国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢泰第一人稱代詞對比分析研究*

2016-03-28 13:55李靜楚雄師范學(xué)院外國語學(xué)院云南楚雄675000
楚雄師范學(xué)院學(xué)報 2016年2期
關(guān)鍵詞:使用語法

李靜(楚雄師范學(xué)院外國語學(xué)院,云南 楚雄 675000)

?

漢泰第一人稱代詞對比分析研究*

李靜
(楚雄師范學(xué)院外國語學(xué)院,云南 楚雄 675000)

摘要:現(xiàn)代漢語中第一人稱代詞的使用經(jīng)歷了由繁入簡的過程,最終基本統(tǒng)一使用“我”,而泰語的第一人稱代詞雖然也經(jīng)歷了歷史的發(fā)展卻形態(tài)多樣,使用情況復(fù)雜,往往根據(jù)說話人雙方的年齡、社會地位、性別等差異使用不同的詞,歸納、總結(jié)、比較漢語與泰語的第一人稱代詞。

關(guān)鍵詞:語法;人稱代詞;使用

人稱代詞是語言教學(xué)的一個重要組成部分,相較于漢語的人稱代詞,泰語的人稱代詞種類更多用法也更復(fù)雜。對于漢、泰兩個民族而言,盡管語言迥異,但在人稱代詞的使用上依然存在著相同或相似之處,這種同一性主要是指在語法功能和使用場合上,比如“我”,(等)都可以做主語和賓語,而在特殊場合使用“老子”()為非禮貌非正式用語,對親密或者尊敬的長輩說話時,發(fā)話者經(jīng)常用小名或。除了這些相同點外,漢泰語言還有很多的不同點,某些用語是泰語特有的語言特點,例如泰語會根據(jù)性別、說話者和聽話者之間的關(guān)系使用不同的人稱代詞,而漢語就不存在這樣的現(xiàn)象。所以在對這部分進行教學(xué)時,兩者的相同點和不同點是重要的教學(xué)內(nèi)容,特別是不同點。本文將對比分析漢語第一人稱代詞和泰語第一人稱代詞在形態(tài)、單復(fù)數(shù)方面的聯(lián)系及差異。

一、漢語第一人稱代詞

“人稱”一詞來源于希臘語中“戲劇角色”一詞的譯名,拉丁語中做persona。戲劇中的主角為第一人稱,次于主角的角色為第二人稱,其余角色為第三人稱。在現(xiàn)代漢語中,漢語的人稱代詞包括兩個部分:指稱第一、二、三人稱的三身代詞和話題人物代詞 (即指稱話題中心人物、非話題中心人物和遍指話題人物代詞)。三身代詞所表示的,是對話時人與人之間的客觀關(guān)系。交談時以說話人為基點形成三身關(guān)系,其中第一、二人稱表示對話雙方相對立,對話雙方又與第三人稱相對。

先秦漢語中,第一、二人稱代詞已有記錄,第三人稱代詞還沒有產(chǎn)生,當時的人稱代詞,可以按邢公畹先生《<論語>中的對待指別詞》中所描述的分為兩組:

汝我對待指別詞:吾、我、予——女、爾、子、而

人己對待指別詞:人——己、自

上古漢語的第一人稱代詞見諸文獻的有“我”“吾”“余 (予)”“朕”等多種說法,其中“我”“余”“朕”出現(xiàn)得最早,在殷商時代的甲骨文里第一人稱代詞只使用這三個。在甲骨文、金文、《尚書》以及《詩經(jīng)》的《雅》、《頌》等上古早期文獻里,這三個詞使用得相當普遍,春秋以后,“余”“朕”開始萎縮。之后“身”作為第一人稱代詞出現(xiàn)在秦漢之際,但使用很少,到南北朝時期用例才漸漸多起來,但它最終沒有像“我”一樣繼續(xù)發(fā)展,到南北朝后期“身”作為代詞的用法已經(jīng)衰退,最遲到唐五代,漢語實際口語中的第一人稱代詞已完全統(tǒng)一于“我”晚唐五代時期,漢語第一人稱代詞系統(tǒng)發(fā)生了巨大變化,一些舊的語法形式,如“余”“吾”“爾”“兒”等逐漸衰弱,新的語法形式“我”迅速發(fā)展起來,并在其整個系統(tǒng)內(nèi)部居于主導(dǎo)地位,這種變化為近代漢語第一人稱代詞系統(tǒng)的建立奠定了堅實基礎(chǔ)。

在現(xiàn)代漢語中保留下來的第一人稱代詞主要是“我 (我們)”,“咱 (咱們)”。黃伯榮、廖序東的《現(xiàn)代漢語》這樣總結(jié):人稱代詞可以分為三身代詞和非三身代詞。[1](P57)三身代詞可以分為第一、二、三人稱。第一人稱指說話人一方。書中重點提出來的是“我們”和“咱們”的用法有別?!霸蹅儭卑ㄕf話人和聽話人雙方,稱為包括式用法,用于口語?!拔覀儭焙汀霸蹅儭痹谕粓龊铣霈F(xiàn)時,“我們”只包括說話人一方,排除聽話人一方,稱為排除式用法。例如說“我們走了,咱們再見吧”,其中我們是排除式,“咱們”是包括式。談話里只用“我們”時,它既可以用于排除式,也可以用于包括式。例如:

1.我們都是中國人,我們熱愛自己的祖國。(包括式)

2.你放心走吧,過幾天我們一定去看你。(排除式)

“我們”實際有時指“我”。例如“我們認為,可以爭論的并不是語法事實,而是語法體系。”這是一種委婉謙虛的表達方式。

從漢語第一人稱代詞的整個發(fā)展歷史來看,可以看出第一人稱代詞的形態(tài)經(jīng)歷了多次演變,漢語第一人稱代詞系統(tǒng)內(nèi)部是一個不斷更新,逐步穩(wěn)定的開放型體系。

二、泰語第一人稱代詞

泰國1893年在古都遺址素可泰發(fā)現(xiàn)了迄今為止最早的一塊碑文——素可泰王朝時期的蘭甘亨碑文,顯示了古泰文系統(tǒng)和古文獻篇章,由于碑文產(chǎn)生的年代在13世紀,佛歷1826年 (公歷1283年),因此它對于研究當時的泰語就顯得十分重要。雖然蘭甘亨碑文的字母看起來和后來的字母差別很大,但它和現(xiàn)代泰語是一脈相承的同一體系,只是字的結(jié)構(gòu)發(fā)生了變化,文字系統(tǒng)仍然分為元音、輔音和聲調(diào)三個部分,碑文的元音輔音的字母呈現(xiàn)出初始階段的形狀,主要的差別在于音節(jié)中的元音位置與現(xiàn)代泰文不一樣,而現(xiàn)代泰文正是在繼承古泰文的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。從現(xiàn)存的有文字記載的最古老的碑文上的內(nèi)容可以看出,當時主要使用的第一人稱代詞有“我”“我們”這兩個詞,其中的指稱單數(shù)“我”,指稱復(fù)數(shù)“我們”,在現(xiàn)代泰語中已經(jīng)逐漸消失,由現(xiàn)代泰語中的取代。在過去泰語第一人稱代詞復(fù)數(shù)形式有(排除式)和(包括式)兩種,現(xiàn)代泰語中只有即可用于排除式也可用于包括式,譯為“我們”,消失后它的職能只能由來擔當。

和漢語一樣,泰語第一人稱代詞同樣也經(jīng)歷了一系列演變,不同于漢語第一人稱代詞的是,現(xiàn)代泰語中第一人稱代詞仍然保留著多種形式,且使用情況要遠比現(xiàn)代漢語中第一人稱代詞復(fù)雜得多。聽說雙方使用第一人稱代詞時,發(fā)話者會因為自身的性別、雙方年齡的差異、身份地位的懸殊等而選擇使用不同的詞。接下來將泰語第一人稱代詞按照男性和女性來進行闡述:

(一)男性第一人稱代詞

主要有以下幾種形式:

1)對于男性發(fā)話者來說,如果對方是身份地位比自己低、年齡小于自己而且關(guān)系比較密切的受話者時,在雙方的談話中,省略主語的情況比較普遍。

(二)女性第一人稱代詞

1)一般而言女性發(fā)話者在面對與自己身份地位、年齡相當?shù)呐耘笥褧r,往往會省略自稱。

10) 這個詞必須用于同性之間交談,且年齡相仿、關(guān)系親密的朋友間,無論男女都可以。

三、漢泰第一人稱代詞對比

(一)漢泰第一人稱代詞的形態(tài)對比

前面已經(jīng)敘述過漢語第一人稱代詞的發(fā)展歷史,漢語第一人稱代詞從上古時期的“我”“吾”“余 (予)”“朕”等統(tǒng)一于如今的“我”“我們”和“咱”“咱們”,現(xiàn)代漢語中的第一人稱代詞“我”“我們”和“咱”“咱們”是不區(qū)分說話者性別的,但泰語卻不然,泰語第一人稱代詞根據(jù)性別可以分為男性的:等8種,和女性的:等10種。

例句:

老師對學(xué)生說:

例句:

句中孩子在說“我餓了”的“我”字用的就是“孩子”這個詞“”,而在媽媽回答時,說的“我正在做飯”中的“我”也用的是“媽媽”這個詞“”,這樣的對話在泰語中是很普遍的,說話者根據(jù)自己對話的對象,彼此的親屬關(guān)系,選用相應(yīng)的親屬稱謂稱呼自己。

例句:

這種語言現(xiàn)象在現(xiàn)代漢語中很少出現(xiàn),除了特殊場合,比如媽媽哄寶寶時經(jīng)常說“媽媽來了,寶寶不要哭!”;還有情人之間,女性撒嬌時,會用自己的小名來指稱自己,但這種情況還是比較少見的。

(二)漢泰第一人稱代詞的單復(fù)數(shù)對比

漢語第一人稱代詞“我”指稱復(fù)數(shù)的情況由來已久,在上古漢語中“我”的使用就已體現(xiàn)出在數(shù)方面的變化。在殷商共同語中“我”是指稱多數(shù)的,“余”“朕”是指稱單數(shù)的。在西周早期指稱復(fù)數(shù)的“我”比較多見,到西周中晚期“我”指稱單數(shù)的情況越來越多,在隨后的發(fā)展中,最終取代了指稱單數(shù)的“余”“朕”?,F(xiàn)代漢語中第一人稱代詞的單數(shù)形式“我”“咱”等與表示復(fù)數(shù)的結(jié)尾詞“們”直接結(jié)合而成,即“我們”“咱們”。[2](P60)由此可見,現(xiàn)代漢語中的第一人稱代詞的復(fù)數(shù)形式是黏合“們”字而成的,其構(gòu)成形式比較單一、固定。

第一人稱單數(shù):

——明天我將不在。

第一人稱復(fù)數(shù) (不包括受話者):

第一人稱復(fù)數(shù) (包括受話者):

從構(gòu)詞形態(tài)上看,漢泰第一人稱代詞的單數(shù)形式與其對應(yīng)的復(fù)數(shù)形式差別很大,現(xiàn)代漢語的單復(fù)數(shù)形式的轉(zhuǎn)換通過黏合“們”字來實現(xiàn),而泰語的單復(fù)數(shù)形式有著完全不同的詞,如“”作為“我們”這一情況相對于單數(shù)形態(tài)的“”“”“”等而言是完全不同的另一個詞。

(三)漢泰第一人稱代詞語法功能的對比

漢語第一人稱代詞在句中一般可以充當主語、賓語、定語和兼語,而泰語也同樣可以在句中充當這些成分。接下來就用例句來說明:

1.[4](P47)

我生于一月一日

不知道你找我做什么。

我媽媽是農(nóng)民。

媽媽讓我?guī)兔Υ驋咝l(wèi)生。

四、結(jié)語

綜上所述,我們可以看出現(xiàn)代漢語的第一人稱代詞比較簡單,只有“我 (我們)”,“咱 (咱們)”,而泰語的有很多種,根據(jù)語境、年齡、身份地位等因素影響會選擇使用不同的人稱代詞,這種不同的人稱代詞使用對于跨文化語言交流構(gòu)成了一定的使用障礙,做好這二者的對比分析,具有一定的理論意義和研究價值。而對于泰語學(xué)習(xí)者來說搞清楚泰語人稱代詞的使用也是一個重點和難點。

參考文獻:

[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1997.

[2]季羨林.呂叔湘選集[M].長春:東北師范大學(xué)出版社,2002.

[3]廖宇夫.基礎(chǔ)泰語 (一)[M].廣州:廣東世界圖書出版公司,2008.

[4]裴曉睿.泰語語法新編[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.

(責(zé)任編輯高霞)

The Contrastive Analysis of the First Person Terms between Chinese and Thai

LI Jing
(School of Foreign Languages,Chuxiong Normal University,Chuxiong,675000,Yunnan Province)

Abstract:Modern Chinese first person terms go through from complex forms to simple forms,and at last we uniformly use“wo”.Thai first person terms have sundry forms,and it is difficult to use them exactly,taking them into consideration,such as:age status distinction between speaker and listener,and so on.As a result,in the study of spoken Chinese and Thai language,use of first person terms is regarded as one of the necessities.

Key words:grammar first person terms use

中圖分類號:H412.4

文章標識碼:A

文章編號:1671-7406(2016)02-0104-05

*收稿日期:2016-01-12

作者簡介:李靜(1982—),女,白族,楚雄師范學(xué)院外國語學(xué)院講師,研究方向:東南亞語言文化。

猜你喜歡
使用語法
好懂、好記、好用的語法來了——《講道理的語法》
跟蹤導(dǎo)練(二)4
Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習(xí)
參考答案
淺談普通高校竹笛專業(yè)教材的使用
淺談工位器具的合理性設(shè)計與使用
論中職德育課教學(xué)中案例的選擇與使用
淺談如何提高導(dǎo)學(xué)案在初中數(shù)學(xué)教學(xué)中的實效性
青岛市| 祁东县| 南漳县| 泌阳县| 云霄县| 阿图什市| 犍为县| 辽宁省| 新田县| 兴安县| 磴口县| 彭泽县| 当阳市| 汽车| 安塞县| 依兰县| 竹山县| 惠来县| 寿光市| 德化县| 丹东市| 太仆寺旗| 常山县| 滨海县| 洛阳市| 安达市| 哈巴河县| 遂宁市| 扎鲁特旗| 岳普湖县| 玛纳斯县| 兴业县| 稷山县| 鹤壁市| 彭山县| 马龙县| 尚志市| 句容市| 乌拉特中旗| 青神县| 商丘市|