唐辛子
日本旅游,必去之地是京都,因為不去京都似乎就無法了解“和文化”的本源。即便是日本國內的游客,去京都也猶如朝圣。渡邊淳一在隨筆集《我的京都》中寫道:“少年時代的我,總覺得居住在京都的人,是經過特別挑選的。因為老有這樣一種錯覺:能夠居住在千年王城之地,必定是由有相當來頭的家庭養(yǎng)育出來的人?!?/p>
以前我在國內學日語時,編輯過日漢大詞典的教授告訴我們,日語里的“建前”是客套店,“本音”才是真心話。日本人表里不一,心里想的和說的不一樣,如果不是很熟悉,你是聽不到對方的“本音”的。不了解日本的文化,當然也無法聽懂隱藏在“建前”之下的“本音”。但定居日本之后,我發(fā)現(xiàn),“建前”與“本音”的習性,與其說是屬于日本人的,不如說是屬于京都人的。
我這種說法可能會被反駁:“京都人不就是日本人嗎?有什么不同?”京都人還真是與其他地方的日本人不同。作家五水寬之說過:“京都是日本的國中之國?!薄熬敝竿醭牵岸肌币彩侵竿醭?。京都是日本的千年貴族,它與普通意義上的“日本”擁有截然不同的基因。中國人說日本,馬上會想到“武士道精神”,但京都與武士道精神無關——千百年來,生活在京都的,除了貴族與公家(類似于如今所說的政府公務員),便是從事工商業(yè)及手藝的職人的“町家”。京都的千年傳統(tǒng),得益于多年積累的町家文化,而非武家美學的支配。你們是日本人,我們可是京都人——京都人在無意識之間會流露出這一點。有這么個典故——東京或大阪等地的公司,跑到京都開了一家分店,京都人路過看到,會說:“瞧!那兒又有了一家外資系哦!”
連東京、大阪等地在京都開家公司都成了“外資系”,可見京都的與眾不同。京都人的教養(yǎng),也的確深不可測。例如一位京都人鄰居對你說:“您家的小狗可真是元氣十足啊!”那絕不是表揚你家小狗健康活潑,而是在暗示你:“你家的小狗叫個不停!吵死了!”又比如一位京都人鄰居滿面笑容地對你說:“您家孩子的鋼琴彈得可真好!”你若按捺住喜悅,謙虛地鞠躬致謝,那可是大錯特錯。正確的對應方法,應該是馬上誠惶誠恐地道歉:“對不起!孩子彈琴太吵,都打擾到您了,還請多多包涵。”然后馬上給孩子的琴房裝修一個隔音墻。如果還想做得更完美,應該買一份小點心之類,恭恭敬敬地給鄰居送過去表達歉意。以京都人的教養(yǎng),他們當然也會回贈一份禮物。這樣一來一往,和睦的鄰里關系就算建立起來了。當然,和睦不等于親近。“和睦”的意思,不過是指你和你的京都鄰居之間,開始擁有相安無事的距離之美。
京都人這種高深的貴族式教養(yǎng),連日本人也看不懂。出生千九州福岡的作家五本寬之曾主持一檔節(jié)目,有一次想請一位京都的茶道先生做嘉賓,于是打電話過去,說了一大通贊美仰慕之詞。誰知那位先生聽完后,絲毫沒有由衷的喜悅,以冷淡而平靜的聲調反復強調:“以我這樣膚淺的修為,如何能有資格去您的節(jié)目做嘉賓?萬不敢當啊,非常抱歉……”五木寬之聽到對方如此冷淡拒絕,大為遺憾,但也只好作罷。他本來以為此事就算過去了,結果過了一段時間,與茶道先生和他都熟悉的一位前輩來電話詢問:“五木,你不是想請茶道先生作你節(jié)目的嘉賓嗎?怎么從此沒有了下文?人家可是一直都在等著上你節(jié)目的通知吶!”五木寬之這才恍然大悟:茶道先生那不是拒絕,不過是一種京都式教養(yǎng)罷了。聽到贊美就顏開,有人邀請就屁顛屁顛地應了——這得多缺乏品質,又是多么得不雅致!
所以,如果沒有什么特殊的理由,一般人們并不希望住在京都,與京都人為鄰。曾經有一段時間,我很想搬到京都,因為我實在太喜歡京都了。但是我的一位日本朋友忠告我,“喜歡京都,去看看就好”——作為游客,你永遠都會受到京都人的歡迎,因為京都人有教養(yǎng)。但京都適合游者,卻不適合住客。因為無論你多么有禮貌,你還是無法懂得京都人的禮貌;無論你多么有教養(yǎng),仍然不會比京都人更有教養(yǎng)。