李欣然
【摘要】:摹在新華字典里的解釋為:效仿,照著樣子做。英文Imitation或者Copy。在柏拉圖之前,已經(jīng)有古希臘學(xué)者對摹仿說進(jìn)行了論述。,“摹仿說”逐漸演繹、融匯和發(fā)展,但其中的合理因素仍不斷被運(yùn)用到藝術(shù)理論上,促進(jìn)了藝術(shù)的發(fā)展。
【關(guān)鍵詞】:摹仿;現(xiàn)實(shí)的鏡子;達(dá)芬奇
一、摹仿說早期發(fā)展
最早的“摹仿”觀念是與原始巫術(shù)活動(dòng)相聯(lián)系的,指與祭祀活動(dòng)相聯(lián)系的音樂和舞蹈的摹仿,畢達(dá)哥拉斯學(xué)派則認(rèn)為“萬物摹仿數(shù)”,赫拉克利特首先提出“藝術(shù)摹仿自然”的觀點(diǎn),指出:“自然是由聯(lián)合對立物造成最初的和諧,而不是由聯(lián)合同類的東西,藝術(shù)也是這樣造成和諧的,顯然是由于摹仿自然” 作為古希臘文藝?yán)碚摰膬勺叻?,柏拉圖和亞里士多德分別對“摹仿說”進(jìn)行了具體的論述。柏拉圖從他的“理式”論出發(fā),認(rèn)為“理式”是事物的共相和最高存在,現(xiàn)實(shí)是對理式的摹仿,文藝則是對現(xiàn)實(shí)的摹仿,因此文藝是“摹仿的摹仿”、“影子的影子”,而真理只存在于“理式”中,因此認(rèn)為文藝和“真理隔著三層”,不能把握真實(shí),文藝的摹仿也是遠(yuǎn)離真實(shí)的,否定了文藝的價(jià)值,使文藝摹仿人的生活的內(nèi)容神秘化了,而亞里士多德則對摹仿文藝作了肯定,認(rèn)為只有具體存在的事物才是“第一實(shí)體”,“除第一實(shí)體之外,任何其他的東西或者是被用來述說第一實(shí)體,或者是存在于第一實(shí)體里面,因而如果沒有第一實(shí)體存在,那就不可能有其他的東西存在”,否定了離開具體存在的所謂“理式”,肯定了文藝摹仿的真實(shí)。而且認(rèn)為摹仿是人的本能。同時(shí)他在《詩學(xué)》第六章中指出“悲劇所摹仿的不是人,而是人的行動(dòng)、生活、幸?!?,明確指出文藝摹仿的對象是“行動(dòng)中的人”,是人的性格、感受和行動(dòng),即人的生活,為揭示文藝的本質(zhì)向前邁進(jìn)了重要一步,同時(shí)他也更進(jìn)一步指出文藝摹仿的對象是普遍性和特殊性的統(tǒng)一。在《詩學(xué)》第九章中,亞里士多德比較了詩和歷史的區(qū)別,指出“詩所描述的事帶有普遍性,歷史則敘述個(gè)別的事,所謂‘有普遍性的事指某一種人,按照可然率或必然率,會(huì)說的話,會(huì)行的的事”,他認(rèn)為詩比歷史更富于哲學(xué)意味,更能揭示事物的本質(zhì)和規(guī)律,因此,有著更高的真實(shí),詩是通過特殊表現(xiàn)普遍的,摹仿說進(jìn)一步深化了。
二、文藝復(fù)興時(shí)期摹仿說
文藝復(fù)興是一個(gè)重要的文藝巔峰時(shí)期,這個(gè)時(shí)代的作者和思想家們大都堅(jiān)持“藝術(shù)模仿自然”這個(gè)傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義觀點(diǎn)。伴隨著科技的進(jìn)步自然科學(xué)的發(fā)展文藝被認(rèn)為是反映現(xiàn)實(shí)的鏡子。1尤其在意大利,許多畫家同時(shí)也是科學(xué)家。我們可以看到達(dá)芬奇的素描手稿無不滲透著各種科學(xué)的方法:解剖學(xué),透視學(xué)等甚至做了許多軍事機(jī)械方面的探索,為了對自然本身有精確的科學(xué)認(rèn)識(shí)他對動(dòng)物甚至人的尸體做了多次解剖,在對自然的精確認(rèn)識(shí)之。
外他們孜孜不倦地研究表達(dá)過程的科學(xué)技巧。在達(dá)芬奇之前的烏切羅就對透視法的運(yùn)用較為嫻熟了?!妒チ_馬諾之戰(zhàn)》他用縮短法描繪畫作中散落地面的甲胄和士兵,甚至矛的方向都朝著共同的“消失點(diǎn)”。曼坦尼亞的《圣詹姆斯在赴刑場的路上》畫中,透視法的運(yùn)用就更加自然且賦予舞臺(tái)感了。文藝復(fù)興時(shí)期的文藝在整個(gè)藝術(shù)史中有著里程碑的意義,很大一部分原因就是畫家更多的涉足自然科學(xué)領(lǐng)域,對自然的探索幫助他們更好地反映自然。莎士比亞在《哈姆雷特》里勸演員要“拿一面鏡子去照自然”。畫家達(dá)芬奇也喜歡用鏡子這個(gè)比喻,“畫家的心應(yīng)該像一面鏡子,經(jīng)常把所反映事物的色彩攝進(jìn)來,面前擺著多少事物,就攝取多少形象。他還勸畫家用鏡子照所畫的事物來檢查畫是否符合實(shí)際事物。因?yàn)橹匾曌匀?,達(dá)芬奇反對脫離自然去臨摹旁人的作品。畫家如果拿旁人的作品做自己的典范,他的畫就沒有什么價(jià)值;如果努力從自然事物學(xué)習(xí),他就會(huì)得到很好的效果?!彼J(rèn)為畫家應(yīng)該是“自然的兒子”,如果臨摹旁人的摹仿自然的作品,那就變成“自然的孫子”了。拿汲水做比譬,他說:“誰能到泉源去汲水,誰就不會(huì)從水壺里取點(diǎn)水喝。”
在達(dá)芬奇《畫論》中可以看出他認(rèn)為油畫的技術(shù)更加復(fù)雜油畫藝術(shù)也更加高級(jí),這也反映出當(dāng)時(shí)的藝術(shù)家對藝術(shù)技巧的追求與重視。然而這過多的利用科學(xué)和標(biāo)準(zhǔn)來衡量作品難逃形式主義的危險(xiǎn)。正如烏切羅運(yùn)用機(jī)械透視法描繪的甲胄,貢布里希在《藝術(shù)的故事》中這樣描述:“表現(xiàn)手法乍一看也不覺得很現(xiàn)代化。畫中的馬和人看起來都有些像木偶近似玩具,而且整個(gè)歡樂的畫面顯得與實(shí)際戰(zhàn)斗迥然不同。但是,如果我們問一下自己,為什么這些馬匹看起來有點(diǎn)像搖木馬,為什么這整個(gè)場面隱隱約約使我們聯(lián)想起木偶戲,我們就會(huì)有意外的發(fā)現(xiàn)。這恰恰是因?yàn)楫嫾沂置詰儆谒募妓囁哂械男滦Ч?。”楚卡羅規(guī)定畫女神應(yīng)以頭的長度為標(biāo)準(zhǔn)來定身長的比例,例如天后和圣母的身長應(yīng)該是頭長的八倍,月神的身長應(yīng)該是頭長的九倍。西斯蒙在《米開朗基羅的傳記》里也說“他往往把想象的身軀雕成頭長的九、十倍乃至十二倍,目的只在把身體各部分組合在一起,尋找出一種在自然形象中找不到的美”。4他們的這種錯(cuò)誤就是把美變成一種公式,想要一勞永逸這反而與創(chuàng)造、開發(fā)思維背道而馳。如同十七世紀(jì)的凡·代克,他的助手們按照放在化妝假人上的服裝畫好被畫者的服飾。這種近乎美化的假人看著令人不舒服。
三、在德國古典美學(xué)時(shí)期
這一時(shí)期美學(xué)家和藝術(shù)家都從不同的角度對摹仿說進(jìn)行了修正。歌德在《雅典神入口》的發(fā)刊詞中指出,“對藝術(shù)家提供的最高要求就是:他應(yīng)該依靠自然,研究自然,模仿自然,并創(chuàng)造出與自然現(xiàn)象畢肖的作品來?!薄芭c自然現(xiàn)象畢肖的作品”并不是指自然真實(shí),而是藝術(shù)真實(shí)。歌德強(qiáng)調(diào)真實(shí)的藝術(shù)應(yīng)表現(xiàn)人的精神和心靈世界。強(qiáng)調(diào)美是主觀者與客觀者的同一,藝術(shù)的最終目的是反映出最本質(zhì)的東西,即精神或心靈。
四、18世紀(jì)后期
浪漫主義文學(xué)思潮的誕生,把人的心靈提高到客觀世界造物主的地位,強(qiáng)調(diào)了天才的獨(dú)創(chuàng)性、典型性和主觀能動(dòng)性。德國古典美學(xué)的代表人物黑格爾也深受影響,對摹仿說做了全面的考察和分析。他承認(rèn)模仿說在西方文藝史上的地位和意義,但他但對單純的模仿,認(rèn)為人把原來已在外在世界里存在的東西,按照其本來面貌復(fù)制一遍是多余的?!叭绻囆g(shù)的形式方面的目的只在單純的摹仿,它實(shí)際所給人的就不是真實(shí)生活情況而是生活冒充?!翱繂渭兊哪》?,藝術(shù)總不能和自然競爭,它和自然競爭,那就像一只小蟲趴著去追大象。黑格爾指出了傳統(tǒng)模仿說的弊端,提出藝術(shù)是心靈的表現(xiàn),真正的藝術(shù)作品不在于對現(xiàn)實(shí)的單純的摹仿,藝術(shù)所特有的威力在于“一切情感的激發(fā),心靈對每種生活內(nèi)容的體驗(yàn)通過一種只是幻想的外在對象來引起這一切內(nèi)在的激動(dòng)。”黑格爾這一觀點(diǎn)動(dòng)搖了模仿說的統(tǒng)治地位,促進(jìn)了表現(xiàn)說的興起。
從古希臘到19世紀(jì)上半葉,西方的美學(xué)、文論的“摹仿說”一直占著絕對的統(tǒng)治地位,它本身從本體論的范疇逐漸演變成了以再現(xiàn)、反映為核心內(nèi)涵的認(rèn)識(shí)論審美范疇。21世紀(jì)以來,把藝術(shù)看成一個(gè)獨(dú)立的、自足的、完整的軀體、作品客體的形式結(jié)構(gòu)論,也應(yīng)追溯于亞里士多德的摹仿說的目的論。“摹仿說”在其發(fā)展進(jìn)程中的變遷,既是藝術(shù)觀念自身的發(fā)展與變革,也是社會(huì)歷史發(fā)展與變革的寫照?!澳》抡f”所體現(xiàn)的藝術(shù)精神流貫于整個(gè)西方美學(xué)文論史中,隨著人類的發(fā)展,人類的審美意識(shí),審美趨向走向多元化,傳統(tǒng)的摹仿不足以滿足人類的審美需求,“摹仿說”逐漸演繹、融匯和發(fā)展,但其中的合理因素仍不斷被運(yùn)用到藝術(shù)理論上,促進(jìn)了藝術(shù)的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1](英)貢布里希,《藝術(shù)的故事》[M],范景中譯,廣西美術(shù)出版社第16版
[2]中國學(xué)者著作,朱光潛,《西方美學(xué)史》[J],江蘇人民出版社第一版
[3]中國學(xué)者著作,孫建平,《大師的手稿—探索大師的心路歷程》[M],河北美術(shù)出版社