[美]馬克·扎克伯格
親愛的麥克斯:
你的降生給我們帶來了莫大的希望,我和你母親一時找不到合適的詞語言說。你有一個美好的新生活,我們希望你健康、快樂,充實(shí)地度過一生。你的到來已經(jīng)成為我們反思的原因,反思什么樣的世界才是我們希望你生活的世界。
和天下所有的父母一樣,我們希望你成長的世界,好過我們今天的世界。
雖然新聞總是報道哪里出了問題,但從很多方面看,世界正在往好的方向發(fā)展。衛(wèi)生水平在改善、貧困人口在減少、知識在積累、人與人彼此聯(lián)通,各領(lǐng)域的技術(shù)進(jìn)步意味著你將來的生活會大大好于今天。
我們會盡自己的職責(zé)讓這一切發(fā)生,這不光是因?yàn)槲覀儛勰悖彩且驗(yàn)槲覀儗λ邢乱淮⒆迂?fù)有道義上的責(zé)任。
我們希望為你們這一代做到的事情主要有兩件:提高人的潛力,促進(jìn)平等。
提高人的潛力就是如何讓人生變得更卓越。
你的學(xué)識和經(jīng)驗(yàn)?zāi)鼙任覀兘裉熵S富100倍嗎?
我們這一代能治愈疾病,讓你們過得更健康,享受更長的壽命嗎?
我們能把世界聯(lián)通起來,讓你們接觸到每種想法、每個人和機(jī)遇嗎?
我們能駕馭更多的清潔能源,讓你們在保護(hù)環(huán)境的情況下,發(fā)明出我們今天無法設(shè)想的東西嗎?
我們能培育創(chuàng)業(yè)精神,讓你們打造任何類型的企業(yè),解決難題,從而和平繁榮地發(fā)展嗎?
促進(jìn)平等就是確保所有人都能接觸到這些機(jī)遇——無論什么民族、家庭或出身。
我們的社會必須做到這一點(diǎn)。這不僅僅是公正或慈善的問題,這關(guān)乎人類進(jìn)步的偉大之處。
如果你沒有健康的童年,就很難發(fā)揮全部潛力。
如果你要為食物或房租發(fā)愁,或者是擔(dān)心被虐待和人身安全,那么也很難發(fā)揮全部潛力。
如果你因?yàn)樽约旱哪w色,而害怕自己進(jìn)不了大學(xué)而是進(jìn)了監(jiān)獄,或是因?yàn)樯矸菔欠窈戏ǖ膯栴}被驅(qū)逐,或是可能因?yàn)樽约旱淖诮獭⑿匀∠蚧蛐詣e認(rèn)同成為暴力的受害者,那么就很難發(fā)揮全部潛力。
我們需要制度認(rèn)識到,所有這些問題都不是孤立存在的。你母親正在建立的新型學(xué)校就要貫徹這種理念。
通過與學(xué)校、衛(wèi)生院、家長會以及地方政府合作,確保所有孩子衣食無憂,從年幼時就得到細(xì)心呵護(hù),我們在彼此聯(lián)通后就能著手解決這類不平等問題。只有到那時,我們才會共同努力,讓人人平等。
為了讓你們這一代生活在更好的世界,我們這一代能做的事情還有很多。
今天,我和你母親承諾,用我們畢生的精力,為解決這些挑戰(zhàn)盡微薄之力。在今后多年里,我還將繼續(xù)擔(dān)任“臉書”首席執(zhí)行官一職,但上面這些問題是不能等到你長大了,或是我們變老了再著手解決的。早早開始,我們希望在我們這輩子中看到一些復(fù)合收益。
當(dāng)你成為陳·扎克伯格一家的新接班人時,我們也啟動了“陳·扎克伯格慈善項目”,和其他人一起,提高人的潛力并為下一代孩子創(chuàng)造平等的機(jī)遇。我們一開始將關(guān)注個性化學(xué)習(xí)、疾病治愈、聯(lián)通人們并打造強(qiáng)大的社區(qū)。
為了這一使命,我們將在今后捐出所持“臉書”股份的99%——現(xiàn)在價值大約是450億美元。我們知道,和那些已經(jīng)在著手解決這些問題的人花費(fèi)的資源與天分相比,這些捐獻(xiàn)微不足道。但我們想盡自己的一份力,和很多這樣的人攜手并進(jìn)。
當(dāng)我們成為家長,掀開人生嶄新一頁時,我們想要對那些讓這一切變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的人致以深深的謝意。
麥克斯,我們愛你,并且把為你和所有孩子留下一個更好的世界當(dāng)成一個重任。我們希望你的人生中也充滿愛、希望與喜悅——就如同你贈予我們的一樣。我們已經(jīng)等不及要看看你會為這個世界帶來些什么。