馮杰
若呈現(xiàn)菘的原色,口語(yǔ)該叫大白菜。
白菜的原味其它菜蔬代替不了。成捆的大白菜多,成捆的大白菜散文家則少。寫(xiě)散文兌料容易,多加十三香即可。清湯則不好熬制。中國(guó)三大廚師之鄉(xiāng)為西安藍(lán)田、廣東順德、河南長(zhǎng)垣。我周?chē)膹N師對(duì)我道過(guò)秘訣:“戲子的腔,廚子的湯”。清湯不好熬,大白菜散文不好寫(xiě)。
古代豫軍作家領(lǐng)袖李耳教導(dǎo)我們說(shuō):“五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽。”后來(lái)《淮南子》也跟著起哄:“五味亂口,使口爽傷?!钡牵f(shuō)歸說(shuō),大家照樣喜歡五色迷亂,喜歡眼瞎,喜歡耳聾,喜歡露臍。偏不去喝湯。
面對(duì)窘?jīng)r,你也得支鍋熬湯。散文家必須去熬。大白菜追隨者都要熬湯。世界不喝,自己喝。
如菘者的散文家計(jì)有梁實(shí)秋、汪曾祺、何頻、王祥夫,近年我還結(jié)識(shí)一小菘。叫胡竹峰。他們散文有菘的味道。
(摘自《散文選刊》)