干潔
摘 要:器物是文化的載體,是人的主觀意識的外現(xiàn)。文學(xué)作品中存在許多物質(zhì)性因素,這些物質(zhì)性因素構(gòu)成了文學(xué)作品的思想或內(nèi)涵。在《紅樓夢》這部小說中,它所呈現(xiàn)的器物異彩紛呈。本文以鼎和錦為例,以此來探析器物在《紅樓夢》這部小說中的意義:一方面器物是文化的載體,另一方面器物是小說結(jié)構(gòu)的預(yù)設(shè)。
關(guān)鍵詞:《紅樓夢》 器物研究 鼎 錦
器物指的是與人的衣、食、住、行相關(guān)的有質(zhì)、有型、有彩、有特定用途的勞動產(chǎn)品。器物是文化的載體。人在選擇材料、完善性能、美化色彩的制作過程中,也將自己的審美情趣、理想追求、價值觀念鑲嵌其中。它實際上是人的主體意識的外現(xiàn)。
器物的屬性是多種多樣的。在中國的文物學(xué)表述和應(yīng)用中,常分作形態(tài)屬性和功能屬性。其中,就形態(tài)屬性而言,有表明形狀的、有表明質(zhì)地的、有表明紋飾的、有表明顏色的、有表明制法的,等等,這些屬性通常被稱為器物分類研究的“五要素”。就功能屬性而言,器物往往被分為生產(chǎn)工具、生活用具、戰(zhàn)爭用器、宗教法器等。一般而言,研究器物的方法有比較法、分類法、類比法、演繹法和試驗法。
在《紅樓夢》這部小說中,它所呈現(xiàn)的器物異彩紛呈。鼎和錦作為富貴的象征,它們在《紅樓夢》這部小說中格外醒目。本文以鼎和錦為例,來探析器物在《紅樓夢》這部小說中的意義:一方面器物是文化的載體,另一方面器物是小說結(jié)構(gòu)的預(yù)設(shè)。
一、青銅器的代表——“鼎”的文化解讀
《說文解字·鼎部》對“鼎”的解釋為:“鼎,三足兩耳,和五味之寶器也……凡鼎之屬皆從鼎?!眥1}《現(xiàn)代漢語詞典》中對“鼎”的解釋是:“古代煮東西用的器物,圓形,三足兩耳,也有方形四足的;〈書〉比喻王位、帝業(yè):定~│問~;〈書〉大:~力│~言;〈方〉[名]鍋;[名]姓?!眥2}鼎,最初指的是古代的炊器,多用青銅鑄造而成,相當(dāng)于現(xiàn)代的鍋,煮或盛魚肉用。后來,鼎變?yōu)榻y(tǒng)治階級政治權(quán)力的重要象征,被視為鎮(zhèn)國之寶和傳國之寶,也是“明貴賤,別上下”等級制的標(biāo)志。
“大體說,青銅器在原始社會后期開始萌芽,夏代初步發(fā)展,商周鼎盛,春秋戰(zhàn)國繁榮,秦漢則變革、中興,兩晉南北朝至隋唐走向衰落,宋元明清仿古和作偽?!眥3}鼎,作為青銅器的一種,它的發(fā)展歷程介乎整個青銅器的發(fā)展歷程之中,經(jīng)歷了由盛轉(zhuǎn)衰的綿長過程。
鼎,作為青銅器的一種,其與中國的歷史文化源遠(yuǎn)流長。這包括政治文化、軍事文化、經(jīng)濟(jì)文化、妝飾文化、飲食文化、居室文化、交通文化、音樂文化、收藏文化等。在《紅樓夢》這部小說中,鼎與宗教或祭祀文化密切相關(guān)。
通過文本細(xì)讀與詞頻統(tǒng)計,除了第十三回和第十四回忠靖侯史鼎名字中的“鼎”出現(xiàn)了2次之外,“鼎”在整部小說中共出現(xiàn)了19次。無論“鼎”這個字以什么樣的形式(或作為居室內(nèi)裝飾物品,或運(yùn)用在詩詞中,或作為形容詞等)出現(xiàn),它主要集中出現(xiàn)在《紅樓夢》前八十回。鼎,作為富貴的象征,預(yù)示著賈府由興盛最終走向了衰敗,甚至預(yù)示著整個封建社會逐漸走向沒落。
“鼎”,它所呈現(xiàn)出來的是一種物質(zhì)文化形態(tài)。首先,鼎是居室文化與經(jīng)濟(jì)文化的象征。如《紅樓夢》第三回中,林黛玉初進(jìn)賈府時所見情景:“大紫檀雕螭案上設(shè)著三尺來高青綠古銅鼎,懸著待漏隨朝墨龍大畫,一邊是金彝,一邊是玻璃。”{4}這一方面體現(xiàn)了賈府的富貴與顯赫,另一方面也可見富貴人家對居室文化的高雅追求。另外,在文人的詩詞中經(jīng)常引用到“鼎”,由此可見商周或宋以后“鼎”或青銅器的普及。其次,鼎是飲食文化與祭祀文化的象征。如《紅樓夢》第六十四回中林黛玉祭奠母親時的情形,“將那龍文放在桌上,等瓜果來時聽用。”{5}這里“龍文”被用作盛瓜果的器物,可見富貴人家在飲食方面的講究。另外,“龍文”內(nèi)盛放瓜果,黛玉是用來祭奠母親的。這里,“”的功能與西周以來盛行的禮樂制度一脈相承。
雖然《紅樓夢》中多次涉及“鼎”,但只有兩次是詳細(xì)地描繪了“鼎”。一次是第三回林黛玉初進(jìn)賈府時所見到的“三尺來高青綠古銅鼎”;一次是賈母見薛寶釵的房間太過于素凈而命鴛鴦將“墨煙凍石鼎”擺放在案上。
著名的青銅器專家李學(xué)勤說:“我一直主張,青銅器應(yīng)該放在其所屬文化的背景中來考察,而就一件青銅器而言,要從形制、紋飾、銘文、功能和工藝五個方面綜合地觀察探討。這樣,我們便能使青銅器研究達(dá)到更高的水平?!眥6}從貴族家庭出生的曹雪芹本人應(yīng)該見過作為貴重器物的“鼎”,這說明《紅樓夢》小說中出現(xiàn)的“鼎”在現(xiàn)實生活中確實可能存在過。另外,研究青銅器或“鼎”的一個重要線索就是其上面的“銘文”。在《紅樓夢》這本小說中,對“鼎”的形制、紋飾并沒有進(jìn)行過多的描述,對其上面的“銘文”更是只字未提。所以,按照李學(xué)勤先生的觀點(diǎn),我們只能夠從功能和工藝這兩個角度來加以探討。
首先,在功能方面。一是設(shè)鼎作為居室的裝飾品或居室文化;二是黛玉以盛瓜果焚香祭奠母親,代表的是飲食與祭祀文化;三是富貴人家經(jīng)濟(jì)地位的體現(xiàn),代表的是經(jīng)濟(jì)文化。其次,在工藝方面。第一,三尺來高青綠古銅鼎。鼎是古禮器,是祭祀的用具,一米多高的鼎反映出榮國府鐘鼎之家顯赫的社會地位,也可以看出榮國府正廳的室內(nèi)完全異于一般民宅的尊貴與榮耀。朱家先生的《故宮退食錄》里《紅樓夢作者對建筑物描寫中的真事和假語》中解釋說,“所謂‘青綠古銅鼎是指有綠銹的古銅鼎,這是清代乾隆時期宮中陳設(shè)檔上常見的名稱?!眥7}第二,墨煙色凍石鼎,即黑色的凍石雕制的鼎。凍石,一種可作印章和工藝品的石料,俗稱蠟石,其質(zhì)地細(xì)密滑潤,透明如凍。墨煙凍石是一種灰黑色的石頭,像水墨畫一樣緩緩洇開,用這種石頭雕成一只鼎,古色古香,與服用冷香丸的薛寶釵冷靜厚重的性格倒有幾分相配。
二、絲織品的代表——“錦”的文化解讀
《說文解字·金部》對“錦”的解釋為:“錦,襄邑織文。從帛,金聲?!眥8}《現(xiàn)代漢語詞典》中對“錦”的解釋是:“有彩色花紋的絲織品:蜀~│壯~;色彩鮮明華麗:~霞│~緞;[名]姓?!眥9}“錦”的本義為織有彩色花紋圖案的絲織品?!板\”不像其他絲織品如綢緞綾絹等以“糸”字作為部首,而是以“金”“帛”合為一字,即可知它在絲織物中的特殊地位?!板\”是絲織物中的極品和富貴奢華的象征物,含有特殊的符號意義和象征意義。
錦起源于中國,已有三千多年歷史?!对娊?jīng)·小雅·巷伯》中有“萋兮斐兮,成是貝錦”{10}。這說明商、周時期已存在錦了。春秋戰(zhàn)國時代織錦技術(shù)有所發(fā)展,到了漢代,又有了新的提高。唐宋時代織錦工藝技術(shù)發(fā)展更快,花色品種更有增加,到南宋時又出現(xiàn)了在緞紋底上織出花紋的織錦緞。元代織金技術(shù)鼎盛,用金銀線作緯線,織成富麗堂皇的織金錦。到了明清時期,織錦品種更加豐富多彩。
紡織品常被運(yùn)用于文學(xué)批評中,以“錦”為例。首先,借用“錦”來類比文學(xué)作品,如上乘作品被稱為“錦繡文章”,能寫出好文章的人被稱為有“錦心繡口”。比較完美的織造技巧或過程就如同作家通過提煉加工素材才能夠?qū)懗龊玫淖髌穪怼G宕顫O《閑情偶寄·結(jié)構(gòu)第一》云:“有奇事,方有奇文,未有命題不佳,而能出其錦心,揚(yáng)為繡口者也?!眥11}這是說寫文章必須要有“真情”,即心中一定要有值得歌哭啼笑之事。只有這樣,下筆才能夠如行云流水,一吐胸中之塊壘。否則,寫文章就只能夠賣弄文字、無病呻吟。不過,有時候“錦”也被喻為過分地注重文學(xué)作品的形式美而引起負(fù)面效果。如果文章中材料等運(yùn)用不當(dāng),或者語言過分夸飾,內(nèi)容貧乏,又沒有一定的積極意義,也會適得其反。清代袁枚《續(xù)詩品》之《選材》曰:“錦非不佳,不可為帽,金貂滿堂,狗來必笑。”{12}這是指運(yùn)用材料要恰到好處,否則就會像用錦制帽那樣引出笑話。其次,借用紡織技藝來評論文學(xué)作品。劉勰《文心雕龍·正緯》一章中指出:文學(xué)創(chuàng)作猶如紡織,必須“按經(jīng)驗緯……緯之成經(jīng),其猶織綜,絲麻不雜,布帛乃成……商周以前,圖篆頻見,春秋之末,群經(jīng)方備,先緯后經(jīng),體乖織綜”{13}。如果錯亂其法,先緯后經(jīng),就會與“綜”法相背,寫不出好的文章來?!段男牡颀垺で椴伞吩唬骸胺蜚U黛所以飾容,而盼倩生于淑姿;文采所以飾言,而辨麗本于情性。故情者文之經(jīng);辭者理之緯。經(jīng)正而后緯成,理定而后辭暢:此立文之本源也。”{14}這里,紡織中“經(jīng)、緯”的編織猶如文學(xué)創(chuàng)作中“情、辭”的運(yùn)用。然而,創(chuàng)作是一個復(fù)雜的過程,并不像機(jī)械的紡織過程那么簡單。陸游《論詩》曰:“天機(jī)云錦用在我,剪裁妙處非刀尺?!眥15}一個作家是否創(chuàng)造出“天機(jī)云錦”的妙文,除了有好的材料,還要有好的立意。立意平庸,結(jié)構(gòu)再巧妙,也只會流入下乘的形式主義之作。紡織品裁剪、加工成服飾的過程類似于創(chuàng)作的過程。李漁《閑情偶寄·密針線》直接指出:“編戲有如縫衣,其初則以完全者剪碎,其后又以剪碎者湊成,剪碎易,湊成難。湊成之功,全在針線緊密;一節(jié)偶疏,全篇之破綻出矣。每編一折,必須前顧數(shù)折,后顧數(shù)折。顧前者欲其照映;顧后者便于埋伏。”{16}由此可見,裁衣之法講究“技巧”,疏密有致,前后照應(yīng),作文更不是簡單的材料組合。
通過文本細(xì)讀與詞頻統(tǒng)計,《紅樓夢》中“錦”的出現(xiàn)次數(shù)為101次(其中后四十回28次)。直接與織物有關(guān)的如“錦緞”“錦褥”“錦邊彈墨襪”“鎖子甲洋錦襖袖”等共37次(其中后四十回5次)。如同“鼎”一樣,錦,作為富貴的象征,也預(yù)示著賈府由興盛最終走向了衰敗,甚至預(yù)示著整個封建社會逐漸走向沒落。
“錦”,它所呈現(xiàn)出來的是一種物質(zhì)文化形態(tài)。首先,錦是富貴奢華達(dá)到極致的象征,這表現(xiàn)為經(jīng)濟(jì)文化?!都t樓夢》第一回首段作者自云:“欲將已往所賴,天恩祖德,錦衣紈绔之時,飫甘饜肥之日,背父兄教育之恩,負(fù)師友規(guī)談之德,以至今日一技無成、半生潦倒之罪,編述一集,以告天下人……雖今日之茅椽蓬牖,瓦灶繩床,其晨夕風(fēng)露,階柳庭花,亦未有妨我之襟懷筆墨者?!眥17}從“錦衣紈绔,飫甘饜肥”到“茅椽蓬牖,瓦灶繩床”的巨大落差,凡初讀《紅樓夢》者亦無不感到震撼。在第十七回、十八回元妃省親時看到了百余架用錦緞綢綾制作的幔子;在第五十三回“寧國府除夕祭宗祠”時薛寶琴看到了“香燭輝煌,錦幛繡幕”,列祖影前是“錦幔高掛,彩屏張護(hù),香燭輝煌”,這些都說明了作為富貴人家的賈府的極致奢華。其次,是形容繁華熱鬧或色彩艷麗,這表現(xiàn)為世俗文化。在《紅樓夢》的前八十回里,作者共用了四次“花團(tuán)錦簇”或“錦繡”。如第五十三回,“寧國府除夕祭宗祠”時,合族人等“將五間大廳,三間抱廈,內(nèi)外廊檐,階上階下兩丹墀內(nèi),花團(tuán)錦簇,塞的無一隙空地”。這一夜,“上下人等,皆打扮的花團(tuán)錦簇”,“賈赦自到家中與眾門客賞燈吃酒,自然是笙歌聒耳,錦繡盈眸”。第六十二回,眾人給寶玉賀壽,“花團(tuán)錦簇”,擠了一廳的人。再次,體現(xiàn)在富麗豪奢的建筑物及特殊機(jī)構(gòu)的提名上,這表現(xiàn)為居室文化。元春賜大觀園正樓東面飛樓為“綴錦閣”(第十八回),紫菱洲上的賈迎春住處為“綴錦樓”(第二十三回),還把西南角的便門稱之為“聚錦門”(第五十七回)。妓院本是溫柔富貴鄉(xiāng),曹雪芹卻將之命名為“錦香院”。
三、總結(jié)
人類學(xué)學(xué)者黃應(yīng)貴說:“物與物質(zhì)文化研究最大的貢獻(xiàn),也許不在物自身性質(zhì)的探討上,而是對文化本身的探討。”{18}文學(xué)作品中的器物不僅僅只是作為物質(zhì)而存在,從器物自身的探討,到器物的制作加工,再到特定時期特定環(huán)境附著在器物之上的非物質(zhì)性因素,這些都構(gòu)成了文學(xué)作品的重要組成部分。由此可見,從器物的角度考察文學(xué)具有十分重要的意義。
“鼎”和“錦”作為《紅樓夢》這部小說中特殊的物質(zhì)性因素,其在小說中被賦予了特殊的意義與作用。它們本身是物質(zhì)文化的象征,同時對小說結(jié)構(gòu)的預(yù)設(shè)以及故事的鋪成都產(chǎn)生重要影響。一方面反映了作為封建貴族賈家的富貴與奢華,另一方面從詞頻統(tǒng)計的客觀角度可見故事情節(jié)的趨向——預(yù)示著賈府由興盛最終走向衰敗。
{1}{8} 許慎撰,徐鉉等校:《說文解字》,上海古籍出版社2007年版,第337頁,第701頁。
{2}{9} 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編:《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版),商務(wù)印書館2005年版,第320頁,第710頁。
{3} 杜松:《中國青銅器發(fā)展史》,紫禁城出版社1995年版,第1頁。
{4}{5}{17} 曹雪芹、高鶚:《紅樓夢》(第2版),人民文學(xué)出版社2005年版,第43頁,第888頁,第1—2頁。
{6} 李學(xué)勤:《中國青銅器概說》,外文出版社1995年版,第7頁。
{7} 朱家:《故宮退食錄》,紫禁城出版社2010年版,第342頁。
{10} 朱熹集傳,方玉潤評:《詩經(jīng)》,上海古籍出版社2009年版,第183頁。
{11}{16} 李漁:《李漁全集》(第三卷),浙江古籍出版社1991年版,第4頁,第8頁。
{12} 袁枚著,郭紹虞輯著:《詩品集解》,人民文學(xué)出版社2005年版,第150頁。
{13}{14} 劉勰:《文心雕龍》,中華書局1958年版,第6頁,第44—45頁。
{15} 陸游著,錢仲聊校注:《劍南詩稿校注》(第三冊),上海古籍出版社2005年版,第45頁。