劉志堅(jiān)
在德國(guó)柏林的街頭,有很多由枯樹組合在一起的設(shè)施,這不是街頭造型藝術(shù),也不是枯死的樹木沒有清理,而是置換書籍用的書箱。
德國(guó)人酷愛閱讀,70%的德國(guó)人喜歡讀書,50%的德國(guó)人會(huì)定期買書,30%的德國(guó)人幾乎天天讀書。在所有年齡段的人群中,30歲以下的年輕人讀書熱情最高,對(duì)于他們來說,書就像啤酒一樣讓人喜愛,因此圖書也成了人們最喜歡的禮品。
每個(gè)德國(guó)家庭平均藏書近300冊(cè),人均一百多冊(cè)。他們認(rèn)為,一個(gè)家庭沒有書籍,等于一間房子沒有窗戶。德國(guó)人的讀書興趣從一出生就開始培養(yǎng),很多孩子人生的第一個(gè)禮物就是書籍。
因?yàn)榈聡?guó)人特有的讀書文化,圖書在德國(guó)的價(jià)格很昂貴,以德國(guó)的暢銷小說《他又回來了》為例,售價(jià)約在19.9歐元(約為170元人民幣)。因此,圖書置換成為一種需求。德國(guó)的很多社區(qū)都設(shè)有一個(gè)像電話亭一樣的小亭子,人們把家里看過的圖書放進(jìn)去供他人閱讀,同時(shí)閱讀別人放置在里面的二手圖書,全憑自覺。
2008年,柏林市政府別出心裁,把圖書置換亭特別設(shè)計(jì)成森林的樣子,由幾根樹干組合在一起,把中間掏空,作為放書的空間。很快,這些取名“柏林書森林”的置換書箱,出現(xiàn)在柏林的社區(qū)和街頭。特殊的設(shè)計(jì)引起了市民濃厚的興趣,圖書的交換意愿和頻率大大提高,很多人在那里駐足流連,置換自己喜歡的圖書,成為一道頗具人文氣息的景觀。
這種枯樹書箱從2008年出現(xiàn)直到今天,依舊矗立在柏林的社區(qū)和街頭,等候置換圖書的人們。為了保護(hù)這些置換書箱,人們還在外面加裝了塑料隔片,這樣一年四季都可以很好地保護(hù)書籍,前來置換圖書的人絡(luò)繹不絕,成為柏林最美的城市名片。
(選自《南昌日?qǐng)?bào)》,有改動(dòng))
知識(shí)收藏
矗立、聳立和屹立這三個(gè)詞都是動(dòng)詞,都可表示直立不動(dòng),但在意義、色彩和用法上是有差別的:
矗立:重點(diǎn)在直,直而高地立著之意。一般用于物,不用于人。如:香港國(guó)際金融中心矗立于中環(huán),而中環(huán)正是香港的經(jīng)濟(jì)心臟。
聳立:明顯高于周圍的物體,重點(diǎn)在高,高而突出地立著。一般用于物,不用于人。如:國(guó)際金融中心像城堡般聳立在海天之間。
屹立:重點(diǎn)在穩(wěn)固,原指山穩(wěn)固而高高地立著,后來指人或物像山峰一樣高聳而穩(wěn)固地立著,常用來比喻堅(jiān)定不可動(dòng)搖,帶有明顯的褒揚(yáng)、贊許的感情色彩。它可以用于事物,包括具體事物和抽象事物,也可以用于人。如:人民英雄紀(jì)念碑屹立在天安門廣場(chǎng)上。