張蕊
父愛是沉靜的,它是冷了時候的一杯熱水,是熱的時候的一把蒲扇,是在你一臉驕傲等待夸獎時一句不痛不癢的問候。但其實,父愛也是熱烈的,它如同冬日的暖陽,溫暖你,照亮你,給你動力,助你前行。
Recently, a picture of a soaking wet father holding an umbrella for his son in a New York street has been transferred widely on the Internet. According to the World News Network,on Sept. 17th, the mystery of“Father Umbrella”is unveiled. His name is Liu Qiao, graduated in Electronic Engineering from Nanjing University in 2003. He worked as a diplomat for 3 years and now an operation manager of JP Morgan Chase Investment Bank in midtown Manhattan.
Modern Express reporter contacted Liu Qiao's roommate and counselor teacher in Nanjing University, who said Liu Qiao was brilliant in their memory and that scene holding an umbrella in the rain for his son matched people's impression on him. The scene moved countless netizens, commenting“Father's love is as great as a mountain.”
Every afternoon after work Liu Qiao will go to Fala Hong Wah Nursery School to pick up his four-year-old son home, for which reason he begins to work at 7 in the morning. Liu Qiao told the World News Network reporter the photos were taken in September lOth. Because of the sudden rain, he only took a spare umbrella in the office to pick up his son.“When I was waiting at the kindergarten gate,it suddenly poured raining. My home is near, so there is no need to avoid rain.” Liu Qiao said that giving the only umbrella to his son in the rain was a very natural instinct and getting praised so widely was beyond his expectation.
Some netizens questioned, "Why didn't he hold his son?" Liu Qiao thinks he has been creating the best conditions for this son instead of doing all the things for him and let him battle for himself. “I want him to do things by himself,so I did not hold him and the schoolbag was also on him. But after all he is too young to resist cold, so I held an umbrella to protect him from the rain.”
Netizens' interpretation of this picture is:“As a father, he can shelter his son, but his son must walk himself. Dad's left hand is the cause, the right hand the hope, backing on the wind and rain...... The‘umbrella fathershows ‘Dad can't give you the best, but gives you all!”And this also lets countless friends say, “l(fā)t melts the heart down.”
最近,一張紐約街頭爸爸給兒子撐傘自己渾身濕透的照片在網(wǎng)上熱傳。據(jù)世界新聞網(wǎng)報道稱,9月17日,“雨傘爸爸”的神秘面紗被揭開。他叫劉僑,2003年從南京大學(xué)電子工程系畢業(yè),曾做過3年外交官,現(xiàn)在位于曼哈頓中城的JP摩根大通做投行運營經(jīng)理。
《現(xiàn)代快報》記者聯(lián)系上劉僑當(dāng)年在南大讀書時的舍友以及輔導(dǎo)員老師,他們說印象中的劉僑才華橫溢,在雨中給兒子撐傘的那一幕,特別符合他一貫給大家的印象。這令無數(shù)網(wǎng)友感動,并評論稱“父愛如山?!?/p>
劉僑每天下午下班后都會去法拉盛康華幼兒園接四歲的兒子回家,為此他早上7點就開始工作。劉僑向世界新聞網(wǎng)記者回憶,雨中撐傘照片被攝于9月10日。因為下班時突然下雨,他只能帶著辦公室里的一把備用雨傘去接兒子?!耙怀鲇變簣@的門,雨突然下大了,但是因為我家就在附近,所以沒避雨。”劉僑表示,把傘全部給兒子遮是非常自然的本能,沒想到被網(wǎng)友如此稱贊。
對于有些網(wǎng)友質(zhì)疑:“他為何不抱著兒子?”劉僑認(rèn)為他一直采用這種給兒子創(chuàng)造最好條件而不是幫他做好所有的事,同時要讓他自己面對的教育觀念?!拔蚁M约旱氖虑樽约鹤?,所以不會抱著他,書包也讓他自己背。不過畢竟他年幼,抵抗力差,還是要撐傘以免著涼?!?/p>
網(wǎng)友們給這張圖片的解讀是:“作為父親,他可以為兒子遮風(fēng)擋雨,但路還得兒子自己走。爸爸左手提的是事業(yè),右手撐起的是希望,背上扛的是風(fēng)雨……‘雨傘爸爸踐行了‘爸爸給不了你最好,但給了你全部!”而這也讓無數(shù)網(wǎng)友表示“心都化了?!?/p>