付瑤
摘 要: 日語中存在較多的表示遞進(jìn)追加的接續(xù)詞,如「それから」、「そして」、「それに」、「そのうえ」等。雖然這些詞都可以表示遞進(jìn),但是在使用上存在一定的差異。本文圍繞「それから」、「そして」、「それに」、「そのうえ」四個(gè)詞展開論述。首先分別介紹四個(gè)詞的詳細(xì)用法,然后通過對比分析,找出這四個(gè)詞的使用區(qū)別。
關(guān)鍵詞: それから そして それに そのうえ
1.「それから」的用法
1.1表示范圍的擴(kuò)大,接在某事物之后,表示追加,可翻譯為“且”“還”。
ビールを2本、それからお酒もください。(給我來兩瓶啤酒,還有白酒。)
その地區(qū)には大きな公園、ゴルフ場、それから競馬場もある。(那個(gè)地區(qū)有個(gè)大公園、高爾夫球場,還有賽馬場。)
1.2接續(xù)前文表示將要發(fā)生其他事情,即表示動(dòng)作、事務(wù)發(fā)生的時(shí)間順序,可翻譯為“然后”“其后”“接著”等。
昨日は會(huì)議が終わったのが夜の8時(shí)で、それから皆で飲みに出かけた。(昨天會(huì)議晚上八點(diǎn)結(jié)束,然后大家一起去喝酒了。)
デパートで買い物をし、それから映畫を見て家に帰った。(在商場買了東西,然后看了電影回家。)
1.3表示過去某個(gè)或某一時(shí)間之后的時(shí)間,可翻譯為“那以后”“后來”。
彼は一週間後に返すといって10萬円,借りていった。それから半月になるのに何の連絡(luò)もない。(他借了10萬日元說一周以后還。那以后過了半個(gè)月都沒有任何聯(lián)系。)
富士山は1707年の噴火によって中段に寶永山ができた。それから約300年、火山活動(dòng)は休止したままである。(富士山因?yàn)?707年的火山噴發(fā)在中段形成了寶永山,那以后的約300年,火山活動(dòng)都處于終止?fàn)顟B(tài)。)
1.4用于催促對方,使其繼續(xù)話題內(nèi)容,可翻譯為“后來怎樣”“還有”。
母:「むかしむかしよ、北のはてにオーロラの火の燃えている雪のお城がありました?!?/p>
子:「それから、お母さん、どうしたの…」
(很久很久以前,在北邊有一座燃燒極光之火的雪城。)
(后來呢,后來怎樣?媽媽!)
2.「そして」的用法
2.1表示并列關(guān)系,相當(dāng)于漢語的“及”“既、而且”。
春になると、美しいそして香りの高い花が咲きます。(一到春天,又美又香的花就會(huì)開放。)
彼女は文學(xué)、歴史そして音楽と幅広い活躍をしている。(她在文學(xué)、歷史而且音樂界都很活躍。)
2.2表示累加關(guān)系,帶有追述的語氣,相當(dāng)于漢語的“另外”“又”等。
問題はかなり深刻だったので翌日すぐ市役所へ行き、そして市長に會(huì)った。(因?yàn)閱栴}很嚴(yán)重,所以第二天馬上去了市役所,又見了市長。)
また春がめぐってきた。やがて桜も散り、そして南の國からツバメがやってきた。(春天又來了,終于櫻花落了,而且燕子從南方飛回來了。)
2.3在接受前文所述內(nèi)容的基礎(chǔ)上,闡述繼續(xù)發(fā)生的內(nèi)容,可以譯為“然后”“此后”等。
私の楽しみは、夕食後ゆっくりブランデーをなめ、そして好きな作家の小説を読むことだ。(我的愛好是飯后悠閑地品嘗白蘭地,然后看自己喜歡的作家的小說。)
空が一面暗くなった。そして大粒な雨が落ち始めた。(天空的一面都變得昏暗,然后開始下起了豆大的雨。)
3.「それに」的用法
該詞由指示代詞「それ」與「に」構(gòu)成,主要用于會(huì)話、連接詞、詞組、分句、句等。
3.1以客觀敘述的語氣表示事態(tài)、狀況的累加,可譯為“而且”“再加上”“加之”等。
今夜は友人に夕食に誘われたが、やり殘した仕事もあるし、それに少し頭痛もするので斷った。(今晚朋友邀請我去吃晚飯,但是因?yàn)樯杏袥]完成的工作,加之還有少許頭痛,所以就拒絕了。)
日本料理にはやはり日本酒がいい。とくに雪の夜の熱燗、それに鍋物ときたら、言うことはない。(日本料理的話果然還是日本酒好,特別是雪夜來一杯燙酒,再加上火鍋的話,就沒有比這更好的了。)
在表示向別人提供信息或者情報(bào)時(shí),一般情況下前項(xiàng)重于后項(xiàng),后項(xiàng)是對前項(xiàng)的補(bǔ)充。但是有時(shí)也恰恰相反。例如:
このマンションは交通も便利だし、空気も綺麗だし、それに何よりも値段が安い。(這個(gè)公寓交通方便,空氣新鮮,最重要的是價(jià)格便宜。)
3.2表示逆接,可譯為“盡管如此”、“可是”等。
明日テストなんでしょう。それにこんなに遅くまでテレビを見ていていいの。(明天有考試吧??墒悄憧措娨暱吹竭@么晚可以嗎?)
おなかをこわしているんでしょう。それにビールなんか飲んだら治らないわよ。(你不是肚子壞了嘛?可是你要是喝啤酒之類的話會(huì)治不好哦。)
4.「そのうえ」的用法
該詞由連體詞「その」與名詞「うえ」構(gòu)成,表示事態(tài)行為等的累加,可譯為“而且”“加之”“再加上”等,主要連接分句、句等。
山の中で道に迷い、そのうえあたりが暗くなってきた。(在山中迷了路,而且周圍變得黑暗了。)
あの店の品物は品質(zhì)が悪く、その上値段も高い。(那家店的東西質(zhì)量不好,而且價(jià)格較高。)
5.「それから」、「そして」、「それに」、「そのうえ」的使用區(qū)別
5.1「それから」和「そして」的用法比較。
兩詞都有表示并列及累加的意思,因此在很多時(shí)候都可以互換使用。例如:
代表は森田、小野、(そして/それから)木下の3人だ。(代表是森田、小野,還有木下三人。)
「そして」和「それから」在如下情況下不能互換使用。
①對不同對象或者話題進(jìn)行說明的時(shí)候可以使用「それから」。例如:
美しい姉、それから頭のいい妹。とても素晴らしい姉妹です。(漂亮的姐姐,還有聰明的妹妹,非常棒的姐妹。)
②對同一對象或者話題進(jìn)行說明的時(shí)候使用「そして」。例如:
姉は絵がうまく、そして頭のいい人だった。(姐姐擅長畫畫,而且很聰明。)
③繼某事之后,發(fā)生了與該事無關(guān)的事情的話,最好使用「それから」。例如:
今日は學(xué)校で一時(shí)間ばかり進(jìn)學(xué)相談をして、それから美容院へ回って、それから急いでスーパに行って、とても忙しかった。(今天在學(xué)校做了一個(gè)小時(shí)的升學(xué)談話,然后去了美容院,然后急忙去了超市,非常繁忙。)
④在表示同一主體的不同屬性的并列,只能使用「そして」。例如:
赤く、小さく、そして美しい花。(又紅又小而且漂亮的花。)
⑤在談話中補(bǔ)充漏掉內(nèi)容時(shí)只能使用「それから」。例如:
連絡(luò)は以上です…あ、それから、次の會(huì)合は火曜日に行きますので、よろしく。(聯(lián)系如上,對了,下次的聚會(huì)星期三去,請多關(guān)照。)
5.2「それに」和「そのうえ」的使用區(qū)別。
①「それに」一般多用于較為隨意的日常會(huì)話,「そのうえ」屬于書面用語,較「それに」語氣鄭重,多用于論文、演講等。
②「それに」和「そのうえ」不能用于命令句,主要表示客觀敘述。但二者相比,「それに」有時(shí)也用于泛泛表示第一人稱意志的句子中。例如:
私は會(huì)議にも出たいし、それに秋の北京も一度見たい。(我想?yún)⒓訒?huì)議,而且,想看看秋天的北京。)
參考文獻(xiàn):
[1]木村尅巳,山田信一.接続詞[M].専門教育出版,1998.
[2]森田良行.接続詞·副詞類各説.日本語教育辭典[M].大修館書店,1982.
[3]庵功雄.日本語文法ハンドブック[M].スリーエーネットワーク,2001.
[4]成同社.接續(xù)詞[M].外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[5]李萌.接続詞「それに」と「そのうえ」の比較研究[D].2013.