韓水法
哲學(xué)的當(dāng)代狀況
十九世紀(jì)、二十世紀(jì)之交,哲學(xué)的重大轉(zhuǎn)折再次在歐洲首先發(fā)生。一大批眼界開闊抱負(fù)遠(yuǎn)大的哲學(xué)家涌現(xiàn)出來,他們或要挽救科學(xué)于危機(jī)之中,尋找真理的哲學(xué)根據(jù);或要重估一切價(jià)值,重振疲弱的人類精神;或要發(fā)起哲學(xué)革命,摧毀陳舊的形而上學(xué),將哲學(xué)建立在精確的語言和實(shí)證的基礎(chǔ)之上。十九世紀(jì)末,尼采發(fā)表了一系列震撼人心的著作;弗雷格轉(zhuǎn)向語言哲學(xué)并開分析哲學(xué)的先河;1900年,胡塞爾發(fā)表《邏輯研究》,肇始了二十世紀(jì)的現(xiàn)象學(xué)運(yùn)動(dòng)和存在主義思潮;二十世紀(jì)初,羅素轉(zhuǎn)向?qū)嵲谥髁x,提出分析哲學(xué)的初步思想,二十年代維也納小組建立,維特根斯坦完成了《邏輯哲學(xué)論》,分析哲學(xué)的革命事業(yè)揚(yáng)帆出海。整個(gè)二十世紀(jì)重要的哲學(xué)觀念、理論和方法就在這一時(shí)刻奠定,哲學(xué)的重大轉(zhuǎn)向就在這一時(shí)期發(fā)生。
時(shí)至二十至二十一世紀(jì)之交,經(jīng)過了幾十年可謂波瀾壯闊的發(fā)展之后的世界哲學(xué),進(jìn)入沉寂的低潮狀態(tài)已有一段時(shí)間了。偉大的哲學(xué)家已逝去,新的哲學(xué)先知尚未出現(xiàn)。整個(gè)哲學(xué)界,除了政治哲學(xué)之外,越來越陷于瑣碎、精致,而主題變易迅速的學(xué)院式的專業(yè)化研究,大有淪為技術(shù)工作的趨勢。哲學(xué)離自然科學(xué)——當(dāng)代人類知識(shí)的基礎(chǔ)和背景——似乎越來越遠(yuǎn),而這也意味著哲學(xué)越來越遠(yuǎn)離自己的主要根源。在整個(gè)社會(huì)生活中,哲學(xué)也越來越處于邊緣地位。在這個(gè)時(shí)代,沒有什么人物有足夠的精神力量發(fā)現(xiàn)和直面攸關(guān)人類存在和特征的基本問題,也無法提出與之相應(yīng)的重要的觀念和思想。
事實(shí)上,當(dāng)代人類所面臨的問題比以往不僅更多,亦更分明、尖銳和迫切,因此,哲學(xué)也就自然而然地承接了其無可回避的擔(dān)當(dāng)和責(zé)任。即便在哲學(xué)自身的領(lǐng)域,它也面臨一系列重大的問題,在形而上學(xué)和認(rèn)識(shí)論方面,在語言哲學(xué)和心靈哲學(xué)方面,人類精神都透露出突破的有力沖動(dòng),而在政治哲學(xué)、倫理學(xué)和美學(xué)等領(lǐng)域,哲學(xué)面臨因人類生活的巨大變化而提出全新觀念和理論的巨大壓力,新的觀念或許正在醞釀和萌芽之中,但內(nèi)容和方向并不明朗。
漢語哲學(xué)登場
在這樣一種局面之下,漢語哲學(xué)經(jīng)過長期學(xué)習(xí)、模仿和準(zhǔn)備,已經(jīng)展示出獨(dú)立出場的欲望和能力。它不是作為一種特定語言的哲學(xué),而是作為世界哲學(xué)的新生力量而出現(xiàn)的。哲學(xué)早就運(yùn)思于漢語之中。但是在此之前,由于漢語哲學(xué)所關(guān)切的對(duì)象的局限,它與自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)的隔膜,交通的困難,亦由于語言的障礙,使得它對(duì)于非漢語圈其他思想所產(chǎn)生的影響微乎其微?,F(xiàn)在,漢語哲學(xué)已經(jīng)開始著手思考所有哲學(xué)的基礎(chǔ)問題,直接思考由現(xiàn)代科學(xué)和社會(huì)生活提出的各種疑問,并且由于其本身語言和角度的獨(dú)特性,可以說,漢語哲學(xué)不僅有其獨(dú)特性,而且具有比其西方同道更為廣闊的視野。盡管現(xiàn)在漢語哲學(xué)整體崛起的勢頭在許多人看來并不明顯,但漢語哲學(xué)的內(nèi)在躁動(dòng)卻預(yù)示它即將獲得勃發(fā),而這也正是我們提倡和促進(jìn)漢語哲學(xué)的有力理由。下面我對(duì)這些理由予以稍微具體的闡述——于是,讀者就要適當(dāng)區(qū)分下文中一般意義的漢語哲學(xué)與作為本文論述話題的“漢語哲學(xué)”。
1.漢語哲學(xué)的意義、問題和可能發(fā)展
漢語哲學(xué)存在著多重意義,這是由漢語哲學(xué)的歷史、現(xiàn)實(shí)和獨(dú)特性所造就的。
(1)漢語哲學(xué)首先是指用漢語作為思維和表達(dá)工具的哲學(xué)活動(dòng),在這層意義上,漢語哲學(xué)與使用其他任何語言思維和表達(dá)的哲學(xué),除了語言的特殊性之外,擁有共同的對(duì)象和問題,這些無疑是漢語哲學(xué)的主題,也是漢語哲學(xué)這一題目所要研究和考察的主要對(duì)象。黑格爾等一些西方哲學(xué)家提出過這樣的觀點(diǎn):有些語言適合于哲學(xué)思考,有些則不行。因此,我們思考“漢語哲學(xué)”的話題時(shí),就要研究和考察漢語與哲學(xué)基礎(chǔ)問題研究之間的關(guān)系。而在另一方面,我們自然也要考察如下一點(diǎn):由不同語言思考和表達(dá)的哲學(xué)真的完全一致嗎?至少在今天,多數(shù)人還是認(rèn)為,不同語言表達(dá)出來的哲學(xué)確實(shí)從總體上表現(xiàn)出不同的特征,比如,當(dāng)代法國哲學(xué)與德國哲學(xué)之間的差異,以及英美分析哲學(xué)與大陸哲學(xué)之間的差異。不同語言的哲學(xué)的共同問題以及可能的不同的表達(dá)方式,就是人們需要思考和研究的問題。
(2)傳統(tǒng)的漢語哲學(xué)就是一般所謂的中國哲學(xué)。由于語言和文明的近緣關(guān)系,它在一定的范圍內(nèi)也包括古代的日本哲學(xué)、朝鮮哲學(xué)和越南哲學(xué)。這個(gè)曾經(jīng)的漢語哲學(xué)主體,體現(xiàn)了古代中國人關(guān)于世界、知識(shí)、道德、審美和社會(huì)等基本原則的思考,它在自身的發(fā)展過程中接受和融會(huì)了佛教學(xué)說,但隨后又與之一起自成體系地發(fā)展。在現(xiàn)代,這個(gè)哲學(xué)體系受到多重沖擊,面臨變革的巨大壓力。中國傳統(tǒng)哲學(xué)是一個(gè)綜合的思想,與各種其他思想和學(xué)說混合在一起。但這并不是漢語哲學(xué)的特點(diǎn),而是古代思想的一般特點(diǎn),即使在西方,情況也是一樣,只是不同的古代哲學(xué)與其他思想學(xué)說的結(jié)合在內(nèi)容上和方式上各有差異。現(xiàn)代哲學(xué)和學(xué)術(shù)的發(fā)展就是持續(xù)分化和再綜合的過程。中國傳統(tǒng)漢語哲學(xué)研究在今天所面臨的困境乃是,它從其他思想中分離出來,因而專業(yè)化的過程尚未完成,卻又面臨新的綜合的壓力,因此在面對(duì)人類的新的問題時(shí),這個(gè)領(lǐng)域的一些學(xué)者只能以現(xiàn)代漢語來重述舊有的觀念和形式。
(3)相對(duì)于前一主題,漢語語言哲學(xué)就更具獨(dú)特性。它是對(duì)漢語的語言哲學(xué)研究。這種研究剛剛開始,其重要性尚未被人清楚地意識(shí)到,甚至這種研究本身的濫觴不是出現(xiàn)在哲學(xué)領(lǐng)域。但是,它無疑會(huì)在形而上學(xué)、語言哲學(xué)和心靈哲學(xué)等領(lǐng)域產(chǎn)生重要的成果。語言哲學(xué)的共性和個(gè)性會(huì)因漢語哲學(xué)的研究而以更大的豐富性展現(xiàn)出來。
(4)哲學(xué)的漢語翻譯,這是漢語哲學(xué)在現(xiàn)代轉(zhuǎn)向中無可回避的一項(xiàng)宏大工作,這項(xiàng)工作的成就頗為突出,其本身就是漢語哲學(xué)現(xiàn)代轉(zhuǎn)向的重要部分。漢語哲學(xué)翻譯由于語言的獨(dú)特性而遭遇的各種問題,究竟是哲學(xué)本身的問題,抑或僅僅是語言的問題?相關(guān)的思考和研究不僅會(huì)大大促進(jìn)哲學(xué)思考,對(duì)人們理解語言的功能和性質(zhì)也是一個(gè)極好的切入點(diǎn)。比如,從漢語表達(dá)的角度來看,許多由印歐語系to be形式引起的問題,可能并沒有那么廣泛的哲學(xué)意義。到現(xiàn)在為止,雖然人們對(duì)這個(gè)系詞及其各種變化形式的譯法產(chǎn)生了許多爭論,卻很少有人質(zhì)疑這些問題的真?zhèn)?、普遍性以及意義,或者如果有意義,那么這些意義究竟體現(xiàn)在什么層面和領(lǐng)域?
漢語哲學(xué)曾經(jīng)從翻譯中受到了現(xiàn)代之前最大的一次外來思想的沖擊和滋潤并從中吸收了營養(yǎng),這就是佛經(jīng)翻譯,它說明,漢語足以勝任極其抽象和思辨的表達(dá)。但是,它同樣也提供了思辨倒退的反例。
2.漢語哲學(xué)的特征
當(dāng)代漢語哲學(xué)具有三大知識(shí)來源和基礎(chǔ):傳統(tǒng)漢語哲學(xué)、西方及其他地區(qū)經(jīng)翻譯而傳入的哲學(xué)與當(dāng)代自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)和人文科學(xué)。它的背景乃是當(dāng)代世界和中國的現(xiàn)實(shí)生活。
傳統(tǒng)漢語哲學(xué)由于它的單純性和相對(duì)的封閉性,發(fā)展出獨(dú)特的思想體系,而其中的思想寶藏及其現(xiàn)實(shí)意義,也要在多種視野、多種方法之下來研究,才有可能發(fā)掘出來。幾年前發(fā)生的所謂“中國哲學(xué)合法性”的爭論,雖然不乏意義,但是,這個(gè)話題即使不是假命題,也是含混不清的。漢語哲學(xué),無論傳統(tǒng),還是現(xiàn)代,都具有正當(dāng)性。人類思維的哲學(xué)性質(zhì)在于問題本身和處理它們的方法,而不在其他方面。
漢語哲學(xué)在現(xiàn)代轉(zhuǎn)向之際,尤其在逐漸開始研究和思考現(xiàn)代科學(xué)和現(xiàn)代社會(huì)之時(shí),曾經(jīng)受到陳舊的教條和意識(shí)形態(tài)的約束和限制,一度畸形發(fā)展。現(xiàn)在,漢語哲學(xué)已有能力從這種束厄之中掙脫出來,其強(qiáng)大的潛力雖然不是一望而知的,但確實(shí)也是有跡可循的。
漢語哲學(xué)在直面現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)和社會(huì)生活的狀態(tài)之下,必須正面和全面地進(jìn)入哲學(xué)基本問題,突破一切可能的藩籬。這樣的過程,不僅是哲學(xué)的漢語思考過程,漢語思考哲學(xué)的過程,也是哲學(xué)淬煉漢語的過程。
漢語哲學(xué)前景
漢語哲學(xué)崛起的障礙,不在于任何其他方面,而在于漢語哲學(xué)共同體的觀念、視野、方法和態(tài)度,此外,就是運(yùn)用理性的勇氣和力量。這些困難使得漢語哲學(xué)的興起遲緩而缺乏效率。它們也就構(gòu)成了“漢語哲學(xué)”這個(gè)話題的主要內(nèi)容。無疑,勇氣和力量主要取決于實(shí)踐。
漢語哲學(xué)共同體應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到,倘若先前的漢語哲學(xué)由于歷史的、政治的和社會(huì)的原因而沒有在世界哲學(xué)界和人類思想領(lǐng)域產(chǎn)生全面的影響,占據(jù)應(yīng)有的地位,那么今天的漢語哲學(xué)人就必須為此種狀況承擔(dān)起自己無可逃避的責(zé)任:漢語哲學(xué)是否能夠取得進(jìn)展和成功完全取決于這個(gè)共同體成員的努力和意志。
迄今為止,所有既往的哲學(xué)成果,乃是面向所有人類的未來哲學(xué)發(fā)展的條件和基礎(chǔ)。對(duì)于漢語哲學(xué)共同體的成員來說,情況更是如此。在今天的哲學(xué)研究中,哲學(xué)運(yùn)思只有從業(yè)者的地域差別,而無思想可能性的地域差別——語言雖然可能在特定的維度形成哲學(xué)思考和表達(dá)的特殊性,但無關(guān)思想本身的可能性。
今天,漢語哲學(xué)的成員與世界上所有其他哲學(xué)工作者,都處于哲學(xué)發(fā)展的同一起跑線上,漢語哲學(xué)只有取得成就的基礎(chǔ)和任務(wù),而沒有任何無所作為的理由。這就是漢語哲學(xué)的使命。