[摘要]2015年迪士尼推出了真人版劇情片《灰姑娘》,使這部經(jīng)典的童話以電影的形式出現(xiàn)在了人們的眼前,該片上映后廣受好評(píng),實(shí)現(xiàn)了對(duì)經(jīng)典童話的延續(xù)展現(xiàn),在延續(xù)動(dòng)畫版亙古不變的主題思想的前提下,該影片有效結(jié)合現(xiàn)代氣息,在其中加入許多現(xiàn)代元素,重構(gòu)了童話中的角色身份、轉(zhuǎn)折、動(dòng)因等,以勵(lì)志話語代替仙靈角色,凸顯了“灰姑娘”的自主決策意識(shí),達(dá)到甚至超過了觀眾的預(yù)期。本文將從經(jīng)典童話的延續(xù)視角去分析品味這一電影改編。
[關(guān)鍵詞]《灰姑娘》;童話;改編;電影;延續(xù)
《灰姑娘》作為世界級(jí)的經(jīng)典童話,在時(shí)間的長(zhǎng)河中有如璀璨星光,歷久彌新,是當(dāng)今語境中少有的能跨越媒介、跨文化傳播的經(jīng)典文本。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),僅在歐洲,“灰姑娘”這一故事就流傳著500個(gè)以上的文本,異文數(shù)量已經(jīng)超過700個(gè)。[1]所以,對(duì)于這樣的經(jīng)典故事進(jìn)行影視改編,顯然不是一件易事。就載體而言,影視表達(dá)和文學(xué)文本有著極大的差異,且一旦操刀技藝不精,很可能會(huì)使得該經(jīng)典故事黯然失色,抑或面目全非。就商業(yè)電影而言,創(chuàng)新是首要的改編因素,唯有這樣,方能吸引觀眾的眼球,從這兩點(diǎn)看來,由英國著名導(dǎo)演肯尼思·布拉納導(dǎo)演的電影《灰姑娘》是很成功的,讓人肅然起敬。而《灰姑娘》故事緣何能在當(dāng)下語境中繼續(xù)傳播,成為電影界及文學(xué)研究界的關(guān)注點(diǎn)。電影改編的過程中,真正的敘事底線、兩種表現(xiàn)形式之間的共通因素有哪些,怎樣達(dá)到改編的預(yù)期效應(yīng),這些都值得我們?nèi)タ紤],所以,本文將從“灰姑娘”故事原型于新時(shí)期盛行的原因分析作為基礎(chǔ)點(diǎn),探究電影改編經(jīng)典童話價(jià)值理念等的延續(xù)與重構(gòu)。
一、電影《灰姑娘》真人版劇情
在肯尼思·布拉納導(dǎo)演的電影《灰姑娘》中,向人們闡述了這樣的一位主人公形象:母親離世后,由莉莉·詹姆斯(Lily James)飾演的主人公瑞拉的父親再娶了由凱特·布蘭切特(Cate Blanchett)飾演的后母,主人公瑞拉為支持深愛的父親,她非常熱情地歡迎后母及她的兩位女兒進(jìn)住自己的家。當(dāng)故事敘述到此處的時(shí)候,筆鋒一轉(zhuǎn),瑞拉的父親意外去世,這時(shí),主人公發(fā)現(xiàn)自己備受嫉妒和折磨,在家中,瑞拉被惡意稱作“灰姑娘”,甚至被后母當(dāng)作女仆對(duì)待。但是瑞拉堅(jiān)信母親的遺言,也就是那句“你要永遠(yuǎn)堅(jiān)強(qiáng)勇敢、仁慈善良”,所以即使遭受殘忍的折磨,主人公還是“保持勇氣,善待他人”。對(duì)于虐待她的人,她不記仇;對(duì)于絕望的生活,她更是不投降。后續(xù)發(fā)展中,主人公在樹林遇到了由理查德·麥登(Richard Madden)所飾演的陌生人吉特,主人公以為其是王宮隨從,卻不料這位瀟灑迷人的陌生人竟然是王子。接下來的情節(jié)發(fā)展中,王宮向全國少女發(fā)出舞會(huì)邀請(qǐng),當(dāng)然借此機(jī)會(huì),主人公也想再見王子一面,但和所有悲慘的故事一樣,后母撕碎了她的裙子,不允許她參加舞會(huì),在這個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),由海倫娜·伯翰·卡特(Helena Bonham Carter)所飾演的仙女教母翩然而至,通過一群小老鼠和一只南瓜,幫助善良的灰姑娘參加了舞會(huì),并由此改變了她的一生。
二、電影改編的置換因素分析
本文選取2015年3月13日上映的影片《灰姑娘》作為電影改編案例,在此基礎(chǔ)上結(jié)合經(jīng)典童話《灰姑娘》進(jìn)行對(duì)比研究,旨在探析其改編策略在價(jià)值理念及情節(jié)等方面的挪移與重構(gòu)。
在人物身份的構(gòu)型方面,肯尼思·布拉納改編影片中的灰姑娘遵循生母的臨終遺言,增加了“堅(jiān)強(qiáng)勇敢”的成分,使得主人公的性格特征更為豐富,也賦予了灰姑娘較強(qiáng)的主動(dòng)性,對(duì)于自己的愛情,她能主動(dòng)勇敢地追求和表達(dá),后續(xù)發(fā)展中對(duì)于繼母的惡毒也能原諒。而在童話版本中,則是塑造了一個(gè)忍氣吞聲的、比較被動(dòng)的灰姑娘形象,對(duì)比分析來看,電影版的灰姑娘具備自主決策意識(shí),而相比之下,善良則是童話版灰姑娘唯一可知的性格特征。電影版中的瑞拉能勇敢追逐自己的愛情,爭(zhēng)取自己的權(quán)益,而童話版本中,其在個(gè)人命運(yùn)的改變上幾乎全無策動(dòng)力,善良是她唯一的特征,完全處于被拯救的位置。此外,在灰姑娘的“貴人”方面,童話版和電影版也出現(xiàn)了不同。具體分析看來,童話中,在已逝去的母親墳前,灰姑娘種下的榛樹條長(zhǎng)成了一株美麗的樹,迫于生活的艱辛,她每天都去樹下哭泣和禱告三次,這時(shí)候,在樹上總會(huì)有一種白色的小鳥停駐,小鳥會(huì)結(jié)合灰姑娘說出的愿望,把她最希望得到的東西扔給她;而在電影版本中,從小灰姑娘就很喜歡動(dòng)物,所以出現(xiàn)了蜥蜴、老鼠、鵝、公雞都是瑞拉家朋友和食客的景象。瑞拉的生母曾告訴她,“每個(gè)人都有自己的仙女教母”,這是故事的轉(zhuǎn)折動(dòng)因,從二者的對(duì)比中,可以看出電影版改編的痕跡,“灰姑娘”命運(yùn)轉(zhuǎn)變的根本動(dòng)因無疑是勵(lì)志話語。[2-3]
三、《灰姑娘》故事的當(dāng)代持存分析
綜合看來,對(duì)于經(jīng)典童話《灰姑娘》的改編,可謂是百花齊放,如《灰姑娘》在歐洲故事中的最早記載,出現(xiàn)在1697年的《古典童話及神話故事——鵝媽媽的故事》中,當(dāng)時(shí)由法國人夏爾·佩羅收錄。這也成為后續(xù)歷史文化發(fā)展中,改編為圖書、影視版本的故事原型,故事中的經(jīng)典符號(hào)如南瓜車、水晶鞋等,均出自此版本。此類故事書中,只有一部改編自格林兄弟的版本,卻有著多達(dá)25部的故事書改編自佩羅版的《灰姑娘》,從而促使這一版本也成為影視改編的模本。[4-5]
沒有明晰的時(shí)間、地域指向是佩羅版《灰姑娘》文本的特征,這也使得故事的構(gòu)成因素眾多,“灰姑娘”的生存情狀與故事發(fā)生的前提,無疑是卑微的處境,在此基礎(chǔ)上反復(fù)凸顯了善良這一閃光的性格品質(zhì)。王子愛上她的關(guān)鍵因素是美麗迷人,這也使得文本的敘事底線以這些因素為準(zhǔn),這是故事本身無可替代的,即便是在跨媒介、跨文化的改編版本中也是如此,更是電影改編需要遵循的地方。
具體分析看來,在仙女教母這里,灰姑娘能被救贖的關(guān)鍵因素應(yīng)當(dāng)為“善良”,這顯然不同于王子愛上灰姑娘的原因,因?yàn)橹魅斯匀说耐獗韯t是吸引王子的關(guān)鍵,說明二者烘托的灰姑娘特質(zhì)并非同一相度。但最終的敘事基調(diào)是不變的,不管是童話版本還是改編過的電影,善良和寬容地對(duì)待繼母和其女兒是最終呈現(xiàn)出的基調(diào)。將善良與美貌直接糅合,最終達(dá)成美好的結(jié)局,這顯然是諸多童話故事敘事的共同特征,但二者并非互為充要條件,基于此原因,也促使人物特質(zhì)難在一條線索中整一彌合。繼往開來,對(duì)于經(jīng)典童話的各種改編,雖然重新輸入了作家觀念和價(jià)值觀,但是底層民眾所抒發(fā)出的人生愿景仍然可以在其中得以呈現(xiàn),這就是民間傳播的魅力所在,是種普泛性的生活追求與價(jià)值認(rèn)同,電影版《灰姑娘》也是如此,這是對(duì)純真年代的致敬,更是每個(gè)少女都有王子夢(mèng)的體現(xiàn),寄予了平凡人對(duì)幸福生活的希冀。
在這種普泛性心理認(rèn)同中,“灰姑娘情結(jié)”體現(xiàn)出了其決定性作用,當(dāng)然,這也是此類故事能在當(dāng)代傳媒反復(fù)敘述的原因。綜合看來,由美國作家科萊特·道林最早提出了“灰姑娘情結(jié)”這一概念,顯示了女性對(duì)于獨(dú)立的畏懼以及自信的缺乏,作為一種社會(huì)心理現(xiàn)象,其典型而獨(dú)特。深究來看,父權(quán)社會(huì)將女性偏安于家庭的觀念是其根源,即便是在提倡男女平等的今天,這種女性價(jià)值認(rèn)同及定位,仍舊沒得到徹底的改變。所以當(dāng)前眾多女性進(jìn)行自我定位的重心,是渴望從男性的關(guān)注中得到認(rèn)同,證實(shí)自我,這一趨勢(shì)向度潛在于大眾內(nèi)心。在民眾心中,尤其是女性幻想中,平凡女子因遇到王子而走向幸福,是很完美的人生脈絡(luò),從社會(huì)主流的道德教化觀看來,善良的人能迎來幸福生活也符合這一觀念?;诖?,電影版《灰姑娘》能為觀影者帶來生活方面的“幻想性”滿足。當(dāng)然,上述因素也促使經(jīng)典童話《灰姑娘》被搬上大銀幕的可能性增加。從電影制作方的角度來看,炮制符合大眾價(jià)值理念的敘事邏輯前提下的電影作品,顯然更利于取得好的口碑,并與此同時(shí)獲得最大的經(jīng)濟(jì)利潤(rùn),贏得市場(chǎng)份額,這一系列原因的存在,當(dāng)然也促使了肯尼思·布拉納導(dǎo)演的電影《灰姑娘》的成功。[6]
四、基于影視改編角度對(duì)經(jīng)典童話現(xiàn)實(shí)境遇的分析
在人類歷史文化長(zhǎng)河中,童話故事無疑是璀璨的明珠,從口頭傳播到收入書冊(cè),至當(dāng)前進(jìn)行得如火如荼的影視改編,促使童話故事歷久彌新,經(jīng)歷了生存情境的變遷。其所蘊(yùn)含的跨文化的大眾希盼緊密相連,則逐漸成為《灰姑娘》故事能長(zhǎng)期傳播、經(jīng)久不衰的根源。平凡百姓能擁有璀璨人生“神話”,顯然是大眾心底普遍存在的希冀,此助推力的存在,促使這種共同訴求為各種改編的實(shí)施創(chuàng)造了可能。新時(shí)期發(fā)展中,電影改編行為主要考量的維度,顯然是怎樣讓其更易為預(yù)期受眾所接受,并在此基礎(chǔ)上,擴(kuò)大其受眾群體,獲得盡可能多的受眾群,類似于當(dāng)前電影市場(chǎng)上眾多的影視作品??夏崴肌げ祭{導(dǎo)演的電影《灰姑娘》的預(yù)期受眾同樣是女性,這種改編模式下,主人公走出平凡人生,遇見王子,譜就一段曠世奇緣的經(jīng)典夢(mèng)幻,顯然對(duì)眾多女性是極具吸引力的,所以將“灰姑娘”故事情節(jié)實(shí)施再度的演繹,仍然使人欣賞不已。[7]
當(dāng)前社會(huì)發(fā)展中,從《灰姑娘》故事承敘的角度看來,影視劇顯然已成為傳統(tǒng)圖書市場(chǎng)童話故事集以外的重要媒介,從這點(diǎn)不難看出,當(dāng)代傳媒語境中經(jīng)典童話能得以傳播,制片方的驅(qū)利欲求顯然占據(jù)了根本原因。電影中夸張的動(dòng)作、光彩熠熠的南瓜車、精美的水晶鞋以及那一身專門設(shè)計(jì)的價(jià)值不菲的靚麗藍(lán)裙,顯然與當(dāng)下快餐文化消費(fèi)者的口味不謀而合,小老鼠和南瓜車的特效,將好萊塢高水平電影特效淋漓盡致地展現(xiàn),更是植入了符合當(dāng)代社會(huì)男女平等的話語訴求。從眾多影視版《灰姑娘》的改編看來,在男女主角的定位重構(gòu)方面,起初的情節(jié)無疑都是“王子出現(xiàn)式”,繼而隨著故事發(fā)展走向設(shè)置,最終的美好人生歸宿則都是獲得愛情的“灰姑娘”過上了幸福的生活,這顯然極為符合女性自我價(jià)值認(rèn)同和歸屬定位?!巴踝庸魇健钡膼矍榛镁?,逐漸成為當(dāng)前《灰姑娘》故事改編的感情歸宿,契合了廣大女性觀眾的心理。[8-9]
電影版的《灰姑娘》中保留了魔法仙靈因素,仙女教母施展魔法變出南瓜車,還原了童話的夢(mèng)幻感,灰姑娘通過魔法換裝,更是吸引了眾多的女性觀眾,這種加入現(xiàn)代設(shè)計(jì)等因素的改編風(fēng)格,體現(xiàn)了導(dǎo)演及編劇在現(xiàn)代元素的融入方面下了工夫,更是表現(xiàn)為一種當(dāng)代語境個(gè)體自主價(jià)值話語的強(qiáng)力滲入,對(duì)于當(dāng)代電影的發(fā)展具備很重要的借鑒意義。
五、結(jié)語
綜上所述,《灰姑娘》這一經(jīng)典童話,在當(dāng)前社會(huì)的發(fā)展中,得以不斷地改編,使其能歷久彌新,傳達(dá)其美好的愿景,具備當(dāng)代傳媒語境中的改編適用性,更是表達(dá)了其寄蘊(yùn)愿景的跨時(shí)空意義,促使其逐漸成為新時(shí)期影視傳媒青睞的對(duì)象。借助于各種融入現(xiàn)代元素等的改編,《灰姑娘》故事原型被反復(fù)敘說,經(jīng)由對(duì)經(jīng)典童話敘事因素的置換,也促使電影版《灰姑娘》更符合大眾的心理和時(shí)代精神,突出改編定位的主旨話語,促使其最終取得了良好的口碑,實(shí)現(xiàn)了其巨大的商業(yè)價(jià)值。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 英佳妮.經(jīng)典童話的當(dāng)代承續(xù)——以《灰姑娘》的電影改編為例[J].福建論壇(社科教育版),2011(08).
[2] 朱姝.電影《灰姑娘》視覺奇觀中被凝視的女性[J].四川戲劇,2015(12).
[3] 付智茜.真人版電影《灰姑娘》的藝術(shù)與商業(yè)融合[J].電影文學(xué),2015(19).
[4] 趙萍.三月,品味灰姑娘的童話[J].祝你幸福:午后,2011(03).
[5] 金明淑.善與惡的新的解讀——以格林童話中“灰姑娘”與動(dòng)畫電影《仙都麗娜》的比較為中心[J].青年文學(xué)家,2014(06).
[6] 顧芯竹.善良是一種超能力——電影《灰姑娘》觀后感[J].琴童,2015(05).
[7] 胡澹,羅藝穎.電影《灰姑娘》的色彩運(yùn)用[J].大舞臺(tái),2015(07).
[8] 郭英男.“灰姑娘”在現(xiàn)代愛情電影中的“再生”[J].現(xiàn)代交際,2011(01).
[9] 《灰姑娘》外媒首批評(píng)論出爐口碑不俗老少皆宜[OL].http://ent.163.com/15/0312/09/AKGE8EQJ000300 B1.html#from=relevant#xwwzy_35_bottomnewskwd.
[作者簡(jiǎn)介] 傅冀耀(1964—),男,河北保定人,碩士,河北政法職業(yè)學(xué)院國際交流系副教授。主要研究方向:大學(xué)英語教學(xué)、英漢對(duì)比翻譯、英美文學(xué)。