国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論出版物數(shù)字用法“得體原則”的開(kāi)放性

2016-03-28 11:17
傳播與版權(quán) 2016年3期
關(guān)鍵詞:阿拉伯?dāng)?shù)字出版物用法

高 原

論出版物數(shù)字用法“得體原則”的開(kāi)放性

高 原

[摘 要]通過(guò)對(duì)“得體”詞義的分析,探索了“得體原則”的開(kāi)放性產(chǎn)生的根源,并深入分析“得體原則”開(kāi)放性的得失,指明開(kāi)放性創(chuàng)造了尊重、理解和寬容的語(yǔ)言環(huán)境,給漢語(yǔ)言以更大的發(fā)展空間,同時(shí)又導(dǎo)致數(shù)字形式選擇的不確定性和模糊性。提出正確認(rèn)識(shí)“得體原則”的開(kāi)放性,在“局部題例一致原則”的前提下,放寬界限,不強(qiáng)求一律,賦予作者和編者更加開(kāi)放的創(chuàng)造空間。

[關(guān)鍵詞]出版物;數(shù)字用法;得體原則;開(kāi)放性

[作 者] 高原,《建筑設(shè)計(jì)管理》編輯部主任。

2011版的《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》(GB/T 15835-2011,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《規(guī)定》),在其前言中明確指出本標(biāo)準(zhǔn)不再像原標(biāo)準(zhǔn)那樣明顯傾向于強(qiáng)調(diào)在漢字?jǐn)?shù)字與阿拉伯?dāng)?shù)字中選擇使用阿拉伯?dāng)?shù)字,但繼承原標(biāo)準(zhǔn)中關(guān)于數(shù)字用法應(yīng)遵循“得體原則”和“局部題例一致原則”,并在此基礎(chǔ)上,通過(guò)措辭上的適當(dāng)調(diào)整,以及更為具體的規(guī)定和示例,進(jìn)一步明確具體操作規(guī)范。[1]在期刊編輯的實(shí)踐中,“局部題例一致原則”應(yīng)當(dāng)說(shuō)貫徹落實(shí)的比較到位,但對(duì)“得體原則”的把握,多年來(lái)業(yè)內(nèi)專(zhuān)家學(xué)者一直爭(zhēng)論不休,因而數(shù)字使用的混亂狀況一直未能較好解決,言人人殊的情況依然常常存在。

由于“得體原則”較難把握,不便操作,在實(shí)踐中不可避免地存在一定認(rèn)識(shí)上的沖突。雙方分歧主要集中在《規(guī)定》“4.3選用阿拉伯?dāng)?shù)字與漢字?jǐn)?shù)字均可”這一條,有時(shí)延伸到“4.2.3已定型的含漢字?jǐn)?shù)字的詞語(yǔ)”,以及4.3關(guān)于“如果要突出簡(jiǎn)潔醒目的表達(dá)效果,應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字;如果要突出莊重典雅的表達(dá)效果,應(yīng)使用漢字?jǐn)?shù)字”的建議。

梳理這些爭(zhēng)議,究其根源,最終還是要追溯到對(duì)《規(guī)定》關(guān)于數(shù)字用法應(yīng)遵循的“得體原則”的理解與認(rèn)識(shí)上,即對(duì)“得體原則”的開(kāi)放性缺乏共識(shí)。本文聚焦一位數(shù)應(yīng)用的案例,研討“得體原則”的開(kāi)放性,以期凝聚對(duì)“得體原則”認(rèn)知的共識(shí)。

一、“得體”的詞義分析

同樣是數(shù)字用法的原則,為什么“一致原則”比較容易貫徹落實(shí),而“得體原則”遵循起來(lái)卻困難重重?這是因?yàn)椤耙恢隆彪m然同樣是形容詞,但它對(duì)人或事物狀態(tài)的判斷是明確的,只有“是”或“否”的判斷,沒(méi)有也可之類(lèi)的其他可能性。而“得體”是對(duì)人事或事物狀態(tài)恰如其分或適度與否的一種感覺(jué)判斷,不是對(duì)或錯(cuò)的是非判斷,那么不同的主體對(duì)“得體”的感覺(jué)和把握就出現(xiàn)了差異?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》對(duì)“得體”的解釋是:(言語(yǔ)、行為等)得當(dāng);分寸掌握適度。[2]由此看來(lái),“得體”是一種主觀感覺(jué),是一種審美觀,是百花齊放,是萬(wàn)紫千紅,是對(duì)差異的寬容和贊美,“得體”具有先天的開(kāi)放性,而不是對(duì)整齊劃一的強(qiáng)制追求。一色的軍裝綠或工裝藍(lán)不是得體,適合每一個(gè)個(gè)體才是得體的美。那么如何掌握分寸,誰(shuí)來(lái)掌握?對(duì)選擇使用阿拉伯?dāng)?shù)字還是漢字?jǐn)?shù)字是否“得體”的判斷,《標(biāo)準(zhǔn)》有關(guān)“均可”和一些表達(dá)效果的“建議”,實(shí)際上是一個(gè)開(kāi)放性的表達(dá),就是說(shuō),選擇使用阿拉伯?dāng)?shù)字還是漢字?jǐn)?shù)字,由作者和編者根據(jù)自己對(duì)文體表達(dá)的理解、情感表達(dá)的習(xí)慣和對(duì)語(yǔ)境的把握看著辦。因此,“得體原則”是一個(gè)統(tǒng)一于“得體”下的開(kāi)放的標(biāo)準(zhǔn),不是一律一致的標(biāo)準(zhǔn)。

二、“得體”開(kāi)放性產(chǎn)生的根源

(一)對(duì)數(shù)字用法“得體”與否的不同認(rèn)知

新《規(guī)定》的提出,進(jìn)一步明確了出版物及公文中數(shù)字的使用規(guī)范,糾正了明顯傾向于阿拉伯?dāng)?shù)字的傾向性。但《規(guī)定》對(duì)“得體”的闡述主要以示例說(shuō)明,由于示例的無(wú)限性,舉例概括不足,許多時(shí)候仍需要具體問(wèn)題具體分析,其局限性不可避免。這樣,新《規(guī)定》關(guān)于“得體原則”的闡述依然難以一錘定音,關(guān)于數(shù)字形式應(yīng)用“得體”與否依舊聚訟紛紜。作為科技期刊元老級(jí)編輯的陳浩元先生堅(jiān)持在科技期刊中盡可能使用阿拉伯?dāng)?shù)字,他認(rèn)為:在科技期刊中,除了按規(guī)定必須使用漢字?jǐn)?shù)字的情況外,一般均應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字。[3]同樣是元老級(jí)的老前輩厲兵則認(rèn)為“目前有數(shù)字化泛濫之風(fēng)”,主張“數(shù)字使用要得體,不能見(jiàn)了數(shù)字就改成阿拉伯?dāng)?shù)字”,倡導(dǎo)不參與計(jì)算的數(shù)值不使用阿拉伯?dāng)?shù)字。[4]可謂仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智。如:

示例1:《科技書(shū)刊標(biāo)準(zhǔn)化18講》,作為科技書(shū)刊的封面標(biāo)題,用“18講”沒(méi)有什么不得體;若把《三言?xún)膳摹愤@樣封面標(biāo)題改為《3言2拍》,表達(dá)效果恐怕就不是很得體。

示例2:“我們是一個(gè)五千年歷史的文明古國(guó),有很多兩三千年歷史的文化名城”是一段比較莊重的書(shū)面文體;若改為“我們是1個(gè)5000年歷史的文明古國(guó),有很多兩三千年歷史的文化名城”,對(duì)于書(shū)面體來(lái)說(shuō)肯定失去了莊重。

但也有些專(zhuān)家就認(rèn)為這些場(chǎng)合使用阿拉伯?dāng)?shù)字并沒(méi)有不莊重或不得體。究其根源,既有作者編者各自不同的寫(xiě)作習(xí)慣,又有對(duì)不同數(shù)字形式的特殊感情,更有對(duì)“得體”與否的不同認(rèn)知。

(二)對(duì)數(shù)字形式選擇的不同習(xí)慣

由于學(xué)業(yè)背景或個(gè)人體驗(yàn)的不同,有文學(xué)社會(huì)科學(xué)背景或漢語(yǔ)言文學(xué)愛(ài)好的作者或編者,往往對(duì)漢字?jǐn)?shù)字表達(dá)有著更高的包容度,更能欣賞漢語(yǔ)數(shù)字典雅的表達(dá)效果,從而在長(zhǎng)期的寫(xiě)作編輯過(guò)程中形成了習(xí)慣,可能就會(huì)對(duì)過(guò)度的阿拉伯?dāng)?shù)字表達(dá)不習(xí)慣,甚至感到別扭;而有著科學(xué)技術(shù)出身背景或?qū)?shù)字運(yùn)算有特殊樂(lè)趣的作者編者,可能就對(duì)阿拉伯?dāng)?shù)字的精確數(shù)值表達(dá)情有獨(dú)鐘,喜歡它的簡(jiǎn)單結(jié)構(gòu)、清晰形象,在鉆研科學(xué)的過(guò)程中也養(yǎng)成了用阿拉伯?dāng)?shù)字表達(dá)數(shù)字的習(xí)慣,對(duì)漢字?jǐn)?shù)字的出現(xiàn)也會(huì)出現(xiàn)不適的感覺(jué)。

(三)對(duì)數(shù)字形式選擇的不同感情

語(yǔ)言不僅是交流信息的工具,也是分享感情情緒的載體,即使是科技論文體裁,也是如此?;谂c2.2相同的根源,“整天跟數(shù)字打交道的科技人員,對(duì)阿拉伯?dāng)?shù)字產(chǎn)生了深厚的感情”[3],這是可以理解的。特別是在科技出版物上的數(shù)字使用,凡是可以使用阿拉伯?dāng)?shù)字,而且又很得體的地方,強(qiáng)調(diào)使用阿拉伯?dāng)?shù)字,這也無(wú)可指責(zé)。但就出版物數(shù)字用法來(lái)講,這個(gè)強(qiáng)調(diào)還是應(yīng)僅限于科技期刊或科技文章。且對(duì)漢字?jǐn)?shù)字有著深厚情感的作者編者對(duì)數(shù)字化泛濫之風(fēng),見(jiàn)了數(shù)字就想改成阿拉伯?dāng)?shù)字的現(xiàn)象也頗有煩言。這好像是公說(shuō)公有理、婆說(shuō)婆有理的各執(zhí)己見(jiàn),但糾其執(zhí)念,其實(shí)是摻雜著復(fù)雜的個(gè)人喜好的情感因素。

(四)不同思維方式對(duì)數(shù)字形式選擇的影響

科技論文語(yǔ)言表達(dá)基本屬“邏輯思維”范疇,是通過(guò)既定事實(shí)(定理、實(shí)驗(yàn)、數(shù)據(jù)等)或通過(guò)概念、判斷、推理的方式,以邏輯力量去闡明論點(diǎn);作者表達(dá)思想的方式是直接、明確和清晰的。而文學(xué)語(yǔ)言屬于“形象思維”的范疇,它是通過(guò)塑造形象、描摹生活的畫(huà)面去感染人;作者的見(jiàn)解常常寓于塑造的形象和描摹的畫(huà)面之中(即使是社會(huì)科學(xué)論文作者也常常不吝此類(lèi)表現(xiàn)方法),作者表達(dá)思想的方式是間接的,很多時(shí)候是要靠讀者來(lái)領(lǐng)悟和領(lǐng)會(huì)的。這種不同的思維方式也會(huì)間接地影響著作者對(duì)數(shù)字形式的選擇。

(五)不同文體特性對(duì)數(shù)字形式選擇的影響

同為書(shū)面語(yǔ)的不同文體的語(yǔ)言應(yīng)用存在較大的差異,如文學(xué)類(lèi)書(shū)面語(yǔ)與其他文體書(shū)面語(yǔ)就具有不同特性。這是因?yàn)槠渌季S方式、表達(dá)方式以及社會(huì)功用的不同,需要以不同的形式反映現(xiàn)實(shí)和表達(dá)思想感情,而不同場(chǎng)合,不同用途,也需要不同的表達(dá)方式。學(xué)術(shù)論文的文體體裁的特性,決定其語(yǔ)言表達(dá)具有鮮明性、簡(jiǎn)潔性、學(xué)術(shù)性和規(guī)范性。但同樣是學(xué)術(shù)論文,科技論文卻又有著自己獨(dú)特的表達(dá)方式:除了專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)以外,還使用大量的非自然語(yǔ)言(“人工語(yǔ)言”),它包括特殊的符號(hào)、各類(lèi)數(shù)字、計(jì)量單位、固定的公式、各種各樣的圖形表格及外文縮略詞等。如同阿拉伯?dāng)?shù)字一樣,由于它形式簡(jiǎn)潔、視覺(jué)鮮明、概括力強(qiáng),深受科技人員的喜好,并愛(ài)屋及烏,超越認(rèn)知洇潤(rùn)到其他文體的表達(dá)中。阿拉伯?dāng)?shù)字筆畫(huà)簡(jiǎn)單、結(jié)構(gòu)科學(xué)、形象清晰、組數(shù)簡(jiǎn)短,多用于數(shù)值的精確表達(dá);而漢字?jǐn)?shù)字對(duì)非精確數(shù)值表達(dá)的包容度更高,更能突出漢語(yǔ)莊重典雅的表達(dá)效果。阿拉伯?dāng)?shù)字書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)和漢字?jǐn)?shù)字書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)的不同表達(dá)功能,決定其使用場(chǎng)合的不同。

(六)對(duì)國(guó)際化、科學(xué)化、現(xiàn)代化的誤讀導(dǎo)致對(duì)數(shù)字形式選擇的影響

有人認(rèn)為阿拉伯?dāng)?shù)字在國(guó)際上使用比漢字?jǐn)?shù)字方便得多,我國(guó)漢字?jǐn)?shù)字的使用要適應(yīng)國(guó)際形勢(shì),作為國(guó)際事件的“9.11”“3.15”的數(shù)字用法,也是國(guó)際大背景下的產(chǎn)物,融入國(guó)際是科技期刊數(shù)字使用的必然。[4]更有人認(rèn)為,科技期刊所刊登的科學(xué)技術(shù)論文,大部分信息屬于世界通用的專(zhuān)業(yè)詞匯以及計(jì)量單位計(jì)算式和公式、定理、定律等,中文科技期刊所執(zhí)行的也是科技語(yǔ)法體系,其數(shù)字用法,應(yīng)盡量使用阿拉伯?dāng)?shù)字。[5]

這完全是個(gè)誤區(qū)。我們探討的是用漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言表達(dá)時(shí)的數(shù)字用法,和融入國(guó)際沒(méi)有實(shí)質(zhì)關(guān)系。脫離了漢語(yǔ)環(huán)境,也就不存在漢字?jǐn)?shù)字的使用。雖然科技論文在專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)及人工語(yǔ)言方面使用了國(guó)際通用的科技語(yǔ)法體系,但由于漢語(yǔ)科技論文是用漢語(yǔ)進(jìn)行表述的,即使沒(méi)有使用漢語(yǔ)數(shù)字,也難以讓英語(yǔ)世界的讀者明白那些漢語(yǔ)論文中阿拉伯?dāng)?shù)字的意義。

還有人認(rèn)為數(shù)字用法應(yīng)隨著社會(huì)的發(fā)展與時(shí)俱進(jìn),滿(mǎn)篇盡是漢字?jǐn)?shù)字是開(kāi)倒車(chē)。把漢字?jǐn)?shù)字歸結(jié)為落后的和反科學(xué)的,這是一種偏激的思維,更是一個(gè)大誤區(qū)。作為一種語(yǔ)言表達(dá)方式,不存在先進(jìn)和落后的問(wèn)題,關(guān)鍵是是否達(dá)到了表達(dá)目的,是否能夠正確地表達(dá)。科技期刊正確使用漢字?jǐn)?shù)字對(duì)融入國(guó)際大背景并不相悖。[6]

三、“得體原則”開(kāi)放性的得失

原則是做某件事、解決某個(gè)問(wèn)題或在某個(gè)領(lǐng)域內(nèi)不能離開(kāi)的禁止性規(guī)定。不能離開(kāi)這些原則,這是禁制性規(guī)定。原則是一條界線。原則是一條要堅(jiān)守的底線,不能越界。但“得體原則”的界限卻不是一條直線,而是一條雙向波動(dòng)且不規(guī)則的波浪線。在這些波浪的空間內(nèi),不是非此岸即彼岸,而是可此可彼,這就為“得體原則”構(gòu)建了一個(gè)開(kāi)放性空間。開(kāi)放性的優(yōu)點(diǎn)是為語(yǔ)言表達(dá)提供了多樣性的發(fā)展空間,缺點(diǎn)就是帶來(lái)了或然的不確定性,由此也造成了對(duì)“得體原則”的不同理解。

(一)“得體原則”開(kāi)放性之利

1.有利于作者的創(chuàng)新和發(fā)揮。得體邊界的開(kāi)放性,為作者或編者預(yù)留了發(fā)揮的余地,給書(shū)面語(yǔ)言的發(fā)展帶來(lái)了空間。出版物數(shù)字用法首先要做到準(zhǔn)確、無(wú)誤,沒(méi)有差錯(cuò),更要準(zhǔn)確地表達(dá)文章的內(nèi)容和思想感情。確認(rèn)數(shù)字用法的正確與否,要從全篇整體去看,而不是僅從一個(gè)句子、一個(gè)詞去看;數(shù)字形式的選擇,既有準(zhǔn)確表達(dá)的需要,也有情感偏好的需要;語(yǔ)言要簡(jiǎn)潔明快,也要生動(dòng)形象,盡可能地兼顧。在準(zhǔn)確無(wú)誤和“局部題例一致原則”的基礎(chǔ)上,有必要給作者和編者更大的發(fā)揮空間,去探尋“得體”的度,而不要過(guò)于強(qiáng)求唯一選擇。

2.有利于表達(dá)方式的多樣化。不同數(shù)字形式在含義上和用法上是存在細(xì)微差別的,包括具有感情色彩的“分寸感”也不一樣,需要仔細(xì)區(qū)別。而不同文體對(duì)表達(dá)方式有不同的要求,不同作者追求的表達(dá)方式也往往迥異,都有其存在的合理性,應(yīng)當(dāng)給予尊重。盡管出版物特別是科技期刊都在致力于編輯的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范性,但在避免詞不達(dá)意的前提下,科技論文的語(yǔ)言表達(dá)仍需想象,仍需講求語(yǔ)言美。在不影響語(yǔ)言?xún)?nèi)容表達(dá)的前提下,有的追求語(yǔ)言表達(dá)的科技特質(zhì),倡導(dǎo)簡(jiǎn)潔、明了,崇尚質(zhì)樸、中肯,唯恐漢字?jǐn)?shù)字因辭害意;有的講究語(yǔ)言風(fēng)格和格調(diào),崇尚個(gè)性化、多樣化,忌諱模式化、雷同化,生怕阿拉伯?dāng)?shù)字妨礙了漢語(yǔ)表達(dá)的獨(dú)特意韻,這些追求和探索都是值得理解和尊重的。

3.有利于漢語(yǔ)言傳統(tǒng)的繼承和發(fā)展。不同的語(yǔ)言有不同的表達(dá)傳統(tǒng)和習(xí)慣,在確保不會(huì)以詞害意的前提下,應(yīng)盡可能地尊重漢語(yǔ)言的表達(dá)傳統(tǒng)和習(xí)慣。比如“一流水平”“一年級(jí)、二年級(jí)”“二哥、三弟”“一級(jí)戰(zhàn)斗英雄”,等等,漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言習(xí)慣上就不傾向于用阿拉伯?dāng)?shù)字表達(dá)。又比如“黨的十八屆五中全會(huì)”,一般認(rèn)為還是以漢字表達(dá)為得體。像是“他的成績(jī)?cè)诎嗌蠑?shù)第一”“小趙和小吳在這次比賽中并列第二”,就以漢字?jǐn)?shù)字表示為好。這時(shí)用漢字?jǐn)?shù)字既符合習(xí)慣,也不影響詞意表達(dá)和全篇體例的統(tǒng)一,就應(yīng)當(dāng)尊重作者的選擇。[7]

4.有利于科技論文的優(yōu)雅?!暗皿w原則”的實(shí)質(zhì)是“雅”。雅即文采。古人云:“言而無(wú)文,行之不遠(yuǎn)”,意思是文章沒(méi)有文采,就不能流傳久遠(yuǎn),用現(xiàn)代的話語(yǔ)來(lái)說(shuō)就“文”就是傳播力,也就是媒體到達(dá)受眾并產(chǎn)生效果的能力。清末啟蒙思想家嚴(yán)復(fù)曾提出外文翻譯的三原則“信、達(dá)、雅”。“信”指譯文要準(zhǔn)確,“達(dá)”指譯文通順明白,“雅”則指譯文得體優(yōu)雅??萍颊撐臄?shù)字用法亦可循此原則:一要“信”,無(wú)論是選用漢字?jǐn)?shù)字還是阿拉伯?dāng)?shù)字,都必須準(zhǔn)確無(wú)誤;二要“達(dá)”,表達(dá)要簡(jiǎn)潔明白;三要“雅”,雖是科技論文,亦要優(yōu)雅得體,不可佶屈聱牙、味同嚼蠟。準(zhǔn)確流暢簡(jiǎn)潔優(yōu)雅自然生動(dòng)的文采肯定至少是媒體傳播力的一部分。信和達(dá)是“硬要求”,體現(xiàn)的是科學(xué)精神;雅是“軟要求”,是人們的審美需求。

(二)“得體原則”開(kāi)放性之失

得失共存,利弊相兼。開(kāi)放性?xún)?yōu)勢(shì)反成短板,這就是“得體原則”開(kāi)放性導(dǎo)致的不確定性和模糊性,乃至于公說(shuō)公有理,婆說(shuō)婆有理,留下了無(wú)休止的爭(zhēng)論。

1.“得體”的不確定性?!暗皿w”的開(kāi)放性帶來(lái)的不確定性,要求作者或編輯在遇到《規(guī)定》明確的“選用阿拉伯?dāng)?shù)字與漢字?jǐn)?shù)字均可”的情況時(shí),選用阿拉伯?dāng)?shù)字還是漢字?jǐn)?shù)字需要格外斟酌。由于得體與否是很大程度上個(gè)人的主觀感受,每個(gè)人對(duì)數(shù)字使用得體的理解往往不盡相同,且這種感受既來(lái)源于不同個(gè)體的習(xí)慣和審美取向,也取決于不同語(yǔ)言和文體的客觀特性,因此應(yīng)結(jié)合上下文語(yǔ)境以不同判斷方法綜合考慮。

2.“得體”的模糊性。由于得體與否是主觀感受,每個(gè)人“得體”的理解不盡相同,這就形成了模糊空間。多么恰當(dāng)是“得體”?怎樣分寸是適度?如何掌握分寸,誰(shuí)來(lái)掌握?《規(guī)定》沒(méi)有說(shuō),只是在前言中表示數(shù)字用法應(yīng)遵循“得體原則”,而在規(guī)定中干脆說(shuō)“用到的數(shù)字個(gè)數(shù)不多,選擇漢字?jǐn)?shù)字還是阿拉伯?dāng)?shù)字在書(shū)寫(xiě)的簡(jiǎn)潔性和辨識(shí)的清晰性?xún)煞矫鏇](méi)有明顯差異時(shí),兩種形式均可使用”。實(shí)際上就是說(shuō),二者如何選擇,在“局部題例一致原則”的基礎(chǔ)上,如何掌握分寸,你根據(jù)自己的感覺(jué)和習(xí)慣看著辦。盡管《規(guī)定》明確了“已定型的含漢字?jǐn)?shù)字的詞語(yǔ)”應(yīng)選用漢字?jǐn)?shù)字,但對(duì)于“已定型的含漢字?jǐn)?shù)字的詞語(yǔ)”本身就存在著爭(zhēng)議,有阿拉伯?dāng)?shù)字愛(ài)好者認(rèn)為這條規(guī)定就是“小數(shù)字歧視”意識(shí)作怪,并提出“讓群眾和媒體的實(shí)踐來(lái)檢驗(yàn)究竟使用哪種表示方式更受歡迎”?。?]這都是“得體”模糊性必然導(dǎo)致的眾說(shuō)紛紜的現(xiàn)象。

四、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,盡管“得體原則”的開(kāi)放性導(dǎo)致了數(shù)字形式選擇的不確定性和模糊性,但與此同時(shí)也創(chuàng)造了尊重、理解和寬容的語(yǔ)言環(huán)境,給漢語(yǔ)言以更大的發(fā)展空間。阿拉伯?dāng)?shù)字作為外來(lái)數(shù)字表達(dá)系統(tǒng),經(jīng)過(guò)近百年融合,已成為漢語(yǔ)數(shù)字書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)之一,但在出版物應(yīng)用中,還是應(yīng)盡量讓它們各有分工,不相雜廁。[9]“得體原則”應(yīng)是在“局部題例一致原則”的前提下,放寬界限,不強(qiáng)求一律,給作者留出相應(yīng)的創(chuàng)新余地,使數(shù)字用法更顯語(yǔ)言表達(dá)藝術(shù)意義上的得體。

【文獻(xiàn)參考】

[1]出版物上數(shù)字用法的規(guī)定:GB/T 15835-2011[S].

[2]李行健.現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典[K].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社、語(yǔ)文出版社出版,2014:277.

[3]陳浩元.科技書(shū)刊標(biāo)準(zhǔn)化18講[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1998:181-196.

[4]殷觀亮.也談數(shù)字用法——兼與陳浩元教授商榷[J].編輯學(xué)報(bào),2009(增刊):118-119

[5]高慧芳.關(guān)于科技期刊論文中數(shù)字用法的規(guī)范化問(wèn)題[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2006(4):91-92

[6]李家烈,侯萬(wàn)儒.科技書(shū)刊數(shù)字用法的規(guī)范化問(wèn)題[J].編輯學(xué)報(bào),2006(4):257-259

[7]杭桂生,馬飆.出版物上數(shù)字用法及其相關(guān)問(wèn)題[G]//華東地區(qū)高校自然科學(xué)學(xué)報(bào)編輯協(xié)會(huì)學(xué)報(bào)編輯論叢編輯委員會(huì).學(xué)報(bào)編輯論叢(第8集).上海:上海大學(xué)出版社,1999:120-124

[8]陳浩元.數(shù)字用法一般規(guī)則PPT2011-06-19改[Z/OL]. http://racktom.com/read/39938e9902764a73f10edd64.html.

[9]王飛.“十幾”不能寫(xiě)成“10幾”[J].咬文嚼字,2011 (8):11.

猜你喜歡
阿拉伯?dāng)?shù)字出版物用法
address的高級(jí)用法你知道嗎?
阿拉伯?dāng)?shù)字的用法
“作”與“做”的用法
找影子
特殊用法
2017年出版物
阿拉伯?dāng)?shù)字是阿拉伯人發(fā)明的嗎
Global analyses of sea surface temperature, sea ice, and night marine air temperature since the latenineteenth century
Arctic sea ice decline: Faster than forecast
2015 年出版物