楊春
摘要:隨著中國的經(jīng)濟和政治地位的不斷提高,悠久燦爛的中華文化深深地吸引著世界各地人民,漢語的學(xué)習(xí)也被世界人民所喜愛,出現(xiàn)了“漢語熱”的浪潮。韓國以得天獨厚的地理及文化優(yōu)勢,在“漢語熱”中扮演了重要的角色。不同的階層因不同的原因,正在以不同的方式來學(xué)習(xí)漢語。
關(guān)鍵詞:韓國;漢語教學(xué)
中圖分類號:H195文獻標(biāo)志碼:A文章編號:2095-9214(2016)03-0122-01自改革開放以來,中國經(jīng)濟得到了突飛猛進的發(fā)展,進而提升了國際地位,在文化方面的影響就是掀起了“漢語熱”的浪潮。自古以來,同處亞洲東部的中韓兩國交流相當(dāng)頻繁,在經(jīng)濟、政治、文化等方面關(guān)系密切,加上1992年8月,中韓兩國正式建交,使得中韓兩國的關(guān)系越來越緊密,以至于現(xiàn)在達到了中韓兩國的“蜜月期”階段,這樣大好的形勢給韓國的漢語教育事業(yè)提供了堅實的基礎(chǔ)。
筆者目前是2015年CPIK赴韓教師志愿者,經(jīng)過一年的在韓漢語教學(xué)工作經(jīng)歷,對韓國的漢語教學(xué)有了一定的了解,現(xiàn)就一下幾方面作簡要分析。
1、韓國漢語教學(xué)歷史追溯
韓國的漢語教育很早就開始了。眾所周知, 繁體字在韓國是通行的,追溯其歷史,可發(fā)現(xiàn)公元前三世紀(jì)時,漢字就已經(jīng)傳入朝鮮半島,高麗人率先開始使用漢字記錄歷史。因為高麗人沒有自己的文字,所以漢字一經(jīng)傳入,迅速得到廣泛傳播,中華文化也逐漸深入人心,一直到現(xiàn)在漢文課仍然是中小學(xué)教育的必修課,可以說最早進行漢語教學(xué)的國家是韓國。由于李氏王朝的大力支持,漢語在韓國得到了空前繁榮的發(fā)展,同時也出現(xiàn)了很多漢學(xué)家,首推的當(dāng)屬崔世珍。他精通韓語和漢語,用科學(xué)的方法進行中韓語言的互譯、標(biāo)音,留下來許多寶貴的漢語研究方面的著作,其中《翻譯老乞大》、《翻譯樸通事》最具影響力,為后世的漢語教學(xué)事業(yè)開辟了道路。
自15世紀(jì)至20世紀(jì)初,漢語在韓國的發(fā)展呈現(xiàn)出相對穩(wěn)定健康的發(fā)展趨勢。值得一提的是,1985年,政府頒布了建立外國語學(xué)校的公文,開始建立專門的外國語學(xué)校,專門學(xué)習(xí)日語、漢語、英語、德語、俄語以及法語等。韓國的漢語教學(xué)隨著外國語學(xué)校的建立逐步走上正軌,開始建成體系。但此時的漢語教學(xué)對象大多停留在大學(xué)或社會階層,中小學(xué)的漢語教學(xué)猶如星星之火;而當(dāng)時大多是漢語的語言學(xué)知識的教學(xué),漢語的交際性能力和文化方面的能力還沒有的到重視。所以,韓國的漢語教學(xué)體系亟待完善。
2、韓國漢語教學(xué)的對象
在起初沒有自己的文字的韓國,他們借用漢字來撰寫史書,政令,進行文學(xué)創(chuàng)作。但當(dāng)時漢字的普及率卻很低,原因有兩方面。一是,古代韓國有能力進行學(xué)習(xí)的人群還在少數(shù),所以有文化、懂漢語的人自然數(shù)量比較少,又加上封建等級思想的影響,只允許貴族和士大夫等上層人士才有資格接受教育、學(xué)習(xí)漢語,所以老百姓都不認(rèn)識漢字。二是,即使世宗大王經(jīng)過“訓(xùn)民正音”已經(jīng)創(chuàng)制了韓國自己的語言體系——韓文,但由于漢字在韓國被使用的歷史非常悠久,地位非常牢固,“訓(xùn)民正音”所創(chuàng)制的韓文剛剛起步,一時之間還發(fā)展不起來,不能被廣泛使用,還沒有上升為正統(tǒng)的語言文字,所以只是老百姓的口頭流傳使用。直到如今漢字仍是韓國人民心目中傳統(tǒng)正式的文字。比如,每個人都有自己的漢字名字,在正式的文件簽名中也要使用漢字簽名;學(xué)校的校訓(xùn)等都是用漢字寫的;博物館里的一些古代物件都是用漢字命名,或者用漢字解說的,等等。
古代朝鮮社會的韓國從元朝開始多次派遣使者出使中國,為了滿足雙方交流的便利,發(fā)展兩國友好的鄰邦關(guān)系,韓國開始培養(yǎng)漢語的翻譯人才,漢語教學(xué)進一步發(fā)展。直到中韓兩國建交,韓國的漢語教學(xué)又重新發(fā)展起來,并且是迅速發(fā)展起來。全球的第一所孔子學(xué)院就誕生在2004年的首爾,足以看出漢語在韓國的發(fā)展?fàn)顩r。
在大學(xué)里,首先是開設(shè)漢語專業(yè)的院校數(shù)量有所增加,專業(yè)學(xué)習(xí)漢語的人越來越多。有相關(guān)數(shù)據(jù)表明,在上世紀(jì)四五十年代甚至一直到七十年代都只有幾所學(xué)校開設(shè)了漢語和中文課程;八十年代以后,各大高校都相繼開設(shè)了漢語課及其相關(guān)的中文課;到目前為止,在韓國360多所大學(xué)中,有將近200所大學(xué)開設(shè)了漢語專業(yè)課,其他學(xué)校也有相當(dāng)一部分學(xué)校將漢語設(shè)為修養(yǎng)課。與此同時,大學(xué)里也會有漢語的社團,他們學(xué)習(xí)漢語,組織活動,傳播中國文化。
在社會團體中,各式各樣的漢語學(xué)會紛紛涌現(xiàn)出來,他們或者組織漢語培訓(xùn)班,或者進行漢語學(xué)術(shù)交流活動,或者征集出版漢語雜志,促進了漢語的傳播和發(fā)展。值得一提的是參加漢語學(xué)會的人群種類豐富多彩,有老人、有家庭主婦、有中小學(xué)生還有普通職工,漢語學(xué)習(xí)呈現(xiàn)出一片盎然生機。
八十年代初剛剛起步的漢語教學(xué)大部分針對大學(xué)生及社會人士,他們大多出于就業(yè)、工作的現(xiàn)實原因,只有極少數(shù)的中小學(xué)開設(shè)漢語課。目前韓國正處于第七次教學(xué)課程改革期間,漢語被列為“第二外語”在韓國各中小學(xué)越來越受歡迎,越來越受重視。筆者所教的正東高中2014級高中生在二年級時就選修了漢語課,2015級的學(xué)生也將決定選擇漢語課,這充分說明了漢語課的吸引力。
3、韓國漢語教學(xué)的師資力量
“教學(xué)”之所謂“教學(xué)”,既有“教”又有“學(xué)”,才是一個完整的教學(xué)過程。目前韓國的漢語教師主要有一下幾大來源。
(1)漢語專業(yè)畢業(yè)。大學(xué)里漢語專業(yè)的學(xué)生,畢業(yè)后大概有兩大出路,一是漢語教師,一是翻譯。21世紀(jì)以后,年輕的漢語教師大多是漢語專業(yè)畢業(yè)的老師,他們接受了系統(tǒng)的漢語知識學(xué)習(xí),基本功扎實,對中國文化了解比較全面,而且他們大多都有去中國留學(xué)的經(jīng)歷,各方面比較符合漢語教師的要求。20世紀(jì)末甚至是21世紀(jì)初,這一來源的漢語教師還在少數(shù),但經(jīng)過這十多年的發(fā)展,這批教師隊伍正在不斷擴大。
(2)其他外語老師速成轉(zhuǎn)為漢語老師。漢語受歡迎程度上升,那么其他外語語種的受歡迎程度就下降了,為了滿足漢語教師的需求又避免其他語種教師的下崗,韓國教育局實行將法語、德語等漸受冷淡的外語語種教師進行為期半年的專業(yè)漢語學(xué)習(xí),結(jié)業(yè)以后再回到原學(xué)校教授漢語課。雖然暫時緩解了漢語師資力量緊張的局勢,但畢竟每一門外語都有它的獨特性,僅僅半年的學(xué)習(xí)是不能全面掌握漢語語言系統(tǒng)的,而且這些老師的口語還達不到順暢交流的水平,況且中華文化又是這么博大精深,所以不論是語言還是文化,這些老師都不能滿足需求。
(3)中國漢語原語民教師。
近年來,韓國的中小學(xué)漢語教學(xué)發(fā)展勢頭良好,為了滿足眾多中小學(xué)對漢語教師的需求,韓國國內(nèi)在擴招韓國本土漢語教師的前提下,還和中國達成協(xié)議,組織優(yōu)秀的高校本科或研究生到韓國進行漢語教學(xué),大大提高了韓國漢語課堂的質(zhì)量。隨著漢語國際教育專業(yè)的開設(shè),更多學(xué)生在本科或研究生階段選擇此專業(yè),大大緩解了漢語教師緊缺的狀況,推動了漢語推廣事業(yè)的發(fā)展。
(4)其他師資力量。
在韓國的留學(xué)生中,中國留學(xué)生的比例最大。他們大部分選擇回國工作,但也有一部分留在韓國,其中就有人選擇漢語教師的工作,畢竟掌握韓語的中國老師在課堂教學(xué)中占有相當(dāng)大的優(yōu)勢。