的,而電影幾乎完全沒有隱喻?!盵2]
此外文學側(cè)重以語言為表現(xiàn)手段去營造具有審美特性的意境與事件情態(tài),當影視介入文學并給予文學作品另一種詮釋時,如世界名著《悲慘世界》、《巴黎圣母院》等作品,影視一覽無余地把人物形象暴露在屏幕上,而非文學作品中每一種神態(tài)都在接受主體頭腦中形成一種感受,一種審美評價,這種評價是通過多種感官參與并加之以往經(jīng)驗所形成的,對作品的解讀深度較之影視更完美。因此,在快節(jié)奏的現(xiàn)代社會里,影視在追求收視率與商業(yè)價值的過程中,賦予文學一種商業(yè)性和功利性的特征。影視無法按照原貌給文學一種真實再現(xiàn),也無法僅僅用平淡的語調(diào)形成一種新的視覺效果。一些熱播清宮戲及其他朝代的歷史劇,為了形成固定的模式,贏得觀眾的共鳴,美化或者丑化歷史人物,甚至改動歷史真實,與真正的史實相去甚遠。這類現(xiàn)象對文學作品本身的存在造成了沖擊,把讀者引入了誤導的思維空間里,甚至僅僅從影視劇獲得信息。
三
作家梁曉聲在20世紀80年代末就敏銳地指出:“我認為,相當一個時期,文學和電影電視那種相互養(yǎng)育的關(guān)系要停止下來。文學將越來越為文學而寫作,影視藝術(shù)又很難從文學中得到引起廣大觀眾興趣的營養(yǎng)?!盵3]比起快節(jié)奏的影視畫面,文學作品的閱讀的確無法符合受眾的審美趣味,人們獲取審美感受的方式發(fā)生了變化。從之前的細讀、品味,變?yōu)楝F(xiàn)在迅速地瀏覽與觀賞。普魯斯東曾對影視與文學的異同性作過很精辟的分析,他指出:“小說與電影像兩條相交叉的直線,在某一點上重合,然后向不同的方向延伸,在交叉的那一點上,小說和電影幾乎沒有區(qū)別,可是當兩條線分開后,它們就不僅不能彼此轉(zhuǎn)換,而且失去了一切相似之點?!盵4]影視一定程度上給有些文學作品帶來了新生,但更多的視線仍聚焦在影視屏幕上,缺乏對文學本身的思考和以往寧靜的生活態(tài)度與心境。當今影視劇大都通過宏大的場面、抽象的畫面感先聲奪人,比起文學作品的沉靜與低調(diào),人們更傾向于那種聲、畫交織的場景以及撼動人心的表演。因此影視在與文學相互交融的過程中,給文學自身的文學性帶來了巨大的沖擊,二者在某種程度上的對立反映了時代發(fā)展的特點和受眾審美情趣的變化。
參考文獻:
[1]張玉霞. 論影視藝術(shù)與文學的關(guān)系[J].山東理工大學學報: 社會科學版, 2008 (6).
[2]柯九思:《良常草堂詩卷跋》,見四庫全書本《趙氏鐵網(wǎng)珊瑚》卷8《良常張氏遺卷》引.
[3]馬平:《青年作家梁曉聲談當前電視劇現(xiàn)狀》,載《電視月刊》1989年第6期.
[4][法]馬塞爾·馬爾丹.電影作為語言[M].吳岳添,趙家鶴譯.北京:中國社會科學出版社,1988.