程煥福 李媛媛
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的詞匯多義觀
程煥福 李媛媛
[摘 要]厘清歷史上歷史語(yǔ)文語(yǔ)義學(xué)、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)三大主流語(yǔ)言學(xué)流派研究語(yǔ)義尤其詞匯多義的背景、理論、方法及成果。歷史語(yǔ)文語(yǔ)義學(xué)與現(xiàn)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)共同研究多義詞的相通之處就在于意義是心理現(xiàn)象,詞匯語(yǔ)義并非自治的,而是與語(yǔ)言使用者自身的、文化的、社會(huì)的和歷史的經(jīng)驗(yàn)聯(lián)系在一起達(dá)成一致,而且兩者都對(duì)意義的多義性、靈活性以及隱藏其后的工作機(jī)制研究取得了進(jìn)步。
[關(guān)鍵詞]主流語(yǔ)言學(xué)派;語(yǔ)義;多義詞
[作 者] 程煥福,副教授,仰恩大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)教研部;李媛媛,講師,仰恩大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)教研部。
理想化的語(yǔ)言應(yīng)是一詞一義或一義一詞(Lyons,1968),但是,自然語(yǔ)言里存在著大量的一詞多義現(xiàn)象。
一詞多義是人類語(yǔ)言的普遍現(xiàn)象,它展現(xiàn)了人類語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性原則,通過(guò)賦予同一詞形以更多的詞義來(lái)減少詞的數(shù)量,減輕人們記憶詞匯的負(fù)擔(dān)。詞匯的多義化勢(shì)不可擋,多義化是滿足人們進(jìn)一步認(rèn)知世界的簡(jiǎn)便、有效的途徑,優(yōu)于造詞、構(gòu)詞和借詞等手段。Lyons (1995)指出,幾乎可以肯定現(xiàn)在沒(méi)有,以往也從未曾有過(guò)任何一種自然語(yǔ)言只存在一詞一義。
人類語(yǔ)言的本質(zhì)共性是語(yǔ)義性,語(yǔ)言交流的本質(zhì)是意義的傳達(dá)。作為語(yǔ)言研究中最為精微和復(fù)雜的領(lǐng)域,語(yǔ)義反映人類的認(rèn)知過(guò)程和思維成果,與哲學(xué)、心理學(xué)、邏輯學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)等一系列科學(xué)密切相關(guān)。皮爾斯指出語(yǔ)言是符號(hào)系統(tǒng),后來(lái)者莫里斯(1938)建立了符號(hào)學(xué)三分模式:句法學(xué)(syntax)、語(yǔ)義學(xué)(semantics)和語(yǔ)用學(xué)(pragmatics)。句法學(xué)研究符號(hào)系統(tǒng)中的符號(hào)之間的相互關(guān)系;語(yǔ)義學(xué)研究符號(hào)及其指稱對(duì)象之間的關(guān)系;語(yǔ)用學(xué)研究符號(hào)在符號(hào)系統(tǒng)及其人類使用者之間的關(guān)系。在此基礎(chǔ)上Taylor (2002)指出語(yǔ)義學(xué)研究三條路子:語(yǔ)言與世界的路子,即語(yǔ)義被看作是語(yǔ)言詞語(yǔ)與外部世界事物的關(guān)系;語(yǔ)言內(nèi)部路子,即語(yǔ)義被看作是語(yǔ)言內(nèi)部詞語(yǔ)之間的關(guān)系;語(yǔ)言與概念路子,即語(yǔ)言詞語(yǔ)的意義被看作是語(yǔ)言使用者大腦中的概念化方式。
(一)歷史語(yǔ)文語(yǔ)義學(xué)的詞匯多義觀
詞匯語(yǔ)義學(xué)史的第一階段,大致從1830年到1930年,特點(diǎn)是詞匯語(yǔ)義研究的歷史取向,主要關(guān)注意義的歷史變化,即語(yǔ)義變化的識(shí)別、分類和闡述。沿著這一路經(jīng),產(chǎn)生了一批理論和實(shí)證描寫。也就是說(shuō)本階段詞義研究的基本興趣在于詞義的變化,主要成果精華是對(duì)詞義變化機(jī)制的分類。這些機(jī)制包括隱喻化、轉(zhuǎn)喻化、概括化和特殊化等。該時(shí)期占主導(dǎo)地位的意義觀是心理取向的,即意義被認(rèn)為是一種觀念或意識(shí)的心理實(shí)體;意義的變化可解釋為心理過(guò)程的結(jié)果。這些機(jī)制通常被認(rèn)為是語(yǔ)義變化的基礎(chǔ),可以通過(guò)詞語(yǔ)歷史的分類研究而得以確立,并且與人類大腦的思維模式相應(yīng)。例如,轉(zhuǎn)喻概念不僅是語(yǔ)言學(xué)概念,同時(shí)也是人類大腦的認(rèn)知能力,隱喻是語(yǔ)言在日常生活中根深蒂固的特征,而不是文體風(fēng)格上的潤(rùn)飾。這一時(shí)期主要的代表人物有布雷阿爾、保羅等一批學(xué)者。
布雷阿爾受德國(guó)哲學(xué)家狄爾泰影響,語(yǔ)義學(xué)是一門闡釋性學(xué)科,不僅人文科學(xué),自然科學(xué)也研究歷史過(guò)程(比如地質(zhì)的行程或生物的演化),努力尋找著兩種學(xué)科之間所存在差異的原因。自然科學(xué)試圖依靠實(shí)驗(yàn)方法和剛性定量以揭示物質(zhì)世界的特性,而人文科學(xué)的獨(dú)特性在于人們?cè)谡麄€(gè)歷史中建構(gòu)了自己對(duì)這個(gè)世界的經(jīng)驗(yàn),人文科學(xué)試圖通過(guò)文獻(xiàn)闡釋以便理解文化的表達(dá)形式,試圖“重構(gòu)”人類的原始經(jīng)驗(yàn),因?yàn)樵冀?jīng)驗(yàn)成了從遠(yuǎn)古時(shí)候到目前為止,人們世代相傳的表達(dá)框架的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ),只有通過(guò)這些框架,才可能探尋不同歷史時(shí)期表達(dá)形式背后所蘊(yùn)含的人文意圖。布雷阿爾所使用的方法猶如中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)方法,即文獻(xiàn)語(yǔ)義闡釋法。
保羅的語(yǔ)義觀的第一根支柱是對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的通常意義和偶然意義的區(qū)別。通常意義是一個(gè)語(yǔ)言社群的成員所共享的既定意義;偶然意義涉及通常意義在實(shí)際言語(yǔ)中的調(diào)整變化。也就是說(shuō),如果通常意義如同詞典中的釋義,那么偶然意義就是其在特定話語(yǔ)中的具體化。所以,保羅語(yǔ)義觀的第二根支柱是,語(yǔ)境是理解從通常意義轉(zhuǎn)向偶然意義的關(guān)鍵。一個(gè)詞語(yǔ)可能有多種通常意義,即多義詞是相關(guān)意義的一個(gè)集合,而偶然意義總是單個(gè)的解讀。所以,偶然意義的現(xiàn)實(shí)化意味著從某一詞語(yǔ)的多重意義中挑選出其中之一,加以恰當(dāng)?shù)慕庾x。保羅語(yǔ)義觀的第三根支柱是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和原使用之間的辯證關(guān)系。通常意義是派生偶然意義的基礎(chǔ),語(yǔ)境意義可以變成規(guī)約意義或“去語(yǔ)境化”的意義。如多義詞operation在不同社會(huì)情境中可以單義化。對(duì)數(shù)學(xué)家而言,指的是數(shù)學(xué)運(yùn)算;對(duì)于醫(yī)生而言,指的是治療手術(shù);對(duì)工人而言,指的是掌控機(jī)器;諸如此類。但缺陷是:該語(yǔ)義觀研究多義關(guān)系機(jī)制的方法局限于從一個(gè)意義導(dǎo)致另一個(gè)意義的語(yǔ)義變化的單個(gè)實(shí)例上。顯而易見(jiàn),由于注意力集中在來(lái)源意義和派生意義這樣的個(gè)體配對(duì)上,從而淹沒(méi)了詞匯語(yǔ)義的系統(tǒng)性。這些不同的派生意義,如何統(tǒng)領(lǐng)一個(gè)詞語(yǔ)的總體語(yǔ)義結(jié)構(gòu)呢?除了現(xiàn)存意義和派生意義這兩者的聯(lián)系外,還存在把一個(gè)詞語(yǔ)的意義統(tǒng)領(lǐng)起來(lái)的結(jié)構(gòu)原理嗎?由下文登場(chǎng)的結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)來(lái)關(guān)注詞語(yǔ)全部語(yǔ)義范圍的系統(tǒng)研究。
(二)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)的多義觀
結(jié)構(gòu)主義的核心思想是把語(yǔ)言看成是一個(gè)符號(hào)系統(tǒng),而不僅僅是一堆散落的詞語(yǔ),有自身的屬性和原理。憑此思想批判歷史語(yǔ)文語(yǔ)義學(xué):首先,意義的研究不應(yīng)該是原子主義的,而應(yīng)該基于詞匯系統(tǒng)的語(yǔ)義結(jié)構(gòu);其次,意義的研究應(yīng)該是共時(shí)的,而不應(yīng)是歷時(shí)的;最后,語(yǔ)言意義的研究應(yīng)該以語(yǔ)言自治的方式進(jìn)行,而且語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)義學(xué)方法也應(yīng)該是自治的。該語(yǔ)義觀主要有三種理論方法:詞匯場(chǎng)理論、義征分析和關(guān)系語(yǔ)義學(xué)。結(jié)構(gòu)主義對(duì)詞匯語(yǔ)義學(xué)產(chǎn)生了重大影響,完成了這個(gè)認(rèn)識(shí):語(yǔ)言的詞匯并非一堆雜亂無(wú)序的單位,而是通過(guò)各種關(guān)系語(yǔ)義相互關(guān)聯(lián)而組成的網(wǎng)絡(luò),只有把詞匯作為一個(gè)整體,而不是個(gè)體的詞語(yǔ)來(lái)考察時(shí),才能識(shí)別類推這樣的語(yǔ)義變化現(xiàn)象。代表人物是20世紀(jì)30年代特里爾提出的基于相似性的詞匯場(chǎng)概念,以及20世紀(jì)50年代至60年代出現(xiàn)了詞匯場(chǎng)的詞匯個(gè)體應(yīng)當(dāng)保持自己的獨(dú)特性的義征分析和成分分析理論,1963年萊昂斯提出把同義、反義和上下義關(guān)系等尚未解析的這些詞匯關(guān)系語(yǔ)義,作為結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)的描寫對(duì)象,但都排除了對(duì)個(gè)體多義問(wèn)題的研究,認(rèn)為一詞多義僅僅是個(gè)偶然(accident),多義詞被當(dāng)作是裝滿任意性、互不相干的義項(xiàng)的無(wú)序倉(cāng)庫(kù),多個(gè)意義碰巧共有一個(gè)詞形,而且用一個(gè)同形異義(homonymy)處置。更加糟糕的是,結(jié)構(gòu)主義對(duì)詞匯語(yǔ)義的研究是在句法研究的背影下艱難進(jìn)行的。如語(yǔ)法研究的領(lǐng)軍人物布龍菲爾德就公開(kāi)排斥語(yǔ)義研究并采取悲觀情結(jié)和退卻主義態(tài)度。他在《語(yǔ)言論》說(shuō)到“可是,我們沒(méi)有任何方法準(zhǔn)確地給像愛(ài)或恨這樣的一些詞下定義,因?yàn)檫@些詞涉及許多尚未準(zhǔn)確分類的領(lǐng)域”“為了給每個(gè)語(yǔ)言形式的意義下一個(gè)科學(xué)的準(zhǔn)確定義,我們對(duì)說(shuō)話人世界里的每一事物都必須有科學(xué)的精確知識(shí),而以此衡量,這樣的人類知識(shí)領(lǐng)域太少了。只有當(dāng)某一語(yǔ)言形式的意義在我們所掌握的科學(xué)知識(shí)范圍之內(nèi),才能準(zhǔn)確地加以定義”。所以他始終認(rèn)為意義猶如抓不住的流沙,其研究只是一種“未來(lái)事業(yè)”。
第一,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)反對(duì)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)法自治觀,以及將語(yǔ)義置于次要地位的做法。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)堅(jiān)決認(rèn)為語(yǔ)言不是一個(gè)獨(dú)立的系統(tǒng),句法不是一個(gè)自治的結(jié)構(gòu),它們深受社會(huì)環(huán)境、身體體驗(yàn)、認(rèn)知機(jī)制、概念原則和思維方式的影響,認(rèn)為語(yǔ)義不是指向外物,而是指向經(jīng)驗(yàn)世界在人們內(nèi)在心智中的表征,是一種基于身體經(jīng)驗(yàn)的心理現(xiàn)象,是人類通過(guò)自己的身體大腦與客觀世界的互動(dòng)的結(jié)果,語(yǔ)言的意義不限于語(yǔ)言的內(nèi)部,而是來(lái)源于人與客觀世界的互動(dòng)和認(rèn)知,來(lái)源于使用者對(duì)世界的理解。語(yǔ)言自己不會(huì)指稱,是人在指稱,一切皆人之所為,沒(méi)有獨(dú)立于人的認(rèn)知以外的語(yǔ)義。
第二,認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)對(duì)詞匯語(yǔ)義研究的四大貢獻(xiàn):范疇結(jié)構(gòu)的典型模式;概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻理論;理想化認(rèn)知模型和語(yǔ)義框架;對(duì)語(yǔ)義變化的研究。這些貢獻(xiàn)闡明了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的三個(gè)主要觀點(diǎn):堅(jiān)信意義的語(yǔ)境動(dòng)態(tài)性和語(yǔ)用靈活性;信奉意義是一種超越詞語(yǔ)層面的認(rèn)知現(xiàn)象;主張意義的理解與視角化密切相關(guān)。
第三,認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)對(duì)詞匯意義生成研究的精華可概括為:人類的認(rèn)知來(lái)自體驗(yàn),體驗(yàn)被概念化,最后概念被語(yǔ)言符號(hào)化/詞匯化。在概念化的過(guò)程中,會(huì)出現(xiàn)概念的詞匯多形式化及一義多詞,或者形式的多指稱化及一詞多義。隨著人類認(rèn)知的拓展,形式化的詞匯的內(nèi)容會(huì)越來(lái)越豐富,意義越多,多義詞層出不窮。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)注重探討語(yǔ)義生成的動(dòng)因,揭示語(yǔ)言認(rèn)知規(guī)律,認(rèn)為多義詞的各個(gè)義項(xiàng)之間或多或少有某種語(yǔ)義上的相關(guān)性,是可以分析和論證的,即各個(gè)義項(xiàng)中有一個(gè)是原型意義(source meaning/prototype),其他義項(xiàng)作為邊緣意義以此為中心呈輻射狀或連鎖型向外延伸,延伸的工作機(jī)制是識(shí)解(construal)、意象圖式以及轉(zhuǎn)換、范疇化、隱喻和轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知理?yè)?jù)原則,最終組成基于家族相似性的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)
第四,認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)從范疇化中范疇的典型性和凸顯性研究多義關(guān)系。一個(gè)范疇中的成員地位不等,一個(gè)核心區(qū)域的詞項(xiàng)含義,可以與邊緣區(qū)域的一個(gè)或者多個(gè)詞項(xiàng)實(shí)例一起構(gòu)成集合,以致這個(gè)核心實(shí)例被邊緣解讀所環(huán)繞,而這些邊緣詞項(xiàng)的解讀則是從核心的、最凸顯的詞項(xiàng)含義中散發(fā)出來(lái)的,之所以組成一個(gè)集簇的認(rèn)知專門機(jī)制是成員間具有家族相似性,以及隱喻和轉(zhuǎn)喻機(jī)制,居于核心地位具有典型性何凸顯性的意義就是“原型意義”。以fruit為例:
(1)原型意義:水果、果實(shí)(最常見(jiàn)的日常意義),一棵樹(shù)或灌木中的柔軟的、甜的、可食的部分。
(2)延伸的邊緣意義:the fruit of nature(天然的產(chǎn)物)、fruits of the ground(地上的產(chǎn)物)。該語(yǔ)境中指“生長(zhǎng)的、可以被人們吃的所有的東西”,包括谷物和蔬菜。
(3)比喻用法產(chǎn)生的抽象意義:“一個(gè)行為的結(jié)果或成果”。如:the fruits of his labor(他的勞動(dòng)成果),或者h(yuǎn)is work bore fruit(他的工作取得了成果)。
(4)子孫:the fruit of the womb(懷上孩子)、the fruit of his loins(他的后代)。
(5)由“結(jié)果或者成果”可以衍生“獲利”。
由此可見(jiàn),這些意義不是孤立存在的,而是以各種方式與原型意義聯(lián)系的,彼此之間也是相互聯(lián)系的。原型意義(植物或者樹(shù)的孕育籽的部分)以及由“天然的產(chǎn)物”所反映的意義,都是通過(guò)一個(gè)概括的過(guò)程與原型意義相聯(lián)系?!肮麑?shí)”這個(gè)專門含義概括了該核心意義所覆蓋的那些物體的生物功能,而“生長(zhǎng)的、可以被人們吃的所有東西”集中了那些物體對(duì)人類來(lái)說(shuō)所具有的功能。此外,比喻的用法通過(guò)一個(gè)隱喻與其他意義相聯(lián)系?!白訉O后代”因仍然屬于生物學(xué)領(lǐng)域而接近這個(gè)原型意義??傊w畫面與在單個(gè)意義“一棵樹(shù)或樹(shù)叢中柔軟的、甜的、可食的那部分”中發(fā)現(xiàn)的那個(gè)畫面相似。
三大主流語(yǔ)言學(xué)派中歷史語(yǔ)文語(yǔ)義學(xué)與現(xiàn)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)共同研究多義詞的相通之處在于對(duì)意義生成的看法:意義是心理現(xiàn)象,詞匯語(yǔ)義并非結(jié)構(gòu)主義宣稱的是自治的,而是與語(yǔ)言使用者自身的、文化的、社會(huì)的和歷史的經(jīng)驗(yàn)牢牢纏繞在一起。兩者都對(duì)意義的多義性、靈活性,以及隱藏其后的工作機(jī)制特別感興趣。但是認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)在用意象圖式、識(shí)解以及隱喻思維方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了以前的思想。[本文系2013年度福建省中青年教師教育科研項(xiàng)目(福建省高校外語(yǔ)教學(xué)改革科研專項(xiàng))“認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的英語(yǔ)詞匯多義習(xí)得實(shí)證研究”A類項(xiàng)目(編號(hào):JA13688S)階段性成果,由上海外語(yǔ)教育出版社提供資金資助]
【參考文獻(xiàn)】
[1]Cruse,D.A.Lexical Semantic[M].Cambridge University Press,1986.
[2]Geeraerts,D.Theory of Lexical Semantic[M].OUP,2010.
[3]Lakoff,G.&M.Johnson.Metaphors We Live By[M].The University of Chicago Press,1980.
[4]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[5]王寅.語(yǔ)義理論與語(yǔ)言教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2014.
[6]文秋芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與二語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2013.