賈慧波
我愿做你的聽(tīng)眾,
聽(tīng)你講述黃昏與黎明,
聽(tīng)那輛破舊的摩托車(chē)突突作響,
聽(tīng)那銅銹深鎖的大門(mén)透出你回家的信號(hào),
聽(tīng)桌上的鍵盤(pán)敲出嘩啦啦的聲音;
泛黃的日記本平攤在桌上,
里面記載著你曾經(jīng)的殊榮,
你說(shuō)要乘著改革的熱浪,
坐看明年春分麥起身。
我愿做你的聽(tīng)眾,
聽(tīng)你講述澎湃的信仰,
聽(tīng)你電話里傾訴綿密的深情,
聽(tīng)你孤燈下幽微的嘆息,
聽(tīng)你夜間殘破的咳嗽聲;
你安詳?shù)乃艘殉蔀橛篮悖?/p>
再不見(jiàn)你佝僂的背影,
偉大的中國(guó)夢(mèng)里啊,
從此你青史留名。
我愿做你的聽(tīng)眾,
聽(tīng)你在演講席上口若懸河,
聽(tīng)你在為民請(qǐng)?jiān)笗r(shí)真情流露,
聽(tīng)你在解讀政策時(shí)陳詞激昂,
聽(tīng)你在暢想新農(nóng)村時(shí)神采飛揚(yáng);你的事業(yè)與生命共存,
千斤重?fù)?dān)壓不彎你的脊背,
道路崎嶇阻不斷你奔波的腳步,
鄉(xiāng)野阡陌的田埂上呀,
望不穿的是你勞碌的身影。
你惦記的那個(gè)青年已有了新工作,
你關(guān)切的那戶農(nóng)家已搬進(jìn)了新瓦房,
你親手繪制的藍(lán)圖才剛剛開(kāi)始,
你怎甘心?
說(shuō)吧,有什么心事,
都說(shuō)給我聽(tīng),
我愿做你的聽(tīng)眾。