国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

維吾爾古典文學(xué)中的雙語作家

2016-05-14 03:27海麗恰姆·買買提
關(guān)鍵詞:維吾爾古典文學(xué)波斯

摘 要:在維吾爾古典文學(xué)史上,有眾多的文學(xué)家掌握雙語,精通多種語言,創(chuàng)作出了許多優(yōu)秀作品,翻譯了許多著作,為維吾爾文學(xué)的發(fā)展做出了巨大的貢獻(xiàn)。試圖對維吾爾古典文學(xué)史上的雙語作家及雙語的作用等問題進(jìn)行論述。

關(guān)鍵詞:維吾爾古典文學(xué) 雙語作家

在維吾爾古典文學(xué)創(chuàng)作史上,曾經(jīng)涌現(xiàn)出了一大批使用波斯語進(jìn)行創(chuàng)作的詩人和作家,著作頗豐。這些使用波斯語進(jìn)行創(chuàng)作的詩人、作家以及他們的作品,在維爾古典文學(xué)史上有著舉足輕重的地位,在一定程度上也對社會的發(fā)展和進(jìn)步產(chǎn)生了積極的影響。

文人用波斯語進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,他們創(chuàng)作出來的文學(xué)作品的研究之所以會引起維吾爾文學(xué)愛好者和文學(xué)研究者的關(guān)注,是因為:第一,維吾爾古典文學(xué)史上用波斯語進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的這一歷史事件在維吾爾文學(xué)發(fā)展史上堪稱是一個爆炸性的歷史事件,對維吾爾文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響;第二,在維吾爾古典文學(xué)發(fā)展史上,在特定時期內(nèi)用波斯語進(jìn)行創(chuàng)作的詩人、作家數(shù)量繁多;第三,在維吾爾文學(xué)發(fā)展史上,用波斯語進(jìn)行創(chuàng)作的文人們創(chuàng)作出的作品質(zhì)量相當(dāng)高,給維吾爾文學(xué)發(fā)展帶來了一定的繁榮景象;第四,在維吾爾文學(xué)發(fā)展史上,用波斯語進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的現(xiàn)象并不是曇花一現(xiàn),這一現(xiàn)象持續(xù)了大概八百多年。因此,用波斯語創(chuàng)作這一課題在維吾爾古典文學(xué)研究中是一個重要的研究課題。但是到目前為止,在維吾爾文學(xué)研究中對其相關(guān)的研究相當(dāng)少,因此筆者就此方向進(jìn)行了初步的探究。

一、維吾爾人和波斯人的長期歷史關(guān)系

要想弄清維吾爾人和波斯人的長期歷史關(guān)系,首先應(yīng)該闡述維吾爾人和波斯人的概念界定。論文中談到的“維吾爾人”這個名詞術(shù)語是特別針對維吾爾族的。但“波斯語人”廣義的概念包括使用波斯語的人民,從單純意義上來說,包括在中世紀(jì)定居、信仰伊斯蘭教、說東波斯語(東伊朗語)的塔吉克族。從古代起,維吾爾人和波斯人各種各樣的社會歷史關(guān)系都是通過眾多塔吉克人來傳播的。中世紀(jì)大部分使用波斯語的維吾爾族詩人、學(xué)者,在拜利合、赫拉提、喀布爾、布哈拉、賽邁爾坎、呼羅珊等地方學(xué)習(xí)知識、舉行活動和進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,在這些地方使塔吉克語言文化得到繁榮發(fā)展。因此,文章中“波斯人”就是指對波斯和塔吉克人的總稱。維吾爾人和波斯人的歷史關(guān)系從古代持續(xù)到現(xiàn)在。既體現(xiàn)在伊斯蘭文化中,又包含著一段漫長的歷史。

1.波斯人和維吾爾人雖然歸屬于不同的語言和文化范疇,但是他們是中亞的古老居民,有著相同的文化區(qū)域并在這里世代生存。

按照波斯詩人菲爾多西的代表作《王書》的觀點來說,古代波斯-塔吉克人叫做“伊朗”,把維吾爾人和其他的突厥人民叫做“刀郎”。這兩種民族是近鄰,關(guān)系相處得非常和睦。兩個鄰居既相互影響又相互促進(jìn),保障了最基本的和諧??偟膩碇v,在中亞人類文明的進(jìn)步和文化的發(fā)展過程中,維吾爾人和波斯人都做出了巨大的貢獻(xiàn),彼此之間也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。這種影響在哲學(xué)、政治、宗教、語言文字、文學(xué)藝術(shù)、音樂舞蹈、社會道德和生活模式等方面廣泛存在并不斷發(fā)展演變。

2.歷史發(fā)展過程中,維吾爾人形成的維吾爾族與波斯人形成的波斯-塔吉克族彼此之間相互對立,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

這種觀點濫觴于維吾爾人民的偉大語言學(xué)家麻赫穆德·喀什喝里的不朽著作《突厥語大詞典》里。著名的現(xiàn)代塔吉克歷史學(xué)家、聯(lián)合國教科文組織中亞國際社會主席、院士巴巴江·阿普魯在其《塔吉克歷史》中說道:“東伊朗部落想向中亞其他地區(qū)搬遷,因為從原始時代開始他們就在這里生活,接受不同人種最終形成東伊朗部落。他們不僅僅是由塔吉克族構(gòu)成,還由其他使用突厥語的民族構(gòu)成。塔吉克族在每一個民族形成的過程中起著重要的作用,尤其是對使用伊朗語的東伊朗部落起到了很大的作用,在一定程度上接受并保留其先前的文化。從這個意義上說,東伊朗部落是塔吉克族的直系祖先,是在伊朗部落的基礎(chǔ)上形成的。假設(shè)東伊朗部落和突厥部落從古代就已經(jīng)是近鄰……”現(xiàn)在在南疆地區(qū)生活著的當(dāng)?shù)鼐用袷枪糯鷸|波斯語部落塞種人(sak)、吐火羅人(Tohri)和粟特人(soydi)的后代。他們和塔吉克族在血緣、語言和文化等方面有共同之處。后來,一部分人形成了現(xiàn)在新疆地區(qū)的塔吉克族,更多的人融入了現(xiàn)在新疆地區(qū)的維吾爾族。當(dāng)然,在塔吉克族地區(qū)有維吾爾祖先演變成塔吉克族的,也有塔吉克族祖先演變成維吾爾族的??傮w來看,維吾爾族和波斯民族在形成過程中相互滲透、相互促進(jìn)、共同發(fā)展。

3.絲綢之路搭建了東西方交流的平臺。東方人從廣闊的塔里木盆地進(jìn)入,分南路和北路,向四面八方延伸,最終到達(dá)“世界的屋脊”——帕米爾高原。絲綢之路穿越了塔里木盆地,繁榮了塔里木盆地、帕米爾高原、阿姆—塞爾河流域以及伊朗地區(qū)。在這個交叉點來往的過程中,維吾爾人和波斯人不僅在文化方面相互影響、相互接受、相互融合,在兩個民族交叉點區(qū)域居住的居民也開始慢慢地接受世界上先進(jìn)的文化,逐漸將其他文化融入到自己的文化之中,最終將其演變成為自己的文化。這不僅影響了兩個民族,同時也影響了整個世界。

4.宗教歷史文化交流在維吾爾人和波斯人之間的歷史關(guān)系中起到了巨大的作用,它甚至把不同的文化集中成了一種文化范疇。

從歷史上不難看出,拜火教產(chǎn)生以后,古代波斯的統(tǒng)治者和中亞的統(tǒng)治者都崇尚拜火教,因此拜火教從中亞傳播到新疆地區(qū),在維吾爾人中廣泛傳播。更重要的是,拜火教與波斯文學(xué)和維吾爾文學(xué)的很多方面息息相關(guān)。與此同時,波斯的摩尼教在維吾爾人中也有一定范圍的傳播。從十世紀(jì)開始,伊斯蘭教在維吾爾人中開始傳播,然而伊斯蘭教不是直接從阿拉伯國家傳到新疆的,它是通過波斯也就是中亞的塔吉克人傳播到新疆地區(qū)。因此伊斯蘭教在維吾爾人民當(dāng)中的傳播使得波斯文學(xué)和維吾爾文學(xué)更近一步,進(jìn)而這兩種文化相互滲透、相互影響。

5.從現(xiàn)代維吾爾語的詞匯方面來看,通過對比發(fā)現(xiàn),維吾爾語詞匯中,數(shù)字方面的詞匯從阿拉伯語、波斯語中借詞比較多;維吾爾語基礎(chǔ)詞典中的一部分大多都是波斯語詞匯,飲食、服飾、住宅、交通、藝術(shù)和日常生活用品的各個方面都被廣泛地使用。這類詞匯相當(dāng)普遍地存在,穩(wěn)定并且有構(gòu)詞功能。除了這些,從波斯語借到維吾爾語中的構(gòu)詞前綴、構(gòu)詞后綴、各種句法成分和其他語言材料在維吾爾語中都有著很大的能產(chǎn)性。同樣,維吾爾語也給塔吉克—波斯語帶來了許多方面的積極影響。

綜上所述,波斯人和維吾爾人之間所存在的悠久的歷史關(guān)系是不受限制的。波斯人和維吾爾人之間各種各樣關(guān)系的形成有很長的歷史,形成于伊斯蘭教之前,伊斯蘭教傳來時,達(dá)到頂峰。然而,這些形形色色的歷史關(guān)系成為了維吾爾古典文學(xué)中的作家使用波斯語進(jìn)行創(chuàng)作的歷史背景。在這種歷史背景的研究下,維吾爾古典文學(xué)中的作家使用波斯語進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作就可以得到準(zhǔn)確、全面、科學(xué)的研究和處理。

二、使用波斯語進(jìn)行創(chuàng)作的古典詩人

維吾爾古典文學(xué)史上,使用波斯語進(jìn)行創(chuàng)作的維吾爾詩人數(shù)量比較多。在納瓦依的《文壇薈萃》中提到:在納瓦依及其以前的時代中共有459位維吾爾—突厥詩人,其中只有35位詩人用母語創(chuàng)作,其他絕大多數(shù)詩人用波斯語創(chuàng)作詩歌。這里我們只介紹具有代表性的用波斯語創(chuàng)作的維吾爾詩人。

(一)買吾蘭尼·魯提菲(1366—1465)

買吾蘭尼·魯提菲,出生于14世紀(jì)后半期15世紀(jì)前半期,公元1465年去世。他一生大多是在赫拉提度過的。赫拉提是呼羅珊的中心城市,是古代中亞文化中心之一。買吾蘭尼·魯提菲就是在這個文化中心成長的。史學(xué)家毛拉·依斯買托拉描述買吾蘭尼·魯提菲時說道:買吾蘭尼·魯提菲是那個時代偉大的學(xué)者,堪比科學(xué)界的艾布·納斯?fàn)枴しɡ?,著名醫(yī)學(xué)家艾布艾利·依賓·斯納,東方詩歌創(chuàng)作界的偉大詩人尼扎米·甘吉維和艾里希爾·納瓦依,音樂界的玉素甫·柯迪爾汗·葉爾坎地等。

買吾蘭尼· 魯提菲是一位雙語詩人,既使用塔吉克—波斯語進(jìn)行創(chuàng)作,也使用察合臺語進(jìn)行創(chuàng)作。以《古麗和諾魯茲》命名的2400行的達(dá)斯坦是他最著名的作品。此外,他還把波斯著名史學(xué)家艾里·雅茲迪的波斯文巨著《凱旋記》翻譯成了維吾爾文。買吾蘭尼·魯提菲一生都在詩歌的道路上馳騁。即使在生命的最后時刻,他還用波斯語寫了一首格則勒。但遺憾的是這首詩沒能完成。不過值得慶幸的是,他的老搭檔阿不都熱合曼·加米代他完成了這首詩,并收錄在他自己的詞典中。此外,買吾蘭尼·魯提菲在當(dāng)時也是一位技藝高超的演說家,他使用波斯語和突厥語口語游刃有余,因此他的詩歌在波斯人民和突厥人民中有極高的聲譽(yù)。

(二)艾里希爾·納瓦依(1441—1501)

艾里希爾·納瓦依不僅是15世紀(jì)維吾爾族及其他突厥語民族歷史上偉大的科學(xué)家、思想家和詩人,而且也是中亞文化史上跨時代的世界性人物。艾里希爾·納瓦依出生在赫拉提,在赫拉提濃厚的文化氛圍中長大成人。他熟練掌握波斯語和阿拉伯語,并學(xué)習(xí)了東方國家的歷史、穆斯林哲學(xué)和法律、古希臘哲學(xué)和文學(xué)、地理學(xué)、天文學(xué)、突厥文學(xué)、波斯文學(xué)和阿拉伯文學(xué)。他的一生都在從事文學(xué)創(chuàng)作和科學(xué)研究活動。艾里希爾·納瓦依用兩種語言——察合臺語和波斯語進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作。他用“納瓦依”這個筆名創(chuàng)作的察合臺語著作十分有名,用“法尼”這個筆名創(chuàng)作的波斯語著作也獲得了很大的榮譽(yù),不僅如此,納瓦依用波斯語創(chuàng)作的詩歌還被編成集子,叫做《法尼詩集》。

艾里希爾·納瓦依也受到伊朗人民的尊敬。因為他的許多著作都記載了使用波斯語人民的歷史和珍貴的文化信息資料。塔吉克哲學(xué)家和詩人阿不都熱合曼·加米的某些作品被偉大詩人艾里希爾·納瓦依翻譯為突厥語。這些作品不僅把悠久歷史中哲學(xué)家的思想和足跡帶到我們面前,也把阿不都熱合曼·加米和艾里希爾·納瓦依的友好關(guān)系呈現(xiàn)在我們的面前。

納瓦依用察合臺語寫的《兩種語言之爭辯》中對波斯語和突厥語進(jìn)行了比較研究。作品的開頭用阿拉伯語、波斯語、突厥語、印度語陳述了語言形成的歷史,后面一部分對突厥語和波斯語進(jìn)行了剖析。著作中納瓦依通過很多例子來研究突厥語的長處,波斯語的弱點。同時也表明了他對波斯語深深的崇拜,并在此基礎(chǔ)之上全面解釋了這種語言。納瓦依的這部著作《兩種語言之爭辯》在對比語言學(xué)研究領(lǐng)域中具有標(biāo)志性的學(xué)術(shù)價值。

(三)穆罕默德·司迪克·翟黎里(1676—1755)

穆罕默德·司迪克·翟黎里是16—17世紀(jì)的維吾爾詩人。他出生在莎車,游歷過新疆的許多地方,吊唁過很多墓地的神學(xué)家。

翟黎里用波斯語和阿拉伯語寫詩。他給波斯人和維吾爾人帶來了很多優(yōu)秀的文學(xué)作品。他有一卷專門講波斯語的詩集,目前還保存著的是他的波斯語46卷抒情格則勒詩歌。翟黎里的波斯格則勒詩歌有自己的風(fēng)格,語言優(yōu)美,擬人和比喻等修辭手法的運(yùn)用,意義深刻,代表著現(xiàn)代新疆波斯語詩歌的最高水平。他的維吾爾語詩歌不僅繼承了維吾爾古典詩歌的傳統(tǒng),也保留了波斯—塔吉克古典格則勒詩歌的傳統(tǒng)。

(四)泰杰里

泰杰里是維吾爾古典文學(xué)發(fā)展史上最后一位具有代表性的作家。他出生在喀什葉城縣的一個知識分子家庭里。他的父親去過麥加、印度、伊朗和阿富汗,在這些地方的經(jīng)文學(xué)校學(xué)習(xí)了波斯語、阿拉伯語、印度語。從現(xiàn)存的資料可以看出,詩人用維吾爾語、阿拉伯語和波斯語寫成的詩歌共有17首贊詩、31首六行詩和15篇各種主題的作品。其中《兩塊陸地的貢獻(xiàn)》這一卷中大部分都是用波斯語寫成的贊歌,《贊頌英雄》是用維吾爾和波斯語寫的詩歌?!渡衩氐母星椤肥怯貌ㄋ拐Z撰寫的格則勒。詩人還將關(guān)于醫(yī)學(xué)的一部分書籍翻譯成了維吾爾語。因此對于新疆和中亞的社會生活、歷史事件和文學(xué)研究來講,研讀泰杰里的文學(xué)作品,可以得到珍貴的資料。

除以上的詩人、作家外,還有許多詩人和作家用波斯語進(jìn)行詩歌創(chuàng)作和文學(xué)創(chuàng)作。維吾爾翻譯學(xué)家中也有許多波斯語愛好者將用波斯語創(chuàng)作的文學(xué)作品翻譯成了維吾爾文,與眾多的維吾爾文學(xué)愛好者見面。

三、雙語創(chuàng)作的作用

維吾爾古典文學(xué)史上使用雙語創(chuàng)作的作家多不勝數(shù),雙語創(chuàng)作的文化傳統(tǒng)也源遠(yuǎn)流長。雙語創(chuàng)作一方面推動了維吾爾古典文學(xué)的發(fā)展,另一方面促進(jìn)了多民族的文化交流。

第一,雙語創(chuàng)作推動了維爾古典文學(xué)的發(fā)展。

據(jù)維吾爾古典文學(xué)史中記載,曾經(jīng)有好多作家使用雙語進(jìn)行創(chuàng)作,此現(xiàn)象的出現(xiàn)并不是一個偶然的現(xiàn)象,它與維吾爾族民族的許多優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)是密不可分的。維吾爾古典文學(xué)的繁盛時期有許多文人墨客使用雙語甚至多種語言進(jìn)行創(chuàng)作,他們將維吾爾族自身的民族精華傳遞給周邊的民族,與他們進(jìn)行分享,同時也引進(jìn)周邊民族的語言,并用他們的語言進(jìn)行適量的文學(xué)創(chuàng)作,這在一定程度上加深了相鄰民族之間的感情?;ネㄕZ言、文學(xué)作品的相互流傳和文學(xué)主張的碰撞,使得維吾爾古典文學(xué)呈現(xiàn)出繁榮的景象。雙語創(chuàng)作是維吾爾文學(xué)以及維吾爾人民包容性的體現(xiàn),促進(jìn)了維吾爾古典文學(xué)的發(fā)展,給維吾爾古典文學(xué)注入了新鮮的血液。

第二,雙語創(chuàng)作促進(jìn)了多民族的文化交流。

文字是語言的記錄符號。對于作家來講,要想使用一種全新的語言進(jìn)行創(chuàng)作,不是一件簡單的事情。首先必須要做到的就是作家對于新語言的文化以及語言習(xí)慣有一個較為深入的學(xué)習(xí)和了解,否則在使用其進(jìn)行創(chuàng)作時會出現(xiàn)很多問題。據(jù)我們所知,在維吾爾古典文學(xué)史上,許多雙語作家的作品是經(jīng)典的文學(xué)作品,因此不難看出,作家本人對于其使用的非母語的語言以及語言背后所隱藏的文化是十分精通的。因此,我們不難斷定:雙語創(chuàng)作在一定程度上促進(jìn)了多民族的文化交流。

(基金項目:本文系國家社會科學(xué)西部項目“維吾爾文學(xué)的發(fā)展與其他民族文學(xué)關(guān)系研究” [項目編號:12XZW037]階段成果。)

參考文獻(xiàn):

[1]馬合木提·再依地.母語的維護(hù)者和雙語的倡導(dǎo)者——納瓦依[J].語言與翻譯(維吾爾文),1998,(3).

[2]買提肉孜·馬合木提.論古代維吾爾語雙語創(chuàng)作的傳統(tǒng)[J].新疆大學(xué)學(xué)報(維吾爾文),2007,(3).

[3]海拉提江·烏斯曼.維吾爾古典文學(xué)史[M].烏魯木齊:新疆大學(xué)出版社(維吾爾文),1998:165-167.

[4]阿不都克熱木·熱合曼.維吾爾文學(xué)史[M].烏魯木齊:新疆大學(xué)出版社(維吾爾文),2011:356.

[5]阿不都外力·克熱木.從文學(xué)翻譯看波斯與維吾爾族的文化交流[J].民族翻譯,2008,(1).

(海麗恰姆·買買提 新疆伊寧 新疆伊犁師范學(xué)院人文學(xué)院 835000)

猜你喜歡
維吾爾古典文學(xué)波斯
更正說明
考研知識點之日本古典文學(xué)中色彩詞的意象研究
重要啟事
探析維吾爾文學(xué)作品中的生態(tài)女性主義
維吾爾“十二木卡姆”在新時期的傳承發(fā)揚(yáng)路徑探討
三個最奇怪的詞
蘇聯(lián)火星探測遭遇神秘事件
抓小偷
可愛的孩子
寫在改版之際
邮箱| 东光县| 连平县| 巴楚县| 夏邑县| 图片| 红原县| 芜湖县| 苗栗县| 射阳县| 鲁山县| 宝坻区| 武城县| 祁连县| 淮滨县| 威信县| 嘉义县| 昌江| 喀喇| 涞水县| 靖江市| 太原市| 台东市| 曲水县| 青神县| 东阿县| 方正县| 股票| 买车| 古蔺县| 嵊泗县| 文化| 新干县| 冕宁县| 伊春市| 平遥县| 石城县| 郁南县| 探索| 嘉善县| 佳木斯市|