楊福泉
?
德國(guó)的納西學(xué)研究學(xué)術(shù)史述略
楊福泉①
德國(guó)從20世紀(jì)60年代初迄今的納西學(xué)研究,突出的成就是從語(yǔ)言學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)的角度所做的研究,不僅首次系統(tǒng)地公開(kāi)出版了德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館收藏的納西手稿目錄,出版了相應(yīng)的學(xué)術(shù)著作,并提出了研究納西古語(yǔ)為載體的東巴古籍應(yīng)與當(dāng)代納西語(yǔ)及其文本結(jié)合的觀點(diǎn),同時(shí)對(duì)當(dāng)代納西語(yǔ)文本進(jìn)行了深入的研究。20世紀(jì)90年代之后,以?shī)W皮茨為代表的德國(guó)人類學(xué)家對(duì)納西學(xué)的研究,也體現(xiàn)了德國(guó)學(xué)者重實(shí)證和思辨的特點(diǎn),從對(duì)喜馬拉雅區(qū)域儀式鼓的研究和聚焦“起源神話”的東巴教的展覽,反映了他們微觀中見(jiàn)宏觀的研究特點(diǎn)。此外,20世紀(jì)90年代以后,德國(guó)中青年學(xué)者對(duì)納西族民俗和摩梭人社會(huì)習(xí)俗較為深入的研究,也是當(dāng)代西方學(xué)者研究納西民俗和摩梭社會(huì)較早的成果。
德國(guó);納西學(xué);學(xué)術(shù)史
20世紀(jì)50年代以前,德國(guó)學(xué)術(shù)界對(duì)納西學(xué)的研究鮮為人知,盡管有德國(guó)傳教士等曾到麗江納西族地區(qū)傳教,但尚未見(jiàn)到他們發(fā)表的調(diào)研報(bào)告和文章等。20世紀(jì)60年代初,聯(lián)邦德國(guó)學(xué)術(shù)界在對(duì)“東方手稿”進(jìn)行整理、收集和研究的過(guò)程中,意識(shí)到了納西東巴教古籍的重要學(xué)術(shù)價(jià)值。沃爾夫?qū)じ8裉?Wolfgang Voigt)等學(xué)者動(dòng)議聯(lián)邦德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館購(gòu)買(mǎi)已在國(guó)際學(xué)術(shù)界享有盛譽(yù)的東巴古籍。*國(guó)外多用manuscirpts (手稿)一詞來(lái)指稱東巴古籍,國(guó)內(nèi)則多譯為東巴經(jīng)。盡管當(dāng)時(shí)聯(lián)邦德國(guó)處于戰(zhàn)后重建階段,德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館經(jīng)費(fèi)拮據(jù),但當(dāng)時(shí)的《德國(guó)東方手稿》叢書(shū)主編沃爾夫?qū)じ8裉?Wolfgang Voigt)博士努力想方設(shè)法爭(zhēng)取經(jīng)費(fèi),并得到了時(shí)任西德總理的康拉德·阿登納(Konrad Adenauer)先生的支持。德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館把洛克原先贈(zèng)送給意大利羅馬東方學(xué)研究所的500多冊(cè)東巴經(jīng)悉數(shù)買(mǎi)回。當(dāng)時(shí),羅馬東方學(xué)研究所急欲出版洛克的《納西—英語(yǔ)百科詞典》兩大卷,但苦于資金短缺,只好忍痛割愛(ài),賣(mài)出這批古籍來(lái)籌資。洛克在《德國(guó)東方手稿目錄》第七套第一部《納西手稿目錄》的前言里也說(shuō)到了這件事,指出500冊(cè)納西手稿是他原來(lái)贈(zèng)送給著名藏學(xué)家圖齊(Giuseppe Tucci)教授任所長(zhǎng)的意大利羅馬東方學(xué)研究所的,后來(lái)圖齊教授因?yàn)橐霭媛蹇司幾氲摹都{西——英語(yǔ)百科辭典》而碰到了經(jīng)費(fèi)上的困難,所以就把這些納西東巴古籍賣(mài)給了西德國(guó)家圖書(shū)館以籌集出版資金。*Janert.K.L: Forward,Verzeichnis Der Orientalishen Handschriften in Deutschland, Band VII,1 Josheph Francis Rock Na-khi Manuscripts, Franz Steiner Verlag GMBH·Viesbaden, 1965,pXV.關(guān)于聯(lián)邦德國(guó)總理阿登納直接支持資助購(gòu)買(mǎi)東巴古籍和邀請(qǐng)洛克來(lái)進(jìn)行編目和翻譯一事,20世紀(jì)80年代初和我一起進(jìn)行合作研究的德國(guó)科隆大學(xué)印度學(xué)研究所所長(zhǎng)對(duì)我講述過(guò),他在寫(xiě)于1963年11月27日的《德國(guó)東方手稿目錄》第七套第一部《納西手稿目錄》序言里,也特別對(duì)阿登納(Konrad Adenauer)總理本人的支持表示了感謝之意。
雅納特(Janert.K.L)教授這樣敘述到德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館收藏的東巴古籍的情況:“包括洛克個(gè)人收藏的照相復(fù)制本在內(nèi)的1115冊(cè)手寫(xiě)本被馬爾堡德國(guó)(西德—譯者)國(guó)立圖書(shū)館(當(dāng)時(shí)西德國(guó)家圖書(shū)館在馬爾堡,后來(lái)才遷往西柏林)購(gòu)買(mǎi)(其編號(hào)是:Hs, Or, Collection Hs, Or,301—677,1362—1590,1593—1594,1596—1601,K,Or,Collection K,Or,1—501)。”*Janert.K.L: Forward,Verzeichnis Der Orientalishen Handschriften in Deutschland, Band VII,1 Josheph Francis Rock Na-khi Manuscripts, Franz Steiner Verlag GMBH·Viesbaden, 1965,pXV.英國(guó)人類學(xué)家杰克遜(Anthony Jackson)在他的著作《納西宗教:對(duì)納西儀式文本的分析評(píng)價(jià)》中指出,聯(lián)邦德國(guó)馬爾堡國(guó)家圖書(shū)館共藏有1 118冊(cè)東巴經(jīng),其中913冊(cè)為復(fù)制本。*Anthony Jackson.:Na-Khi Religion: An Analytical Appraisal of Na-Khi Ritual Texts, Mouton Publishers, The hague Printed in the Nethrlands,p.23.洛克在《納西手稿目錄》序言里還專門(mén)提到,馬爾堡圖書(shū)館收藏的納西手稿中,最早的一本標(biāo)有日期的經(jīng)書(shū)是明萬(wàn)歷年間(1573~1620年)的,他后來(lái)在1963年出版于德國(guó)威斯巴登的《中國(guó)西藏邊疆納西人的生活與文化》一書(shū)中,明確指出,這本手稿(東巴經(jīng))的書(shū)寫(xiě)時(shí)間是明萬(wàn)歷元年八月十四日(1573年9月17日)。他這樣寫(xiě)道:明朝時(shí)期,麗江的白沙(今玉龍縣白沙鎮(zhèn))有一個(gè)被稱為東臘三兄弟的家庭,這是大家熟知的一個(gè)東巴后裔家庭。三弟兄之一的一個(gè)后人和國(guó)柱一直活到1930年。三弟兄都是東巴,都對(duì)東巴手稿作過(guò)闡釋,其中一本手稿落的日期是水雞年第七周第八月,豬14日蕊恒星(二十八宿第十五星)時(shí),即1573年9月17日或明萬(wàn)歷元年8月24日。*Rock,J.F.: The Life and Culture of the Na-khi tribe of the China-Tibet borderland. Wiesbaden, 1963,p.44.
此外,洛克還知道其他一些納西手稿的收藏情況,據(jù)洛克所述,英國(guó)曼徹斯特市里蘭德(Rhyland)圖書(shū)館中約有150本,巴黎吉梅特博物館(Musee Guimet)約有10本,荷蘭萊頓存放著大約有10本。另外,在倫敦印度事務(wù)局圖書(shū)館有大約50本屬“汝仲卟”(延壽儀式——譯者)儀式的手寫(xiě)本;這50冊(cè)手寫(xiě)本是傳教士霍利·羅勒爾(Holly.Roller)在納西祭司為洛克舉行延壽儀式后向他們購(gòu)買(mǎi)的。洛克當(dāng)時(shí)不知道這回事。華盛頓國(guó)會(huì)圖書(shū)館還從昆亭·羅斯福(Quentin Roodevelt)先生和羅勒爾(H.Roller)牧師那里得到大量手寫(xiě)本,他們于1926年至1927年在麗江得到這些書(shū)。巴黎國(guó)家圖書(shū)館保存有6冊(cè)手寫(xiě)本,據(jù)說(shuō)它們是用麼些(納西)文寫(xiě)的。*Rock.J.F:A Na-Khi-English Encyclopec Dictionarry,Part 1,ISTITUTO PER IL MEDIO ED ESTERMO ORIENTE, Roma,1963,p.xiv.關(guān)于西方國(guó)家的東巴古籍收藏情況,也可參看英國(guó)人類學(xué)家杰克遜的統(tǒng)計(jì),參看楊福泉《東巴教通論》,北京:中華書(shū)局,2012年,第462~463頁(yè)。
意大利著名藏學(xué)家圖齊(Giuseppe Tucci)在洛克編著的《納西—英語(yǔ)百科辭典》(上卷)序言中說(shuō):
我們對(duì)洛克博士的感激之情不僅僅限于他在這套叢書(shū)出版中所作的科學(xué)貢獻(xiàn),而且還在于他在叢書(shū)的出版中還從經(jīng)濟(jì)上也給了我們很大的支持。*Rock.J.F Rock.J.F:A Na-Khi-English Encyclopec Dictionarry,Part 1,ISTITUTO PER IL MEDIO ED ESTERMO ORIENTE, Roma,1963,p.xiv.
他在該書(shū)下卷序言中又說(shuō):
我非常感激我親愛(ài)的不幸去世的朋友洛克教授對(duì)納西文化的貢獻(xiàn),這東方的文化在我們這個(gè)時(shí)代的變遷中消失。我也非常感激洛克教授對(duì)出版我們的這一系列叢書(shū)慷慨的幫助,如果沒(méi)有他的幫助,這卷辭典是不可能得以出版的。*A Na-Khi-English Encyclopec Dictionarry,Part 2,ISTITUTO PER IL MEDIO ED ESTERMO ORIENTE.
洛克收到德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館負(fù)責(zé)人福格特(W.Voigt)博士的邀請(qǐng)書(shū)后,他作為弗里茨·蒂森基金會(huì)(Fritz Thyseen Stiftung)和德國(guó)研究學(xué)會(huì)(Deutsche Forschungs gemeinschaft)的客人,于1962年1月底離開(kāi)美國(guó)夏威夷來(lái)到德國(guó),在馬爾堡(嚴(yán)格說(shuō)是在馬爾堡城上上方的奧爾滕貝爾格)著手編撰現(xiàn)屬“馬爾堡收藏本”(Hs.Or和K.Or)*福格特博士為馬爾堡所購(gòu)買(mǎi)的原屬洛克的這些手寫(xiě)本,一部分直接來(lái)自洛克,一部分則從羅馬東方學(xué)研究所買(mǎi)回,該所的納西手寫(xiě)本是洛克過(guò)去贈(zèng)送的(可參看洛克《納西—英語(yǔ)百科詞典》XV111頁(yè)。)。的納西手稿(東巴經(jīng))附有說(shuō)明的分類目錄。
在將近4個(gè)月的時(shí)間里,*1962年9月,洛克在吉森(Giessen)皮亞(H.W.Pia)教授那兒接受外科手術(shù)治療。1962年10月,他在奧地利和瑞士度過(guò)了約10天的時(shí)間。在馬爾堡,洛克看了《中國(guó)西藏邊疆納西人的生活與文化》一書(shū)和《納西—英語(yǔ)百科詞典》一、二卷的校樣。后一部著作的第一卷于1963年夏出版。雅納特博士協(xié)助洛克編目并和他一起進(jìn)行研究。*據(jù)雅納特教授的回憶,當(dāng)時(shí)很遺憾未能找到藏學(xué)和漢學(xué)方面合適的專家來(lái)協(xié)助洛克博士進(jìn)行研究。洛克在馬爾堡編訂和描述了527本納西手寫(xiě)本。洛克做完這些工作后,表示這些有內(nèi)容提要的編目已可付印。因此在他回夏威夷(1962年10月30日)之前,已把這部分書(shū)稿交給了出版商。洛克在寫(xiě)于1962年9月23日的《德國(guó)東方手稿·納西手稿目錄》前言中特地指出,很感謝雅納特博士全力幫助我編撰這納西手稿目錄,他是為數(shù)很少的對(duì)這個(gè)領(lǐng)域真正感興趣的人。*Janert.K.L: Forward,Verzeichnis Der Orientalishen Handschriften in Deutschland, Band VII,1 Josheph FrancisRock Na-khi Manuscripts, Franz Steiner Verlag GMBH·Viesbaden, 1965,pXVII.
到1962年10月,編訂和描述了527本西德國(guó)家圖書(shū)館所收藏的東巴經(jīng),編撰成《德國(guó)東方手稿目錄》第七套第一部《納西手稿目錄》一、二卷。編撰工作尚未完成,洛克于1962年12月5日不幸在夏威夷度假期間因心臟病突發(fā)而去世。
洛克去世后,雅納特繼續(xù)進(jìn)行西德所藏東巴經(jīng)的編目工作,繼續(xù)完成了《納西手稿目錄》三、四、五卷。這五卷書(shū)是迄今世界上唯一一套公開(kāi)出版的東巴經(jīng)目錄,編目比較完整,敘述詳備,受到國(guó)際學(xué)術(shù)界的好評(píng)。美籍華裔著名語(yǔ)言學(xué)家張琨教授曾撰文評(píng)論此書(shū),給予高度評(píng)價(jià)。所遺憾的是由于洛克的逝世,后三卷書(shū)缺少了對(duì)經(jīng)書(shū)進(jìn)行比較詳細(xì)的內(nèi)容提要。
根據(jù)雅納特教授的回憶,作為洛克助手和《納西手稿目錄》編者之一的他,抄寫(xiě)洛克所寫(xiě)的資料,列出了東巴教儀式分類表,最后付諸出版。雅納特教授說(shuō),這部目錄很遺憾既不包括所有可得到的納西手寫(xiě)本的題目,也不包含全部標(biāo)有“洛克編號(hào)”(Rock Number)的手寫(xiě)本,但雅納特教授覺(jué)得它的出版是有意義的。目錄所依據(jù)的洛克手寫(xiě)筆記已由他在回夏威夷時(shí)帶回,因此當(dāng)時(shí)已不可能重新獲得。*Janert.K.L: Forward,Verzeichnis Der Orientalishen Handschriften in Deutschland, Band VII,1 Josheph FrancisRock Na-khi Manuscripts, Franz Steiner Verlag GMBH·Viesbaden, 1965,pXI.
這套書(shū)里的分類表所列的主要的納西宗教儀式分為幾部分,每個(gè)主要儀式由幾個(gè)小祭儀組成,這些小祭儀看來(lái)總是依一定的連續(xù)次序舉行。在表中,這些小祭儀也都編了號(hào)。由洛克后來(lái)增補(bǔ)的小祭儀已并入原號(hào)碼順序排列,并在各個(gè)連著順序的號(hào)碼前加上一個(gè)或一個(gè)以上的零,以此標(biāo)其特征。另外,在任何一個(gè)小祭儀中詠誦的特定手寫(xiě)本的題目依順序排列,同時(shí)標(biāo)以字母(比如50,aa, a-z, AA-AZ,Ba-Bz, Ca-Cj);作者后來(lái)增補(bǔ)的可合并在連續(xù)順序中的題目,以在分開(kāi)的字母后標(biāo)以阿拉伯?dāng)?shù)字的方式表示(如50:C,C1、C2,或50,Ab,Ab1);尚不知其題目的手寫(xiě)本在連續(xù)順序的字母后用—號(hào)標(biāo)出(比如:50,f、g,或50,Be-Bn);后來(lái)增補(bǔ)的只知屬于某個(gè)特定祭儀,但不知其在各個(gè)儀式中實(shí)際位序的詳情的手寫(xiě)本題目,以附加括號(hào)的字母標(biāo)出〔比如:50,(Da)-(Du)〕。雅納特教授指出,這個(gè)分類表中提供了依書(shū)中的“洛克編號(hào)”(Rock Number)編成的索引。*Rock.J.F Rock.J.F:A Na-Khi-English Encyclopec Dictionarry,Part 1,ISTITUTO PER IL MEDIO ED ESTERMO ORIENTE, Roma,1963,p.xiv.
洛克在夏威夷度假期間謝世后,雅納特教授繼續(xù)研究納西東巴古籍,主要是從文獻(xiàn)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)的角度。與他的夫人合作,按照《納西手稿目錄》的編目,把西柏林國(guó)家圖書(shū)館(馬耳堡國(guó)家圖書(shū)館后來(lái)搬到了西柏林)所藏的東巴古籍摹寫(xiě)編印出版,筆者1984年在德國(guó)時(shí)看到已出版了8大卷。他認(rèn)為把藏于圖書(shū)館的東巴古籍*Janert.K.L: Forward,Verzeichnis Der Orientalishen Handschriften in Deutschland, Band VII,1 Josheph FrancisRock Na-khi Manuscripts, Franz Steiner Verlag GMBH·Viesbaden, 1965,pXI.公諸于世是進(jìn)行研究的第一步工作,只有讓不同國(guó)家的學(xué)者看到東巴古籍的面目,才談得上進(jìn)一步深入的研究。1988年1月至1985年1月,1986年3月至1988年3月,他邀筆者到西德科隆大學(xué)進(jìn)行合作研究,完成了“聯(lián)邦德國(guó)亞洲研究文集“第七套《納西研究叢書(shū)》的《現(xiàn)代納西文稿翻譯和語(yǔ)法分析》《古代納西文稿翻譯和語(yǔ)法分析》《現(xiàn)代納西語(yǔ)語(yǔ)法》《納西語(yǔ)—英語(yǔ)詞典》等著作,其中第一卷于1988年在波恩科學(xué)出版社出版。在筆者與雅納特的語(yǔ)言文本研究中,根據(jù)他的建議,參考了洛克所用的拉丁記音符號(hào)系統(tǒng),創(chuàng)制了一套可以在打字機(jī)上全部打出的拼音文字符號(hào),雅納特稱之為“科隆文字”(Koen script),將當(dāng)代納西語(yǔ)大研鎮(zhèn)方言的四個(gè)聲調(diào)分別用1(=國(guó)際音標(biāo)音值的33),2(=國(guó)際音標(biāo)音值的21),3(=國(guó)際音標(biāo)音值的12).4(=國(guó)際音標(biāo)音值的55)標(biāo)識(shí)。他的基本觀點(diǎn)認(rèn)為,這個(gè)“科隆文字”(Koen script)不是用來(lái)記音,但是可以方便書(shū)寫(xiě),尤其可以在打字機(jī)上可以全部打出。*就筆者所見(jiàn),20世紀(jì)80年代初計(jì)算機(jī)還不見(jiàn)用于德國(guó)大學(xué)的人文研究機(jī)構(gòu)中。而不是如國(guó)際音標(biāo)一樣用來(lái)記音的。
雅納特在當(dāng)時(shí)估算全球的東巴手稿(古籍)應(yīng)該大致有5萬(wàn)冊(cè)左右,他當(dāng)時(shí)提出應(yīng)該共享全球的東巴古籍資源,認(rèn)為首先要把分布在全球的東巴手稿全部認(rèn)真地編目并公開(kāi)出版,這樣大家就可以研究它們。而所有編目所使用的記錄文字應(yīng)該是可以在打字機(jī)上打出來(lái)的,不應(yīng)是如傳統(tǒng)的音節(jié)文字那樣不可能在打字機(jī)上打。所以他提出創(chuàng)制這個(gè)實(shí)用的“科隆文字”就是為此而準(zhǔn)備的。*Stories in Modern Naxi by Yang Fuquana and Prefaced and edited by Klaus Ludwing Janert, VGH Wissenshcaftsverlag. Bonn, p.14.
雅納特是目前西方學(xué)者中為數(shù)不多的從語(yǔ)言文獻(xiàn)學(xué)角度研究納西學(xué)的學(xué)者之一,其研究方法繼承了德國(guó)傳統(tǒng)的語(yǔ)言文本研究方法,以文稿為本,逐字逐句分析解剖,求其真意,翻譯過(guò)程即是一個(gè)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法的研究過(guò)程。這種研究方法以其嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)膩、對(duì)實(shí)詞虛詞逐詞逐句窮就文本底蘊(yùn)的特點(diǎn)飲譽(yù)于世界學(xué)術(shù)界(如德國(guó)的梵文和其他語(yǔ)種文本的研究),它除了能保留民族語(yǔ)言文化的本來(lái)面目和真實(shí)性之外,也為從多種角度進(jìn)行研究的學(xué)者提供了真實(shí)可靠的資料。同時(shí),在這種深鉆窮究、以語(yǔ)言、詞匯、語(yǔ)法剖析為本的研究中,也能探究出不少有關(guān)民族歷史、語(yǔ)言演變、民族關(guān)系、民俗宗教等方面的很多問(wèn)題。我國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家傅懋績(jī)先生研究東巴古籍的方法與此有相似之點(diǎn)。
著名學(xué)者季羨林在德國(guó)留學(xué)期間,曾經(jīng)是雅納特教授的同學(xué),他對(duì)雅納特教授有過(guò)一些回憶。1936年,季羨林負(fù)笈德國(guó),到哥廷根大學(xué)主修梵語(yǔ),師從瓦爾德施密特教授。與雅納特教授是同學(xué),張光璘先生曾轉(zhuǎn)述過(guò)季羨林先生對(duì)雅納特的一段回憶:
梵文班從第二學(xué)期開(kāi)始,來(lái)了兩個(gè)德國(guó)學(xué)生:一個(gè)是歷史系的學(xué)生,一個(gè)是一位鄉(xiāng)村牧師。前者在季羨林來(lái)德國(guó)前,已經(jīng)跟西克教授學(xué)過(guò)幾個(gè)學(xué)期梵文,是位老學(xué)生了。季羨林開(kāi)始時(shí)對(duì)他肅然起敬。然而,過(guò)了不久,就發(fā)現(xiàn)他學(xué)習(xí)梵文很吃力。盡管他在中學(xué)時(shí)就學(xué)過(guò)希臘文和拉丁文,又懂英文和法文,但是對(duì)付這個(gè)語(yǔ)法規(guī)則煩瑣到匪夷所思程度的梵文,他卻束手無(wú)策。在課堂上,只要老師一問(wèn),他就眼睛發(fā)直,張口結(jié)舌,說(shuō)不出話來(lái)。瓦爾德施密特教授并不是脾氣很好的人,他一生氣,這位老學(xué)生就更加不知所措,常常使課堂氣氛變得十分緊張。一直到二戰(zhàn)爆發(fā),這位德國(guó)學(xué)生被征從軍(據(jù)雅納特教授的講述,他被分配到負(fù)責(zé)在飛機(jī)上運(yùn)輸物資的部隊(duì)里)。*林梅村:《憶季羨林先生》,《南方周末》2012年9月9日。
季羨林先生生前多次告誡學(xué)生,在這個(gè)世界上,可以蔑視任何人,唯獨(dú)不能小視德國(guó)人。林梅村先生的回憶中說(shuō),張光璘先生講的故事,我也聽(tīng)季先生說(shuō)過(guò)。但張先生沒(méi)把這個(gè)故事講完,其實(shí)這位“老學(xué)生”就是前面提到的雅奈特(即雅納特)教授。二戰(zhàn)結(jié)束后,雅奈特重返哥廷根,在瓦爾德施密特指導(dǎo)下繼續(xù)攻讀梵語(yǔ),最終獲得了博士學(xué)位,在科隆大學(xué)當(dāng)教授(筆者按:筆者在德國(guó)期間,雅納特是科隆大學(xué)印度學(xué)研究所的所長(zhǎng))。呂德斯的遺著《秣菟羅碑銘》(哥廷根,1961),就是他整理出版的。此外,他還出版了《印度手稿圖錄和分類研究目錄》(威斯巴登,1965)、《印度和尼泊爾手稿》(合著,威斯巴登,1970)等專著。雅奈特不僅征服了梵文,而且還開(kāi)始研究納西東巴文獻(xiàn)和納西語(yǔ)。*林梅村:《憶季羨林先生》,《南方周末》2012年9月9日。
1977年,西德學(xué)者普魯納爾(Prunner,G)在《民族學(xué)》上發(fā)表了《納西象形文所反映的親屬制度》*Prunner ,G.:The Kinship system of the Na-khi(S.W.China)as seen in their pictographic script. Ethnos 1970.一文,算是最早從民族學(xué)人類學(xué)角度進(jìn)行納西學(xué)研究的論文。上世紀(jì)80年代后期,德國(guó)民族學(xué)家蘇珊·克內(nèi)德?tīng)?Susanne Kn?del)深入到云南納西族摩梭人(納人)居住地永寧等地,對(duì)摩梭人進(jìn)行了比較深入的研究,完成了研究摩梭親屬制度和國(guó)家權(quán)力的博士論文。她在《永寧摩梭的親屬制度和中國(guó)的國(guó)家權(quán)力》文中指出,過(guò)去,中國(guó)地方志中官方所做的民族志著述都把納西和摩梭人作為一個(gè)單一的群體。漢人把他們稱為“麼些”,發(fā)音為“摩梭”(moso)。中國(guó)人民共和國(guó)成立后,這個(gè)名稱就被“納西”這個(gè)族稱取代了,*這里指的是中華人民共和國(guó)成立后進(jìn)行了民族識(shí)別,原來(lái)的“麼些”族稱改成了“納西族”?!凹{西”其實(shí)只是麗江納西人的自稱。永寧納人在與漢人打交道的時(shí)候用的還是“摩梭”這個(gè)老名稱。事實(shí)上,“摩梭”(納)和“納西”的語(yǔ)言關(guān)系很近;在他們的語(yǔ)言中他們都自稱“納人”(納西與納日);他們有共同的神話,講述他們?cè)鯓舆w居到現(xiàn)在的居住地;在神話中,這些遷徙群體的名字都是相同的。*[德]米歇爾·奧皮茨,[瑞士]伊麗莎白·許主編:《納西摩梭民族志——親屬制、儀式、象形文字》,劉永青,駱 洪等譯,楊福泉校,昆明:云南大學(xué)出版社,2010年,第47頁(yè)。
蘇珊博士在她研究摩梭人的論著中提出了“性聯(lián)盟”(sexual union)這個(gè)概念。她指出,摩梭人中也有正式的婚姻,但很少見(jiàn)。摩梭人認(rèn)為,性伴侶之間不可能像血緣親屬之間那樣親近,因?yàn)檠売H屬在他們的整個(gè)一生中相互都很了解。不管結(jié)婚與否,伴侶都要避免同居在一起,因?yàn)榧依锏哪吧耸羌彝シ至训臐撛谝蛩?。摩梭人喜歡伴侶之間的走訪關(guān)系,因?yàn)檫@能讓摩梭人維持一種和諧的家庭關(guān)系,這一點(diǎn)他們尤為自豪。走訪關(guān)系的開(kāi)始除伴侶雙方外不再涉及其他方,關(guān)系的結(jié)束也是如此。男方一般夜晚到女方家訪宿,清晨就離開(kāi)。雙方自始至終都是各自母方家庭的成員。這種關(guān)系下誕生的孩子屬于女方家庭。雖然社會(huì)要求男方向其女伴和孩子贈(zèng)送禮物,但所贈(zèng)送的禮物實(shí)在太少,不足以在雙方之間建立起經(jīng)濟(jì)依附關(guān)系。她指出,根據(jù)她在調(diào)查中的了解,一旦某個(gè)關(guān)系結(jié)束了,贈(zèng)送禮物也隨之停止。迄今為止,這一類型的制度化性聯(lián)盟只在印度喀拉拉邦的納亞爾人社會(huì)(the Nayer of Kerala)中被發(fā)現(xiàn)過(guò),但那也只在英國(guó)人入侵之前,后來(lái)它就因?yàn)槠浔旧矶煌呓饬恕?[德]米歇爾·奧皮茨,[瑞士]伊麗莎白·許主編:《納西摩梭民族志——親屬制、儀式、象形文字》,劉永青,駱 洪等譯,楊福泉校,昆明:云南大學(xué)出版社,2010年,第48頁(yè)。
此外,蘇珊還提出摩梭人的另一顯著社會(huì)特征是基于血統(tǒng)的群體(a descent-based groups)和外婚的母系世系群(exogamous matrilineages):從早期的一個(gè)母方家戶(a mother household form)分裂出來(lái)的摩梭家戶構(gòu)成了一個(gè)繼嗣群,被稱為“斯日”(sizi)。斯日的成員認(rèn)為他們都來(lái)自“同一根骨”。*在納西人中,以及在喜瑪拉雅地區(qū)的其他父系族群中,普遍都會(huì)用“一根根骨”來(lái)指稱(父系)世系群的成員,與此一致的一個(gè)觀念是母方親屬和姻親都被認(rèn)為是“肉”,參見(jiàn)孟徹理(McKhann,1989)。摩梭對(duì)母系世系群成員的確有“骨”的觀念,但我發(fā)現(xiàn)對(duì)于父系方的親屬,他們并沒(méi)有“肉”的用辭。他們會(huì)把血緣連環(huán)回溯到五代之遠(yuǎn)(很少有更遠(yuǎn)的),這樣“斯日”成員的數(shù)量可達(dá)100人(大多少于100)。在理想的狀況下,只有有母系關(guān)系的人才能成為群體成員。蘇珊還指出,在納西人中,以及在喜瑪拉雅地區(qū)的其他父系族群中,普遍都會(huì)用“一根根骨”來(lái)指稱(父系)世系群的成員,與此一致的一個(gè)觀念是母方親屬和姻親都被認(rèn)為是“肉”。而摩梭對(duì)母系世系群成員的確有“骨”的觀念,但她提出根據(jù)她的調(diào)研,發(fā)現(xiàn)對(duì)于父系方的親屬,他們并沒(méi)有“肉”的用詞。
不過(guò),如前所述,理想的狀況常常無(wú)法達(dá)到。因此,一方面,摩梭人對(duì)于斯日有著一種明確的母系思想,蘇珊指出這也是她把這種群體稱作“基于血統(tǒng)的群體”的原因。蘇珊還指出摩梭人的社會(huì)特征還有“類似氏族的遷徙群體”,摩梭祖先在遷到永寧時(shí)有四個(gè)群體,分別為西、胡、牙、峨,幾乎每個(gè)摩梭人都能說(shuō)出他自己按母系繼承血統(tǒng)的那個(gè)群體的名字。此外還有貴族中的掌權(quán)者通常實(shí)行婚姻和父系世系制度這個(gè)社會(huì)特征。
德國(guó)柏林自由大學(xué)東亞研究所的艾娃(Eva)博士在20世紀(jì)90年代到云南寧蒗縣永寧地區(qū)進(jìn)行博士研究的田野調(diào)研,1992年發(fā)表了論文《“幸存的活化石”:(中國(guó))永寧非父權(quán)制的摩梭人——一個(gè)民族學(xué)和民族政策的研究目標(biāo)》,*“Ein Fossil überlebt. Die nichtpatriarchalischen Mosuo aus Yongning (VR China) als Gegenstand der ethnologischen Forschung und der Minorit?tenpolitik.”in: PERIPHERIE 47/48 (1992) S.150~171她在文中提到,在20世紀(jì)60年代,中國(guó)的學(xué)者對(duì)這個(gè)大多數(shù)人保持了非一夫一妻制和父權(quán)制的藏緬語(yǔ)族族群進(jìn)行了全面的調(diào)研,受到恩格斯和摩爾根進(jìn)化論理論影響的這些學(xué)者,把這個(gè)族群認(rèn)定為是一個(gè)保持了人類早期婚姻和母系親屬制度的“家庭的活化石”。在20世紀(jì)90年代,這個(gè)族群相比1963年時(shí)已經(jīng)發(fā)生了很大的變遷。20世紀(jì)80年代的研究,揭示了1949年之后特別是“文化大革命”時(shí)期,國(guó)家權(quán)力機(jī)構(gòu)如何致力于促進(jìn)摩梭人社會(huì)向父系制的轉(zhuǎn)變,而摩梭人保留至今的親屬制度,則使它的母系制傳統(tǒng)習(xí)俗在社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的巨變之中得以幸存。
20世紀(jì)90年代以來(lái),從文化人類學(xué)的角度對(duì)納西學(xué)進(jìn)行了深入研究的一個(gè)杰出學(xué)者是米歇爾·奧皮茨(Michael oppitz),他的田野調(diào)查都集中在對(duì)喜馬拉雅地區(qū)民族社會(huì)的研究。這其中包括對(duì)尼泊爾夏爾巴(Sherpa)(1968)和馬嘉爾(Magar)(1980~1991)的研究。他的主要研究興趣在于對(duì)本土宗教(薩滿教),藝術(shù)與物質(zhì)文化以及口傳知識(shí)的傳播的研究。
1997年,當(dāng)時(shí)在瑞士蘇黎世大學(xué)任民族學(xué)博物館館長(zhǎng)的德裔人類學(xué)教授奧皮茨(Michael Oppitz)與當(dāng)時(shí)的麗江縣東巴文化博物館合,從1997年12月4日至1998年5月15日,舉辦了一個(gè)聚焦在東巴教的學(xué)術(shù)展覽,來(lái)自中國(guó)、瑞士、德國(guó)、意大利、美國(guó)、法國(guó)、葡萄牙等國(guó)的學(xué)者專家和社會(huì)各界人士200 多人參加了展覽開(kāi)幕儀式。筆者應(yīng)邀在展覽期間赴該館講學(xué),并仔細(xì)看了展覽。
此次展覽取名為“Naxi Dinge·Mythen·Piktogramme”(德語(yǔ)的意思是“納西之物、神話、象形文字”),從題目上也可以看出來(lái)展覽設(shè)計(jì)者奧皮茨的意圖。奧皮茨認(rèn)為,不應(yīng)把東巴教的儀式法器等物件與神話孤立分割開(kāi)來(lái)看待,這二者都是儀式的有機(jī)構(gòu)成部分。他想在展覽中體現(xiàn)這種二者相依互存的關(guān)系。他曾對(duì)筆者說(shuō):
我不太在意要使人們知道東巴儀式鼓的尺寸、用途等所謂‘科學(xué)的理性知識(shí)’,而是要使人們知道東巴的法鼓會(huì)飛這樣的傳說(shuō),啟示人們?nèi)ふ乙环N宗教的思維、源流和納西宗教中人、神、儀式、祭品的相互關(guān)系,體會(huì)一種民間宗教中的藝術(shù)和美學(xué)意義。我們此次展覽不是像有的展覽那樣以展出一些貴重的東西來(lái)體現(xiàn)它的價(jià)值,納西東巴教是民間宗教,其儀式物品的價(jià)值大多不是在于它的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,而在于它深厚的宗教意義、文化內(nèi)涵、藝術(shù)色彩和美學(xué)價(jià)值。
從他的話中可以體會(huì)到,這位人類學(xué)家想以納西族本土宗教的思維特征貫穿整個(gè)展覽,使展覽的整體布局體現(xiàn)出一種文化結(jié)構(gòu)的意圖。筆者覺(jué)得,這種辦展覽的思路是十分新穎而有創(chuàng)意的。從學(xué)術(shù)思維上講,它與一般就展品介紹展品,重在外在學(xué)術(shù)性的解釋而忽略它在本族文化中的內(nèi)在涵義和闡釋的做法截然不同。以本民族的起源神話做為展品的基本解釋,從看去浪漫和荒誕不經(jīng)的神話故事中,卻可以真實(shí)地抓住該族宗教的一些文化特質(zhì)和思維方式,以及它與周邊相鄰民族的文化源流、宗教異同、互滲的關(guān)系,從總體上去把握這種宗教文化。
曾對(duì)納西族宗教和喜馬拉雅地區(qū)很多民族的宗教進(jìn)行過(guò)深入研究的奧皮茨教授指出,納西族社會(huì)并不是一個(gè)孤立的社會(huì),千百年來(lái),納西人生活在一個(gè)受多種文化影響的十字路口,包括印度人、緬甸人、西藏人、蒙古人和漢人的文化,這些周邊擁有偉大的古文明的國(guó)家和民族對(duì)納西人有深刻的影響,納西人的文明反映了多元文明轉(zhuǎn)變和轉(zhuǎn)化的一種結(jié)果。他們共有的風(fēng)格和特征反映了他們和或遠(yuǎn)或近的鄰居共同分享的內(nèi)容。在喜馬拉雅區(qū)域和西藏高原東部地區(qū),不少族群沒(méi)有書(shū)寫(xiě)文字而只有口述傳統(tǒng)。他們的文化處于民族國(guó)家的邊緣,與那些有組織和書(shū)面學(xué)說(shuō)的宗教或意識(shí)形態(tài)有較大差異。對(duì)納西人的宗教和喜馬拉雅區(qū)域以及西藏高原東部地區(qū)那些無(wú)文字民族的宗教,是值得認(rèn)真地進(jìn)行比較研究的。*Oppitz. M:Naxi Connections:Lecture held at the Rubin Museum of Art NY, Naxi conference May 14th 2011.
奧皮茨教授對(duì)上述這些地區(qū)包括納西人在內(nèi)的巫師、祭司所用的儀式鼓以及其他宗教法器,就做過(guò)深入的比較。特別在東巴教的儀式鼓與羌族和喜馬拉雅區(qū)域的儀式鼓的比較研究,別開(kāi)生面,以小見(jiàn)大,有很深的學(xué)術(shù)洞見(jiàn)和觀點(diǎn)。他從東巴教的儀式鼓起源的神話傳說(shuō)受到啟發(fā),認(rèn)真對(duì)喜馬拉雅周邊地區(qū)國(guó)家各個(gè)民族的儀式鼓進(jìn)行了比較,特別是與納西族有歷史淵源或宗教方面相互影響的一些民族進(jìn)行了深入的比較研究,分析它們的起源神話傳說(shuō)、形狀(比如有些儀式鼓是單面,有的是雙面),鼓面上的圖案。關(guān)于儀式鼓的神奇?zhèn)髡f(shuō),比如在喜馬拉雅為中心的周邊區(qū)域有傳播得很廣泛的一個(gè)本教祖師騎法鼓與佛教高僧斗法的故事(在納西族中是東巴教祖師東巴神羅和米拉斗法),這個(gè)故事反映了本教、東巴教以及這一區(qū)域普遍認(rèn)為本教祖師會(huì)騎法鼓飛行的共同傳說(shuō)。
奧皮茨通過(guò)這個(gè)儀式鼓的比較研究指出:
在以上提及的各種宗教之爭(zhēng)的故事中,爭(zhēng)執(zhí)的根本問(wèn)題其實(shí)是相同的,即宗教霸權(quán)問(wèn)題(religious hegemony)。實(shí)際的爭(zhēng)執(zhí)點(diǎn)在不同的版本中有不同的表述,主要是:對(duì)某一領(lǐng)地的控制權(quán)(如大山、湖泊等);處于危險(xiǎn)之中的教義的真正價(jià)值;傳播本派教義、壓制敵對(duì)教義的權(quán)力;某些儀式活動(dòng)的取締;或者簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái)就是誰(shuí)最重要的問(wèn)題。擁有口頭傳統(tǒng)和文字傳統(tǒng)的兩種文化之間不斷發(fā)生碰撞,由此產(chǎn)生各自代表之間的沖突。在這些沖突中,往往一方是喇嘛,而另一方是舊宗教勢(shì)力的代表。在納西和古魯?shù)墓适掳姹局校褂媒?jīng)文和口頭吟誦的傳統(tǒng)之間明顯存在著沖突。*[德]米歇爾·奧皮茨,[瑞士]伊麗莎白·許主編:《納西摩梭民族志——親屬制、儀式、象形文字》,劉永青,駱 洪等譯,楊福泉校,昆明:云南大學(xué)出版社,2010年,第364頁(yè)。
2011年5月13日,在紐約市魯賓藝術(shù)博物館(Rubin Museum of Art)隆重舉辦了納西東巴教藝術(shù)展,這次展覽將持續(xù)到9月19日。在展覽開(kāi)始的翌日,一個(gè)為期2天的納西學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議也在該館舉行。這次聚焦納西東巴文化的展覽吸引了國(guó)際相關(guān)學(xué)術(shù)界、文化界廣泛的關(guān)注。在會(huì)上,奧皮茨教授再次呼吁加快利用現(xiàn)代互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)等,建立全球東巴古籍的共享機(jī)制,促使各個(gè)國(guó)家都能了解各國(guó)收藏東巴古籍的詳情,并能相互研究、切磋、翻譯、探究相關(guān)問(wèn)題。他多年前在我國(guó)麗江舉辦的國(guó)際東巴文化學(xué)術(shù)討論會(huì)上就提出過(guò)這個(gè)建議,可惜還沒(méi)有引起各個(gè)收藏有東巴古籍的國(guó)家足夠的重視。
此外,還有德國(guó)的幾個(gè)青年學(xué)者在20世紀(jì)90年代直至本世紀(jì),也做過(guò)納西族的民間文學(xué)和納西音樂(lè)的相關(guān)研究。德國(guó)柏林自由大學(xué)碩士研究生習(xí)蓮(Petra Kiel)在1993年來(lái)麗江做田野調(diào)查,她主要研究麗江納西族的民間口頭文學(xué),收集現(xiàn)在不多見(jiàn)于現(xiàn)有出版物中的納西人日常生活的故事,從中分析納西族的社會(huì)規(guī)范和習(xí)俗,親屬關(guān)系以及婦女的生活與社會(huì)地位。她收集了4個(gè)納西男子講述的10個(gè)故事,她說(shuō)當(dāng)時(shí)在田野調(diào)查中很難收集到納西婦女自己講述的故事。習(xí)蓮后來(lái)根據(jù)這些收集到的故事寫(xiě)了一篇論文,根據(jù)大量國(guó)內(nèi)外的資料,最終完成了她的碩士論文《納西族研究的現(xiàn)狀(1996)》。該文對(duì)西方學(xué)者洛克、顧彼得(Peter goullart)和雅納特(Janert.K.L)研究也進(jìn)行了評(píng)述,對(duì)迄至1996年中國(guó)的納西族研究的歷史和發(fā)展做了評(píng)介。
柏林自由大學(xué)另一名碩士研究生沃爾夫?qū)ね?Wolfgang Wiese)在上世紀(jì)90年代到麗江調(diào)研,對(duì)納西族的“白沙細(xì)樂(lè)”進(jìn)行了研究,完成了他的碩士論文《中國(guó)云南麗江納西族的合奏音樂(lè)的白沙細(xì)樂(lè)》。文中他寫(xiě)到,“白沙細(xì)樂(lè)”這種納西音樂(lè)最初是用于悼念死者和在喪葬儀式上演奏,1949年以后有相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間沒(méi)能得以延續(xù)。在20世紀(jì)90年代重新在民間復(fù)蘇的“ 白沙細(xì)樂(lè)”則是一個(gè)新的民俗現(xiàn)象,它作為配合旅游的一種娛樂(lè)演奏方式,反映了傳統(tǒng)的音樂(lè)在時(shí)代變遷中的適應(yīng)性。他的碩士論文的主題是通過(guò)“白沙細(xì)樂(lè)”對(duì)納西人的文化歷史變遷進(jìn)行民族音樂(lè)學(xué)視角的研究,并對(duì)麗江在20世紀(jì)50年代用簡(jiǎn)陋的錄音設(shè)備對(duì)“白沙細(xì)樂(lè)”進(jìn)行搶救整理的情況進(jìn)行了評(píng)介。
從上述德國(guó)學(xué)者的納西學(xué)研究歷程看,突出的成就主要是兩個(gè)方面,一個(gè)語(yǔ)言學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)的角度所做的研究,如列入“德國(guó)東方手稿”系列的德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館收藏的納西古籍的編目和內(nèi)容提要等工作,不僅在世界上首次系統(tǒng)地公開(kāi)出版了德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館收藏的納西手稿目錄,并出版了相應(yīng)的學(xué)術(shù)著作。他們率先意識(shí)到研究納西古語(yǔ)為載體的東巴古籍應(yīng)與當(dāng)代納西語(yǔ)及其文本結(jié)合起來(lái)研究,即古今語(yǔ)進(jìn)行比較的研究。而且,他們對(duì)當(dāng)代納西語(yǔ)文本進(jìn)行窮就底蘊(yùn),不放過(guò)任何一個(gè)實(shí)詞和虛詞而深鉆細(xì)研的做法,也是非常嚴(yán)謹(jǐn)踏實(shí)的學(xué)風(fēng)。20世紀(jì)90年代之后,以?shī)W皮茨為代表的德國(guó)人類學(xué)家對(duì)納西學(xué)的研究,也體現(xiàn)了德國(guó)學(xué)者重實(shí)證和思辨的特點(diǎn),從所舉的對(duì)儀式鼓的研究和聚焦“起源神話”的東巴教的展覽,就可以看出他們獨(dú)辟蹊徑,小題大做、微觀條分細(xì)縷中見(jiàn)宏觀的研究特點(diǎn)。此外,20世紀(jì)90年代以后德國(guó)中青年學(xué)者對(duì)納西族摩梭人社會(huì)習(xí)俗的研究,也是當(dāng)代西方學(xué)者研究摩梭社會(huì)較早的成果。
(責(zé)任編輯 王文光)
A Brief Review of the Academic History of the Naxi Studies in Germany
Yang Fuquan
The Naxi studies in Germany have been carried out from the perspectives of linguistics and philology since the early 1960s. The outstanding achievements include not only the first systematic publication of the catalogue of the Naxi manuscripts collected in the national library of Germany, but also the publication of some related academic woks, which have made the point that the study of ancient Dongba books in ancient Naxi language should be combined with the study of modern Naxi language and texts, and carried out an in-depth study of the texts in modern Naxi language. The Naxi studies by the German anthropologists such as Opitz since the 1990s have embodied the German scholars’emphasis on positivism and analytical thinking, and the study of the ritual drums in the Himalaya region and the Dongba exhibition focused on the myth of the origin have reflected their characteristic of combining the microscopic and macroscopic studies. In addition, the quite thorough studies of the Naxi folklore and the Mosuo social conventions by the young and middle-aged German scholars since the 1990s have also represented the early results of the studies in those fields by contemporary Western scholars.
Germany, Naxi studies, academic history
國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)項(xiàng)目“納西東巴文獻(xiàn)搜集、釋讀刊布的深度開(kāi)發(fā)研究”階段性成果(11AZDO73)
楊福泉,云南省社會(huì)科學(xué)院研究員、博士生導(dǎo)師(云南 昆明,650034)。
C95-0 文獻(xiàn)標(biāo)示碼:A
1001-778X(2016)05-0048-07