国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

GAME OF GUANXI

2016-04-17 07:07:45TextbyLenaGidwaniPhotobyCFPTranslationbyEmmaXu
空中之家 2016年8期
關鍵詞:互利互惠商業(yè)伙伴面子

Text by Lena Gidwani Photo by CFP Translation by Emma Xu

GAME OF GUANXI

Text by Lena Gidwani Photo by CFP Translation by Emma Xu

For most people around the world, building a relationship seems pretty straightforward. You introduce yourself, exchange niceties and name cards, talk in depth about your experiences and find something to connect about. Right?

Wrong.

In China, it isn't quite so straightforward. To draw an analogy, just think of it like a scene from HBO's Game of Thrones. The alluring characters are all entrenched in strategic alliances and nothing (or no one) can be taken at face value. So maybe this is a tad exaggerated, but much of what goes on the show is akin to what it takes to building personal and business relationships and connections in China, just without the super fluous gore or shock value.

In the Middle Kingdom, once you have established a relationship with somebody else, there is seen - within certain limits - to be a moral and social obligation to maintain it through mutual backscratching. Figuratively speaking, of course. This is called guanxi, a Chinese term that surprisingly appears to defy simple and directtranslation into English. It is born from the union of two Chinese characters: Guan, meaning a gate or hurdle, and Xi, meaning a relationship or connection. So guanxi, rather lyrically, can be interpreted into English as 'pass the hurdle and get connected'. Interesting, isn't it? It affects all forms and types of relationships, from your family members, business partners and even neighbors and those in and round your neck of the woods. If you have good guanxi, you are more likely to command more respect and make things happen for yourself, as it is the key needed to opening doors that are otherwise closed. Just Imagine this. You've been asked to complete a difficult task and to complete it, you need help from a friend. You ask him and he immediately runs to your rescue. You become a hero at work and soon, you get that much-deserved promotion. A few weeks later, said friend calls you with an emergency; he's in an urgent meeting that he simply cannot get out of. He needs you to take his ailing mother to the clinic for her annual check-up. You can't say no, so you drop everything and do it. After all, he did help you get that promotion…

Guanxi also affects mianzi, or 'face'. From a Western perspective, it is tough to fully understand and appreciate just how sign ificant the role of face is. An Asian scholar named Ting-Toomey best described it as, "a strategy that protect the individual's role in the guanxi network, preserving individual identity, self-respect and social status." Simply put, it's the avoidance of looking bad in public, to save one's reputation and build credibility.

Together, guanxi and mianzi are a marriage that must work; failure to respect and utilize these two important concepts can cause relationships to slowly fall apart. Now if you're thinking about your colleague's ailing mother, don't. She's as fit as a fiddle. And your colleague? Let's just say you saved him from loosing face and being called a 'Mama's boy' during the meeting. And this, my friend, is what we do for each other in China.

COLUMNIST’S PROFILE

Lena Gidwani is a resident of Guangzhou for 13 years, selfconfessed networker, magazine editor and an avid writer. Lena Gidwani,網(wǎng)絡工作者、雜志編輯、作家,在廣州居住13年。

關系的游戲

世上大多數(shù)人與他人交往的方式都很直接:先自我介紹,再交換名片,最后深入聊聊個人經(jīng)歷、找找共同點就行了。此法放之四海皆準?

錯。

在中國,可不這么直接。打個比方,就像《權力的游戲》里演的,只有結成戰(zhàn)略聯(lián)盟才能收獲友誼;純粹點頭之交,情與利都沒你份。也許有點夸張,但劇中的聯(lián)盟與在中國建立人際關系確有異曲同工之處。

一旦你在中國與他人結識后,想維持來往,就有義務互利互惠。中國話里叫“關系”,“關”有障礙的含義,“系”指聯(lián)系。這個詞可以解釋為“跨越障礙、取得聯(lián)系”。關系所指的范圍很廣,可以包含家人、商業(yè)伙伴甚至鄰居、路人之間的關聯(lián)。你的關系越“硬”,獲得的尊敬越多,辦事也更容易。試想,你需要朋友幫忙完成一項很難的任務,求助后,他二話不說幫了你。任務完成得順風順水,你也順理成章地升職了。不久,這位朋友有急事來求你,他因開會脫不開身,想請你帶他母親去醫(yī)院看病。你可不能拒絕,而是要馬上放下手頭一切事情去幫他。畢竟,他幫你升了職。

關系會影響到面子。要從西方視角來全面理解面子的重要性比較難。簡單點說,保住面子就是避免在公眾場合出糗,保護好個人尊嚴、建立信譽。

不能好好處理關系、顧全面子可能會讓人際關系土崩瓦解。

猜你喜歡
互利互惠商業(yè)伙伴面子
出口管制下 商業(yè)伙伴合規(guī)再審視
法人(2023年4期)2023-04-29 09:42:14
基于協(xié)同進化的農(nóng)村一二三產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展探討
基于各國經(jīng)濟危機應對策略駁斥“中國威脅論”
陶氏公司創(chuàng)新解決方案和最佳實踐與商業(yè)伙伴密切合作
上海建材(2019年3期)2019-09-18 01:50:52
一起吃中餐更易達成協(xié)議
保健與生活(2019年7期)2019-07-31 01:54:07
?·? ???? ??? ???? 2018?
中國(韓文)(2018年1期)2018-11-19 04:21:33
“Face Culture” in China and America
絲路藝術(2018年7期)2018-04-01 22:05:29
某貪官的面子
雜文選刊(2018年2期)2018-02-08 18:42:55
面子
黃河之聲(2016年24期)2016-04-22 02:39:44
文獻信息資源共享中的知識產(chǎn)權保護研究
新校園(下)(2015年3期)2015-05-30 00:21:04
洛南县| 富阳市| 聊城市| 通榆县| 武陟县| 乐至县| 班玛县| 阿拉善右旗| 辽源市| 台湾省| 如东县| 体育| 合水县| 潼关县| 阿克苏市| 柯坪县| 惠州市| 朝阳市| 宜君县| 江山市| 西贡区| 东海县| 新蔡县| 丹巴县| 尼玛县| 呼图壁县| 嘉黎县| 镇坪县| 徐水县| 乌海市| 长寿区| 浦北县| 电白县| 蓝山县| 漳平市| 娄烦县| 禄丰县| 桓台县| 乌什县| 集贤县| 日喀则市|