葉楓
論大學(xué)英語教育中本土文化的缺乏及其對(duì)策
葉楓
在大學(xué)英語教育方面,越來越多的人在英語教育中開始強(qiáng)調(diào)英語國(guó)家文化教育,以期待學(xué)生可以全方位地掌握英語溝通技能。然而,在強(qiáng)調(diào)英語文化教育的同時(shí),我國(guó)的本土文化卻往往被忽視,使得整體英語教學(xué)效果大打折扣。本文對(duì)該現(xiàn)象進(jìn)行了深刻的分析,闡述了大學(xué)英語教育中本土文化的缺乏及其成因,并針對(duì)大學(xué)英語教育提出了一些建議。
本土文化英語教育國(guó)際交流
在這個(gè)國(guó)際一體化,信息科技高度發(fā)達(dá)的當(dāng)今社會(huì)。英語作為一門國(guó)際通用的工具性語言,得到了高度的重視并發(fā)揮著重要的作用。在大學(xué)里,英語作為一門重要的公共課,更是“無人不學(xué),無人不曉”。在這樣的情況下,英語語法和基礎(chǔ)技能教學(xué)等傳統(tǒng)意義上的英語教學(xué)手法已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)無法滿足人們的需要?;A(chǔ)教育《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》和《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》強(qiáng)調(diào),英語教育要以培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用語言的能力為目的。在這種情況下,在英語教學(xué)中引入英語語言文化從而豐富學(xué)生對(duì)于英語國(guó)家的認(rèn)識(shí)并全面綜合提高英語實(shí)用能力就理所當(dāng)然地成為了一種眾望所歸的教學(xué)手法。然而,在實(shí)際英語教學(xué)中卻存在著片面強(qiáng)調(diào)英語語言文化卻忽略本土文化的這一不合理現(xiàn)象,嚴(yán)重地阻礙了學(xué)生英語水平和能力的全方面提高。本文針對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行了詳細(xì)和深刻的分析,闡述了大學(xué)英語教育中本土文化的缺乏及其成因,并針對(duì)此現(xiàn)象對(duì)大學(xué)英語教育提出了相應(yīng)的對(duì)策,從而使其整體語言水平可以更上一層樓,更加全面有效地提高學(xué)生英語水平并實(shí)現(xiàn)向世界弘揚(yáng)我國(guó)傳統(tǒng)文化這一宏偉目標(biāo)。
在大學(xué)英語教育中引入英語文化教育這股風(fēng)潮正在我國(guó)教育界得到越來越多的重視和認(rèn)同。而隨著這項(xiàng)工作的不斷進(jìn)展,廣大師生們也對(duì)學(xué)習(xí)英語語言文化更加重視。那么,在大面積推廣英語國(guó)家文化教育得到成功以后,我們是否就達(dá)到了使學(xué)生能夠全面提升英語水平,并成為代表中國(guó)參加國(guó)際事務(wù)的全能型外語人才這一終極目標(biāo)呢?令人遺憾的是,事實(shí)并不如同我們所預(yù)想的那樣令人滿意。一個(gè)不容回避的事實(shí)是:在學(xué)習(xí)英語語言文化的過程中,中國(guó)學(xué)生往往會(huì)忽視對(duì)于其自身母語文化,即我國(guó)本土文化的認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí),從而無法充分地用英語表達(dá)中國(guó)文化。這充分說明了重視英語文化教育的教育手法的片面性并且已經(jīng)引起了很多教育界人士的高度重視。這樣,在進(jìn)行國(guó)際性交流的時(shí)候,他們就無法達(dá)成對(duì)外輸出,傳播并弘揚(yáng)我國(guó)文化及價(jià)值觀這一能夠使我國(guó)文化在世界文化中占有一席之地的宏偉目標(biāo)??傮w而言,本土文化在我國(guó)大學(xué)英語教育中的缺乏和不被重視的原因大致如下:
1.大學(xué)英語授課教師隊(duì)伍基本上由英語專業(yè)教師組成。教師們自身的教授和研究方向背景多為專一并單一的英語語言文化,導(dǎo)致其自身的漢語水平及文化積累較差,對(duì)于中國(guó)文化也沒有深入的了解。因此,他們?cè)谡n堂上講授英語課程時(shí)只能講解英美文化而卻無法將富含中國(guó)文化的內(nèi)容包含在內(nèi),導(dǎo)致學(xué)生們只能片面地學(xué)習(xí)到英美文化知識(shí)而卻與自己的本土文化失之交臂。
2.在大學(xué)英語課堂上過度注重“原汁原味”。在前一部分我們?cè)?jīng)提及,有相當(dāng)一部分學(xué)校在為使學(xué)生們能夠接觸到原汁原味的英美文化而花了很大力氣引入原版外語教材,聘請(qǐng)外籍教師為學(xué)生們授課。另外,我國(guó)外語教師為外語課堂設(shè)計(jì)的課本其選材范圍也總是圍繞著“地道的英語國(guó)家英語”這一狹窄的概念而展開并最終局限在英美本土作家這一范圍之內(nèi)。這些教材在使學(xué)生接觸到原汁原味的英美文化的同時(shí),對(duì)于我國(guó)本土文化可以說絲毫沒有涉及。此外,熟悉其母語文化的外籍教師對(duì)于博大精深的中國(guó)文化根本談不上深度理解和共鳴,更不用說在課堂上對(duì)學(xué)生進(jìn)行教授了。
3.英語本身所具有的霸權(quán)語言性質(zhì)對(duì)其他語言的打壓。由于英美等發(fā)達(dá)國(guó)家在國(guó)際社會(huì)中無與倫比的影響力,使得英語成為了一門公認(rèn)的國(guó)際性通用語言,在世界上所有的語言中也占據(jù)了統(tǒng)治性的霸主地位?!秳蛴⒄Z語言百科全書》中寫到:全球?qū)⒂⒄Z作為官方語言或半官方語言的國(guó)家約有60多個(gè)。在政治、經(jīng)濟(jì)等國(guó)際事務(wù)中乃至教育、科技等知識(shí)領(lǐng)域中,英語均被作為所有人所認(rèn)同的國(guó)際工具性語言而使用。這就使得英語的語言文化思想貫穿并滲透了這些領(lǐng)域。這樣,英語語言文化就戰(zhàn)勝并統(tǒng)治了其他語言文化,使得非英語國(guó)家的人們的文化和價(jià)值觀逐步向英語語言文化傾斜。因此,整個(gè)中國(guó)教育界乃至中國(guó)整個(gè)社會(huì)在英語教育中忽略本土文化而片面追求英語文化教育,力求“和世界同步”的思路,在部分程度上就是對(duì)英語文化的一種盲目追捧與崇拜和對(duì)我國(guó)本土文化的忽視和打壓。
綜上所述,大學(xué)英語教學(xué)中的本土文化缺失這一現(xiàn)象在學(xué)術(shù)界已經(jīng)引起了高度的重視。對(duì)此,有些學(xué)術(shù)界人士提出了“關(guān)注中華民族文化遺失問題,加強(qiáng)中華民族傳統(tǒng)文化的培養(yǎng)”這一口號(hào)。在這里,本文針對(duì)此現(xiàn)象提出了一些相應(yīng)的對(duì)策,具體如下:
1.提高高校英語教師的漢語言文化素養(yǎng)。高校英語教師由于其自身專業(yè)背景緣故而導(dǎo)致普遍漢語言文化素養(yǎng)不高。針對(duì)這一點(diǎn),應(yīng)鼓勵(lì)督促英語教師們?cè)谡n余時(shí)間研習(xí)中國(guó)文化,并學(xué)以致用,在課堂上做到英漢文化相結(jié)合,更好地雙向促進(jìn)學(xué)生的文化素養(yǎng)習(xí)得。
2.在教學(xué)綱要、教材、課程設(shè)置、測(cè)試等方面引入漢語言文化內(nèi)容。在高校的教學(xué)大綱中,應(yīng)設(shè)計(jì)加入一些與漢語言文化相關(guān)的成分比重。在教材中,應(yīng)將選材范圍從以往那種純粹的英美作家所著文章中解放出來,添加一些含有中國(guó)文化因素的內(nèi)容,做到中外兼收。同時(shí),教師也可以在講授文學(xué)、文化習(xí)俗等課程時(shí),把中西方在這些領(lǐng)域所存在的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)進(jìn)行歸類和對(duì)比,從而使學(xué)生更加深刻地認(rèn)識(shí)到中西方文化的差異,提升其跨文化交際溝通能力。在課程設(shè)置方面,比較著名的觀點(diǎn)有Byram所提倡的為外語教育中的文化教學(xué)設(shè)置獨(dú)立課程,獨(dú)立于外語專業(yè)教科書之外和以Kramsch所提倡的將外語教育中的文化教學(xué)在課內(nèi)兼容,隨課堂外語教學(xué)同時(shí)融入等。我們可以得以借鑒并充分利用。在相關(guān)的英語能力測(cè)試中,也應(yīng)把漢語文化考試列為其題型的一部分。充分地使其滲透到考試之中,成為測(cè)試學(xué)生中外文化水平的一個(gè)重要手段。在這一方面,大學(xué)英語四六級(jí)英語考試新題型無疑開了一個(gè)好頭。在新的四六級(jí)考題中,最后一題“段落翻譯”要求學(xué)生對(duì)一段描述中國(guó)文化或國(guó)情的文字進(jìn)行翻譯。這充分地考察了學(xué)生的漢語言文化水平。除此之外,在別的英語考試中,也應(yīng)加以仿效,讓我國(guó)本土文化在英語教學(xué)中的地位得以穩(wěn)固,成為標(biāo)準(zhǔn)。
3.充分認(rèn)識(shí)中國(guó)國(guó)情,提升民族自尊心和自信心。在中國(guó)國(guó)力不斷增強(qiáng),國(guó)際影響力和國(guó)際地位不斷提高的今天,我們應(yīng)該充分地認(rèn)識(shí)到我國(guó)的國(guó)情,而對(duì)我們的本土文化重新獲得自信心。在這種情況下,我們?cè)趪?guó)際溝通中就要由以前的單向吸收西方先進(jìn)文化,讓中國(guó)從世界中學(xué)習(xí)的策略轉(zhuǎn)變?yōu)榻駮r(shí)今日的對(duì)外傳播和輸出中國(guó)文化,將中國(guó)推向世界的策略。積極推行“走出去”戰(zhàn)略,實(shí)現(xiàn)國(guó)際意義上的自主創(chuàng)新,民族復(fù)興。在近幾年所興起的國(guó)學(xué)熱潮,中國(guó)紅、孔子學(xué)院等鮮活的例子,就是我們迫切需要向世界輸出自己文化的有力證明。因此,在教學(xué)中,教師應(yīng)該使學(xué)生們了解到中國(guó)今日之強(qiáng)大從而引發(fā)他們對(duì)于學(xué)習(xí)本土文化的熱情。使其更好地熟悉和掌握本土文化。
綜上所述,在英語學(xué)習(xí)中實(shí)施英語語言文化學(xué)習(xí)這一教學(xué)手法大紅大熱,大興其道的今天,我們必須要認(rèn)識(shí)到我們的本土文化在很大程度上被社會(huì)所忽略。這一現(xiàn)象與我國(guó)日益強(qiáng)大的綜合國(guó)力和國(guó)際影響力并不匹配,且嚴(yán)重影響了我國(guó)對(duì)外的文化輸出。為此,我們應(yīng)該從改動(dòng)教材、師資、課程設(shè)置,乃至提升民族自尊心和自信心等各個(gè)方面入手,綜合性地提高學(xué)生們的本土文化素養(yǎng),使之能夠更好地進(jìn)行跨文化交際,在世界范圍內(nèi)弘揚(yáng)我國(guó)文化,并最終樹立起我國(guó)的歷史國(guó)際大國(guó)形象,完成漢語復(fù)興的偉大使命。
[1]張文霞、羅立勝:《關(guān)于大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀及其發(fā)展的幾點(diǎn)思考》,《外語界》2004年第3期。
[2]胡文仲:《跨文化交際與英語學(xué)習(xí)》,上海譯文出版社,1988。
[3]龍偉:《論工具主義教育與人的失落》,《理論界》2007年第6期。
[4]張華:《英語教育中的文化教育》,《中南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社會(huì)科學(xué)版)2007年第6期。
[5]從叢:《中國(guó)文化失語:我國(guó)英語教學(xué)的缺陷》,《光明日?qǐng)?bào)》2000年10月19日。
[6]王蒙:《為了漢字文化的偉大復(fù)興》,《漢字文化》2005年第1期。
作者單位:西安郵電大學(xué)外國(guó)語學(xué)院陜西西安