劉建權(quán)
古漢語詞“廝”最早見于戰(zhàn)國時期,宋代之前“廝”主要是指仆役,宋元時期出現(xiàn)了相互義及戲稱或蔑稱的小孩、小子義。之后,“廝”的詞匯義開始虛化,類似于詞綴?!皬P”的相互義在閩南和太古等方言中仍有保留,普通話中主要存在于固定詞語中?!皬P”字使用減少是語言的經(jīng)濟性原則、詞語的雙音節(jié)化、詞語的替代等因素作用的結(jié)果。
我們在很多近代小說中經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)“小廝”“這廝”等詞語,然而近代的文獻作品中“廝”的使用明顯減少,主要在個別小說或部分方言口語中使用,類似于《水滸傳》中的用法,有一定的仿古嫌疑。與此同時,“廝”字在部分方言中仍然可見,保存得相對完好。了解“廝”的產(chǎn)生、意義和用法不僅可以豐富我們的語言知識,還有利于我們更好地閱讀古代文獻材料,特別是宋元明清時期的劇本和小說。從歷代的文獻作品中,可以發(fā)現(xiàn)“廝”意義的演變軌跡,通過歷時的使用情況可以探究“廝”逐漸減少的原因。
一、古漢語詞“廝”意義的演變
(一)先秦時期
早在先秦時期的歷史文獻中就存在著“廝”字?!皬P”字在先秦是一個名詞,可以單獨使用,仆役義。例如:
(1)廝役扈養(yǎng)死者數(shù)百人,今君勝鄭而不有,無乃失民臣之力乎?(《春秋公羊傳》)
(2)善用兵者,諸邊之內(nèi)莫不與斗,雖廝輿白徒,方數(shù)百里皆來會戰(zhàn),勢使之然也。(《呂氏春秋》)
(3)以商之口數(shù)使商,令之廝、輿、徒、重者必當(dāng)名,則農(nóng)逸而商勞。(《商君書》)
(4)故以上之證而倍取于民者四,關(guān)市之租,府庫之征粟十一,廝輿之事,此四時亦當(dāng)一倍貸矣。(《管子》)
例(1)中,“廝役”,何休注:“艾草為防者曰廝;汲水漿者曰役?!迸f稱干雜事勞役的奴隸。這里的“廝”和“役”屬于同義詞連用,但仍有差別。例(2)(3)(4)中的“廝”都是指奴仆?!皬P”“輿”“徒”“役”是同義詞,泛指奴仆,但具體從事的職業(yè)不同,“廝”可指砍柴的,“輿”指駕車的?!皬P役”“廝輿”“廝徒”經(jīng)常搭配使用,屬于同義詞連用現(xiàn)象。
(二)兩漢時期
西漢時期“廝”主要沿用了先秦時期的意義,出現(xiàn)了新的搭配,即廝養(yǎng)。漢桓寬《鹽鐵論·殊路》:“故事人加則為宗廟器,否則斯養(yǎng)之釁才。”《古文苑》中王粲的《為劉表與袁尚書》載:“戎馬斯養(yǎng),罄無不宜?!彼?,一本作“廝”。章樵注:“斯,讀作‘廝。養(yǎng),去聲。奴仆輩也?!?/p>
東漢時期,“廝”又產(chǎn)生了新的意義。例如:
(5)吏卒起張掖,不甚遠,然尚廝留甚眾。(《全漢文》)
(6)乃廝二渠,以引其河。(《史記·河渠書》)
例(5)中的“廝留”意為前后分離,不相銜接?!稘h書·西域傳下·渠犁》:“朕發(fā)酒泉驢橐駝負食,出玉門迎軍。吏卒起張掖,不甚遠,然尚廝留甚眾。”顏師古注:“廝留,言其前后離廝,不相逮及也?!崩?)中的“廝”通“斯”,指分散,分開。這一時期的“廝”仍是以奴仆義為主,出現(xiàn)的個別意義,如例(5)(6),這也是“廝”通“斯”的原因。
(三)六朝至唐代時期
六朝至唐代時期又出現(xiàn)了“廝下”“小廝”等詞語,指仆人、地位低下的人,帶有戲稱或蔑稱意味,這一時期“廝”多是與其他詞語搭配使用,獨立性較弱。例如:
(7)出自廝下,不愿名器。(六朝·《世說新語》)
(8)臨濟小廝兒,卻具一只眼。(唐·《鎮(zhèn)州臨濟慧照禪師語錄》)
(9)但作家生廝兒,賣即無契券。(唐·《敦煌變文集》)
(10)林際廝兒,只具一只眼。(五代·《祖堂集》)
例(7)“廝下”是地位低下的意思。例(8)(9)(10)“小廝兒”“廝兒”都是指地位低下的小孩。這種意思的詞語還有“這廝”“那廝”。從“小廝兒”“廝兒”等可以看出,“廝”的貶義色彩逐漸減弱,正在向帶有戲謔、調(diào)侃甚至喜愛的意義轉(zhuǎn)變。
(四)宋元明清時期
“廝”的副詞意義大約出現(xiàn)在宋代,意義為互相。宋元及其以后的小說、戲曲、雜劇中多見。例如:
(11)蓮子與人長廝類,無好意,年年苦在中心里。(宋·歐陽修《漁家傲》)
(12)我聞你安州人善廝撲,是否?(《五燈會元·善真禪師》)
(13)俺也不是廝虎,孩兒每早早地伏輸。(金·董解元《董西廂》)
(14)你看我對壘交鋒,相持廝殺。(元·《雁門關(guān)》)
(15)我與你兩心堅,拼今世,待來生,相廝并。(明·《嬌紅記》)
(16)這等一般熱腸人,彼此廝混了許多天,怎生舍得?(清·《兒女英雄傳》)
“廝虎”是相互吼嚇的意思?!皬P殺”是“交戰(zhàn)”的意思?!皬P并”是“跟隨”的意思?!皬P混”是“住在一起”的意思?!皬P虎”“廝殺”“廝并”“廝混”中的“廝”都是副詞“相互”義,副詞義在這段時期的使用進入鼎盛階段。
張相《詩詞曲語詞匯釋》:“廝,猶相也。歐陽修《漁家傲》詞:‘蓮子與人常廝類,無好意,年年苦在中心里。廝類,相類也。……周邦彥《風(fēng)流子》詞:‘天便教人,霎時廝見何妨?!稑犯旁~》廝見作相見?!磸P字詞曲中習(xí)見,不備舉。”從中可以看出,“廝”的相互義在宋代以后開始普遍使用,和“相”屬于同義詞。并且是一個能產(chǎn)性極強的詞,如常見的還有廝見、廝殺、廝喚、廝耨、廝落、廝般、相敬廝重、廝并、廝跟、廝守等。
隨著“廝”和“相”的同時使用,“廝”的副詞互相義慢慢被“相”取代,詞義變得虛化,甚至可以看作準(zhǔn)詞綴。例如:
(17)說罷,眾官互相廝覷,各有懼色。(明·《水滸傳》)
(18)黛玉忙起身迎上來見禮,互相廝認過,大家歸了坐。(清·《紅樓夢》)
(19)地方重大,方才取得,人心未固,如何輕易自相廝殺?(明·《初刻拍案驚奇》)
(20)牧童兒,自在身,走橫橋,臥樹蔭,短蓑斜笠相廝趁。(清·《兒女英雄傳》)
(21)看你裊裊婷婷,對著這露葉風(fēng)枝更可人。真僥幸,偎香倚玉,得與相廝并。(清·《花月痕》)
(22)你說玉關(guān)西正干戈廝嚷,寫敕書付他星夜前往。(明·《紫釵記》)
(23)宋江聽得聲音廝熟,便艙里叫道:“船上好漢是誰?救宋江則個!”(明·《水滸傳》)
例(17)(18)“廝”前有“互相”修飾,“廝”詞義較虛。(19)(20)(21)前有“相”修飾,所以“廝”的互相義被“互相”和“相”取代,詞義慢慢虛化。(22)(23)中的“廝嚷”“廝熟”分別是吵嚷和熟悉的意思?!皬P”的詞匯意義不明顯,作為雙音節(jié)詞語的輔助成分。
值得注意的是,“廝兒”“小廝”“那廝”等不僅表示地位低下的人,帶有輕蔑或戲謔的意味,還可表示喜愛或調(diào)侃的意思,翻譯為小男孩、家伙、小子等。例如,王實甫的《西廂記》第一本楔子:“又有個小妮子,是自幼伏侍孩兒的,喚做紅娘。一個小廝兒,喚做歡郎?!蓖跫舅夹Wⅲ骸霸朔Q男孩曰廝兒。”關(guān)漢卿《魯齋郎》楔子:“一雙兒女:廝兒叫做喜童,女兒叫做嬌兒?!瘪R致遠《岳陽樓》第三折:“做廝兒,做女兒,水煎火燎。”
二、近現(xiàn)代以來“廝”的使用情況
現(xiàn)代漢語中,“廝”的使用逐漸減少,使用場合也固定化,主要有以下幾個方面。
第一,僅限于“廝殺”“廝打”“廝混”“長相廝守”等早期形成的固定詞組和成語中,并且由詞組固定為一個詞。例如:
(24)我正確地移動了馬的位置,于是開始廝殺。(萬方《在美國監(jiān)獄的12天》摘自1995年的《作家文摘》)
(25)逢“大星期六”,就更不歡迎客人,更愿從容不迫地互相廝守著消遣溫情脈脈繾綣不盡親狎萬分的家庭時光了激殺。(梁曉聲《激殺》)
第二,沿用“這廝”“小廝”等早期形成的帶有口語色彩詞語,且使用較少,局限于個別白話小說及古代題材的小說中。例如:
(26)小雙早已嫁了,祥云也配了個小廝。(張愛玲《金鎖記》)
(27)不行!她不能有把柄落在這廝手里。(張愛玲《金鎖記》)
(28)然而不多久,他忽而恍然大悟似的發(fā)命令了:叫小廝即刻上街去賒一瓶蓮花白。(魯迅《端午節(jié)》)
第三,閩南和太古等方言中。在方言中,“廝”主要用作副詞,相互義。“廝”和“相”在語音上有一定的聯(lián)系,有學(xué)者認為,唐宋時期“相”分化出讀入聲的“廝”,并且在太古方言中至今還沿用?!皬P”和“相”都有“互相”義,多數(shù)場合可以通用。例如,閩南泉州地區(qū)的“廝同”是相同的意思,“廝執(zhí)”是相逐的意思。莆田的“廝倚”指的是相依,“廝親像”是相似的意思。
“廝”在太古方言中的應(yīng)用舉例說明如下:
(29)不應(yīng)著急,我和你廝倒替看他吧。(你不用著急,我和你輪流照顧他吧)
(30)兩槐車廝撞得不成槐樣兒咧。
縱觀“廝”在不同時期的使用情況,可以大致總結(jié)其詞性和詞義。副詞,互相;名詞,奴仆、小孩、家伙(有貶義和中性詞義);動詞,役使,疏導(dǎo),同“斯”,分散、分開;詞綴,詞匯意義虛化,無實在意義,輔助、補充音節(jié)的作用。王力先生的《古代漢語常用字字典》把“廝”的意義總結(jié)如下:①服雜役的人?!痘茨献印び[冥》:“廝徒馬圉?!睆P和徒都是服雜役的人的意思。②分。《史記·河渠書》:“乃廝二渠。”《新唐書·高儉傳》:“士廉附故渠,廝引旁出,以廣溉道?!雹刍ハ?。辛棄疾《夜游宮·苦俗客》:“才廝見,說山說水。”
古漢語詞“廝”各義項之間具有一定的聯(lián)系,無論從歷時還是共時方面都有人進行過論述?!皬P”的“奴仆義”到“小孩、家伙”義是詞義演變過程中的引申現(xiàn)象,并且感情色彩也由貶義變?yōu)橹行浴!跋嗷ァ绷x是由“相”假借來的,古代“廝”和“相”語音上相同或相近,因此稱為假借字?!皬P”字詞性的演變及詞義逐漸虛化是漢語詞歷時發(fā)展和語法化共同作用的結(jié)果?!皬P”的名詞義到詞綴或者構(gòu)詞語素的用法,可以看作是語法化作用的結(jié)果。同時,語言的經(jīng)濟性原則要求具有相同義項,相同句法功能的“相”代替“廝”沿用至今。
三、古漢語詞“廝”使用逐漸減少的原因
“廝”的奴仆義在戰(zhàn)國時期就已出現(xiàn),后來使用場合逐漸增多。唐代可見“小廝”“廝下”的使用。表示相互義的“廝”大約在宋代時出現(xiàn),并且廣泛應(yīng)用在宋元的小說、戲曲中,使用情況達到頂峰。明清時期“廝”的相互義和奴仆等義并用,多見于《水滸傳》等小說中。之后“廝”的詞匯意義開始虛化,相當(dāng)于詞綴。現(xiàn)代“廝”的使用很少,只有少數(shù)早期形成的固定詞組和方言中可見。究其原因,主要有以下幾點。
(一)“廝”的副詞相互義逐漸被“相”取代
“廝”和“相”的同時使用,使“廝”的副詞相互義逐漸被“相”取代?!跋唷痹谙惹貢r期就有了相互、交互的意思,且使用范圍大、較靈活。在歷代的文獻中,“相”一直占據(jù)著主體地位。而“廝”的使用僅局限于一定時代、一定地域的小說和戲曲中。這種局限,使“相”逐漸取代了“廝”。
(二)“廝”的口語色彩較濃
“廝”的奴仆、帶有輕視色彩的小孩兒、低下等意義多出現(xiàn)在宋元之間的小說、話本、戲曲里,多以口語形式出現(xiàn)。所以,“廝”主要應(yīng)用于口語或帶有口語語體色彩的書面語中??谡Z不容易保存、傳承,且具有不穩(wěn)定性。隨著朝代的更替、語言文字的演變和文學(xué)藝術(shù)的更新,某一特定時代的、帶有某一文學(xué)形式的詞語會逐漸被其他新詞語替代。
(三)語言的經(jīng)濟性原則
經(jīng)濟性原則是語言交際的重要原則,也是語言詞匯不斷演變發(fā)展的趨勢。當(dāng)具有相同意義的兩個詞“廝”和“相”并存時,人們會自覺選擇具有代表性的、通用范圍廣的“相”取代“廝”。特別是近現(xiàn)代,對語言文字的使用不斷進行規(guī)范,限制異體字、二簡字、生僻字的使用,使語言文字能更好地服務(wù)于人民大眾。
(四)語言的雙音節(jié)化
在古漢語中,單音節(jié)詞占主體地位,一個漢字代表一個詞語,“廝”在古代漢語中可以單用,表示奴仆、地位低下的人、相互等意思。但是,古漢語發(fā)展的趨勢是雙音節(jié)化,因為新事物、新現(xiàn)象層出不窮,單個漢字不能表達所有事物,且同音詞、多義詞增多會增加人們學(xué)習(xí)和使用的負擔(dān)。漢語的雙音節(jié)詞和多音節(jié)詞逐漸取代了部分單音節(jié)詞,如“目”被“眼睛”取代,“亡”被“逃跑、逃亡”取代等。“廝”的相互義也被“相”或“相互”取代,至今只保留在固定詞語和個別方言中。
四、結(jié)語
“廝”的出現(xiàn)和逐漸減少正體現(xiàn)了古今詞語發(fā)展的一個趨勢,新詞的產(chǎn)生,舊詞的消亡和替代是語言文字的發(fā)展規(guī)律。像生物學(xué)中的“物競天擇,適者生存”一樣,只要這個詞語有較好的使用場合和范圍,能被多數(shù)人接受和使用,就會作為一個常用詞沿用下去,否則就會被其他詞語替代?!皬P”的使用條件和使用范圍限制了它的應(yīng)用,被“相”“相互”取代了副詞義,“廝”目前只見于個別方言中,如閩南和太古方言中。詞語的雙音節(jié)化和語法化促使大量的詞語發(fā)生意義或用法上的變化。所以,古漢語詞“廝”的本義和假借義的演變、消亡是多種客觀條件共同作用的結(jié)果。
(牡丹江師范學(xué)院文學(xué)院)