国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

康德路旁做繪本

2016-08-01 10:05汪徽
出版參考 2016年7期
關(guān)鍵詞:韋伯書展小兔子

汪徽

由L'école des loisirs出資,韋伯一人辦起了莫瑞茲出版社,一做十幾年。迄今,莫瑞茲出版了超過300種繪本。在他們的網(wǎng)站上,仍在銷售的有141本。足夠的常銷書保證了出版社的運營。

莫瑞茲出版社的辦公室位于法蘭克??档侣罚↘ant Street)上。這兒是一個居民區(qū)。三室的民宅,兩間做辦公用,一間擺樣書。

與馬庫斯·韋伯采訪之前,我在網(wǎng)上讀到一篇2008年發(fā)表的關(guān)于莫瑞茲出版社的文章。那時,韋伯還獨自支撐著這個專做繪本的出版社。

出版社一點一點在生長?,F(xiàn)在,莫瑞茲出版社不止韋伯一個人在戰(zhàn)斗。

“現(xiàn)在,辦公室里有時候是兩個人,有時候三個人?!?/p>

緣起

最早,莫瑞茲出版社是為了將一家法國出版社的書介紹到德國而設(shè)立的。這家法國出版社叫做L'école des loisirs。1994年,他們希望能把自己做的繪本引進到德國,他們需要找一個懂行的人。

那個時候,韋伯已從工作了十年的Beltz&Gelberg出版社辭職。這是德國一家著名的專做童書的出版社,韋伯在那兒做版權(quán)部門的主管。在兒童圖書市場工作多年,韋伯有許多熟識的關(guān)系,他知道德國市場上家長和孩子們都需要什么樣的繪本。他對這個市場的理解十分透徹。

于是,由L'école des loisirs出資,韋伯一人辦起了莫瑞茲出版社,一做十幾年。出版社一直保持小型化,每年只十本左右的出書數(shù)量,近幾年才慢慢漲到每年大約20本。這種規(guī)模,能夠令韋伯以自身的眼光來控制圖書質(zhì)量。

在20年的時間里,莫瑞茲出版了超過300種繪本。在他們的網(wǎng)站上,仍在銷售的有141本。足夠的常銷書保證了出版社的運營。

原創(chuàng)繪本

除了引進版權(quán),韋伯也會挖掘歐洲的插畫作者,做原創(chuàng)繪本。

“這并不容易,也很花時間。”

在莫瑞茲出版社2015年的春季書目上,一共有十本新書,其中有兩本為本土原創(chuàng)。在秋季目錄上有九本新書,三本為原創(chuàng)。多數(shù)原創(chuàng)繪本作者與莫瑞茲有著長期的合作關(guān)系。

比如法國作家、插畫師Yvan Pommaux,最近創(chuàng)作的《我們和我們的歷史》(Wir und unsere Geschichte)德文版就交由莫瑞茲出版。而他最早的繪本作品《偵探約翰·查特頓》(Detektiv John Chatterton),也是由莫瑞茲出版社在20年前出版的。

萊比錫的繪本畫家Thomas Müller和韋伯在萊比錫書展上遇見,交談之后,Müller決定為韋伯供稿,今年出版了他在莫瑞茲的第二本書稿《拖拉機和驢》(Der Traktor und der Esel)。

莫瑞茲出版社經(jīng)年積攢起的聲譽,也幫助他們吸引作者。2015年他們有一本新繪本《床下的斑馬》(Das Zebra unterm Bett)。這本繪本的故事作者是住在德國城市卡爾斯魯厄(Karlsruhe)的一位作家Markus Orths,他寫了一個古怪、好笑,又有些溫馨的故事—— 一個小女孩的母親不在了,她被一對爸爸收養(yǎng),生活在同志家庭里。突然有一天,房間里出現(xiàn)了一只斑馬陪伴她。

Orths找到韋伯,希望能出版這個故事,他們找來插畫師Kerstin Meyer把故事畫出來,一本新繪本就這樣誕生了。

中國,以及世界

通過法國出版社,莫瑞茲出版社把法籍華裔畫家和繪本作者陳江洪介紹到了德國。陳江洪出生于天津,曾求學于北京中央美院,1988年入學巴黎美院。他的繪本以中國畫風格講述中國古代神話、民間傳說與當代故事。韋伯陸續(xù)引進了六本到德國。2015年秋季目錄中的最新一本是《移山》(Ich werde Berge versetzen)。

莫瑞茲出版社的圖書版權(quán),賣到中國的并不多,這么多年大約也只有兩三本。我問韋伯是否了解中國市場,他搖搖頭,笑起來:

“我不了解中國市場。我天天坐在這個康德路上的辦公室里,怎么會知道那么遠的事情?!?/p>

版權(quán)賣到中國的那幾本書,韋伯說它們并沒有大賣。即使某一本書能賣到兩萬冊,因為中國圖書價格偏低,他也收不到多少版稅。

“對于同樣一本書,我從中國和從瑞典獲得的收入可能是一樣的。但是中國有14億人口,瑞典只有900萬?!?/p>

莫瑞茲出版社所擁有的圖書版權(quán)一共賣到了14個國家。這些國家的情況一直都在變化。韋伯回憶,20年前,韓國是非常熱門的國家,那里的出版商幾乎見到什么就買什么,賣版權(quán)給他們非常容易。但現(xiàn)在不行了,這個亞洲國家反而開始出口很多原創(chuàng)的東西。

現(xiàn)在中國出版商購入的版權(quán)非常多,但也許未來的某一天,中國也會賣很多原創(chuàng)的書到國外。

“但這些趨勢就像海浪,來了又去,對莫瑞茲出版社來說,并不那么重要?!?/p>

好繪本

我問韋伯,他挑選一本繪本的標準是什么。

他說,首先要有一個很棒的故事,能吸引孩子?!斑@個故事要有感染力,讓孩子愿意一遍又一遍地回到這個故事里。”

韋伯覺得,繪本應(yīng)該走進孩子們的經(jīng)歷與經(jīng)驗之中。兒童所經(jīng)歷的事情,形成的經(jīng)驗,都值得我們尊重。

故事應(yīng)該用圖畫講出來。利用形狀、角色、顏色、構(gòu)圖,即使不依靠印在圖畫旁邊的文字,也應(yīng)使看書的孩子或大人直接領(lǐng)會到故事里運行著的靈感、情緒或意圖。我問韋伯,這是不是有些像電影,韋伯說:“沒錯,繪本和電影有很相似的地方。”

至于圖畫,任何風格都是可能的?!暗欢ㄒ銐蚝?,觸動人心。”

書展

韋伯每年都會去法蘭克福書展、萊比錫書展和博洛尼亞童書展。在法蘭克福和萊比錫,他都會租用展位。而在博洛尼亞,他則作為專業(yè)參展者(trade visitor)參展,不租展位,只去其他展商處參加會面。他還常去法國Montreuil兒童書書展(Salon du Livre Jeunesse, Montreuil),這也是歐洲最重要的童書展之一。

韋伯只在博洛尼亞書展上談版權(quán)買賣。與很多專業(yè)參展者不同,韋伯在法蘭克福書展上并不關(guān)注版權(quán)交易。在這里,他的主要活動是向讀者們賣書,與教師、記者以及業(yè)內(nèi)的朋友們會面、敘舊。在德國本土最大的公眾書展萊比錫書展上,韋伯也做類似的事情。那里的參展者中有更多買書的讀者,有更多本土關(guān)注兒童教育的老師。

作為一家獨立小出版社,在本土參加書展,主要目標即是將書介紹給本土讀者。

數(shù)字時代

莫瑞茲出版社現(xiàn)在已經(jīng)開始將書的電子版權(quán)賣給一些電子書商。但韋伯并不熱衷于這個數(shù)字市場。他相信,市場上是有一些做得很好的電子書或數(shù)字閱讀產(chǎn)品。

“在任何一個領(lǐng)域里,肯定會有壞的產(chǎn)品,好的產(chǎn)品和偉大的產(chǎn)品?!?/p>

但韋伯認為數(shù)字出版有很多問題和挑戰(zhàn)。比如說,為了做一個兒童互動閱讀的App,你必須有相關(guān)知識,有經(jīng)驗,有興趣,當然,還需要花費很多錢。到最后,因為市場競爭太激烈,可能這個產(chǎn)品只能賣到1.99歐元。

“這是非常嚴重的問題。”

書有未來嗎?

我問韋伯,傳統(tǒng)書籍是否還有未來。韋伯說,大部分圖書并不用擔心未來。比如說,現(xiàn)在市場上每年還是出版很多精美的烹飪書籍。這些精裝書用很好的紙張,用頂級的印刷,那些食物看起來非常完美。人們就是喜歡買它們。

但有些書的情況就不太好。比如旅行手冊和地圖,現(xiàn)在的出版數(shù)量都在減少。因為這類實用型圖書的功能,許多都為智能手機所代替?,F(xiàn)在在大街上,很少能再見到拿著地圖找路的人了。

韋伯覺得,圖書產(chǎn)業(yè)二十年后會怎樣,他不好說?!暗宓绞曛畠?nèi),還是跟現(xiàn)在差不多。”

介紹兩本莫瑞茲出版社的書

《再撓撓小兔子的耳朵》(Nur noch kurz die Ohren kraulen?)

采訪中,韋伯一直向我介紹他們出版的新繪本。

他把這本親子互動的繪本拿給我看,告訴我有非常多的家長喜歡這本書?!八诘聡呀?jīng)賣了兩萬五千冊。版權(quán)賣到了瑞典、荷蘭?,F(xiàn)在已經(jīng)是第四次印刷了。”

韋伯隨即為我讀起這本書,同時也給我講解這書的好處。他讀得抑揚頓挫,帶著十足的感情。我問他是不是經(jīng)常去做繪本閱讀活動,他說沒有。不過,為了推廣書,他的確會請作者做一些閱讀活動。

這本20頁的小書里,講了一個小兔子去睡覺的“場景”。第一頁上,有一個背對著讀者的小兔子,家長這時候念書上的字:

“拍拍小兔子的肩膀,他也許會轉(zhuǎn)過身來?!?/p>

家長可以讓孩子拍拍兔子的肩膀,然后翻過一頁,小兔子就面對我們了。他的手里還拿著一只牙刷,家長繼續(xù)念:

“現(xiàn)在很晚了。小兔子該睡覺了。牙刷好了。睡衣也擺好了。”

然后,家長向孩子念:“拍拍你的手,給小兔子穿上睡衣!”

下一頁上,小兔子已經(jīng)穿好了睡衣。就這樣,在每一個跨頁上,插畫作者J?rg Mühle都安排了小孩子睡覺前的一個動作,以及一個可以讓家長和孩子互動的句子,比如讓孩子說可愛的咒語“Simsalabim”,就可以在下一頁看到小兔子躺倒在大枕頭上。在這些互動中,孩子和家長都會獲得很多樂趣。同時也告訴孩子們睡前的一些好習慣。

《拍拍手!》(Klapp Auf, Klapp Zu?。?/p>

韋伯說,他偶然間看到了這本法文繪本(法文名為“Livro Clap”)的視頻,覺得非常有趣,就決定做個德文版。不過并不怎么需要翻譯,因為這本略顯“無厘頭”的繪本,只有象聲詞。

這個視頻里,一些大人和孩子拿著這本書,張開又合上,張開又合上。同時,嘴里發(fā)出奇怪的聲音。比如“咚,咚,咚”“噗,噗,噗”“梆,梆,梆”“弗茲茲茲”……

原來,這書的每一個跨頁,都以奇怪的畫風畫著人們的一個行為,比如敲鑼,比如拍巴掌,比如摔跤,而那些象聲詞模擬的就是這些動作……

怎樣形容這本書呢?我想到許多詞:怪異,可愛,傻;美的顏色,放空,玩耍;很正經(jīng)地不正經(jīng),無厘頭,憋住笑。

這本書,很好玩。

(作者系德國總理獎學金學者,2014-2015年于法蘭克福書展訪問研究)

猜你喜歡
韋伯書展小兔子
五月是什么
韋伯空間望遠鏡
“空場”書展
詹姆斯·韋伯空間望遠鏡開始組裝