国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《正體字回家》與簡化字的未來

2016-03-23 04:58蔣松谷錢玉趾
文史雜志 2016年2期

蔣松谷 錢玉趾

摘 要:1956年,我國淘汰一批異體字,簡化一批漢字,廢除一批繁體字,對此,否定與肯定的爭論不斷。漢字從甲骨文演變到篆文、隸書、楷書,變成不象形的象形字,不十分諧音的諧音字,加之繁體字難學(xué)難認(rèn)低效,故而歷代都在簡化它。簡化字的優(yōu)點與成績是主要的,缺點是次要的。聯(lián)合國已采用簡化字文本,全世界都流行簡化漢字,已無退回可能。還有,漢語拼音化的方向沒有變,拼音化沒有終止,而在前進(jìn)。

關(guān)鍵詞:簡化漢字;否定與肯定;簡化字優(yōu)勢;世界流行;拼音化方向

1964年,國家公布、推行一批簡化漢字,此后,贊賞與批評、肯定與否定,一直不斷。2015年4月,流沙河著《正體字回家——細(xì)說簡化字失據(jù)》(稿本)由新星出版社出版。接著,劉彬《流沙河:“偵破”漢字奧秘》見報。劉文說:“少時受古文學(xué)啟蒙進(jìn)而對簡化字看不慣的流沙河,始終認(rèn)為簡化字不講理?!薄啊墩w字回家》是一本專門剖析簡化字弊端的著作?!眲⑽挠终f:“2012年11月17日起,素有‘文字偵探’之稱的流沙河應(yīng)某網(wǎng)站之約,談古文字。約好每周一篇專說簡化字之失的文章在網(wǎng)站上發(fā)表之后,引起激烈爭論。目前,新星出版社將流沙河的這111篇千字文結(jié)集出版,使更大范圍內(nèi)的讀者有機會聆聽老先生剖析簡化字的‘無理’與‘霸道’?!盵1]《正體字回家》(006頁)說:“遵照二十世紀(jì)五十年代毛澤東的旨意,漢字必須廢除……改用羅馬字母拼音……先叫幾個專家來制造簡化字,作為渡船使用……既然不去彼岸了,簡化字的渡船也可以取消了。奈何官不認(rèn)錯,認(rèn)錯丟臉。”對此,我們將和而不同地加以探究。

一、漢字的產(chǎn)生、演變與發(fā)展的歷史回顧

高景成《中國的漢字》說:“漢字萌芽于六千年前,形成于約四千五百年前……甲骨文是三千二百年前到三千年后期刻在龜甲或者牛骨上的文字?!庇终f:甲骨文字形的特點是:“象形字的圖形繁簡不定”、“會意字的會意成分多少不定”、“字形的方向向左向右不定”、“有些字的偏旁變換不定”,“直行書寫,有的向左提行,有的向右提行……”[2]王開揚《漢字現(xiàn)代化研究》說:“從甲骨文、金文到篆書,漢字體態(tài)已經(jīng)有了明顯的變化,尤其是小篆,它是漢字歷史上第一次規(guī)范化的字體。小篆的發(fā)展體現(xiàn)在三個方面:線條化、統(tǒng)一化、定型化……從小篆到隸書,漢字的體態(tài)經(jīng)歷了一次飛躍的演變……每個漢字都經(jīng)過了這種脫胎換骨的改造。這次改造,使隸書和篆書的血緣關(guān)系變得不可究詰,使‘六書’差不多無從說起,漢字從此失去了形象的意味,成為純符號性的方塊字……隸變后的漢字,字形和字義的自然聯(lián)系喪失殆盡……人們覺得它僅僅是一個筆畫堆,是一具沒有靈魂的軀殼……從隸書到楷書,漢字的體態(tài)又有一些變化,但相對而言變化較小,只是大改革之后的余波?!盵3]魯迅《門外文談》說:漢字“成了不象形的象形字,不十分諧聲的諧聲字”。因此,在這個大背景下談?wù)摑h字(包括繁體、簡體或正體)的有理和無理,似乎是一個說不清的命題。

二、“六書”與漢字的造字方法

傳統(tǒng)的“六書”是漢代班固、鄭眾、許慎等人對漢字造字方法的總結(jié)?!傲鶗本褪窍笮?、指事、會意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借六種造字方法。唐蘭《中國文字學(xué)》認(rèn)為只有“三書”[4]。多數(shù)學(xué)者認(rèn)為只有“四書”,“轉(zhuǎn)注”、“假借”不算造字方法。高景成說:“象形,就是把字畫成像所代表的東西的樣子”;“指事,就是用具體的筆畫表示抽象的意思”;“會意,是一個字由兩個以上的字或字形所組成,從幾個結(jié)構(gòu)單位的關(guān)系表示字義”;“形聲,一般是由兩個偏旁組成。一個表示這個字的意義和屬性,一個表示這個字的讀音?!盵5]

程榮《漢字繁簡瑣議》說:“漢字成為不象形的象形字和難以會意的會意字,從隸書通行后已十分明顯……簡化前的繁體字很多已不易用六書分析。例如,繁體的‘齊’字,如果不看《說文》、不看甲骨、金文字形,有誰能通過這個字形看出它是‘禾麥吐穗上平也’的象形字呢……以‘人役象’會意的‘爲(wèi)’字也是在小篆中就不能表意,以至許慎釋為‘母猴也’,成為文字學(xué)界眾所周知的笑談?!盵6]

王力《王力文集》說:“反對文字改革的先生們夸說‘六書’神妙,而一般群眾卻莫名其妙。誰能懂得‘安’字為什么‘女在宀下’呢,難道女人戴上帽子就平安無事了嗎?朱駿聲解‘安’字說:‘飲食男女,人之大欲存焉,故安從宀女’,這簡直是對女性的侮辱!只有文字學(xué)家們知道這個宀不是帽子,也不是什么‘寶蓋’,而是代表房子的,但是,為什么女人躲在房子里才算平安無事呢?仍然講不清楚?!鶗@個東西,文字學(xué)家講得津津有味,群眾聽得昏昏欲睡!結(jié)果還要靠死記、硬記?!盵7]

王開揚《漢字現(xiàn)代化研究》說:“古文字是從象形起步的,以后發(fā)展出指事、會意、形聲等造字方法……象形法有種種局限性,復(fù)雜者難象其形,抽象者無形可象……指事大部分是在象形字的基礎(chǔ)上添加符號而造的,象形的模糊性‘遺傳’給指事自不必說,而添加符號更是隨意解釋……會意字利用象形字‘比類合誼’……‘日’在眾草之中是‘莫’(‘暮’的初文),早晨的‘日’不同樣在眾草之中?‘囚’,中間的‘人’是被保護(hù)還是被關(guān)押?……形聲字‘以事為名,取譬相成’……省去了形符的一部分筆畫,叫省形字,有的省去了聲符的一部分,叫省聲字……這些形聲字,都只是語言文字學(xué)家手中的學(xué)問,根本無助于學(xué)齡兒童和文盲提高學(xué)習(xí)漢字的效率……總而言之,漢字……造字如同設(shè)謎面,識字如同猜謎底……”[8]我們現(xiàn)在用“猜謎”或用“偵探”方式釋讀那些漢字,有多少人能夠信服?

三、漢字的優(yōu)缺點與漢字的早期簡化

中國的漢字是世界上最悠久的文字之一,也是世界上使用時間最長的文字。古埃及文字、古蘇美爾文字和古巴比倫文字,也是古老的文字,但是已經(jīng)消亡了,中國的漢字還在使用。約在2200年前,歐洲有些民族還沒有文字的時候,我們已有幾千卷圖書了。《漢書·藝文志》載,在漢代初年,我們就有13269卷圖書了。我國人民用漢字書寫了大量不朽的著作,創(chuàng)造了燦爛的文化,為人類文明做出了不朽貢獻(xiàn)。漢字曾被越南、朝鮮半島、日本等國借用,為周邊地區(qū)的文明發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn)。漢字是一字一個音節(jié),常常是一個詞(或詞素),可獨立使用,形成書面文字比較節(jié)省篇幅;漢字缺少形態(tài)變化,有些字可見形知義,有的形聲字可猜出讀音,有較好的易學(xué)性。漢字可以構(gòu)成世界獨有的對偶(對聯(lián))和詩歌的對稱句。漢字由筆畫組成并有構(gòu)形的多樣性,具有極強的藝術(shù)性,能催生出世界獨具魅力的書法藝術(shù)。

王開揚《漢字現(xiàn)代化研究》說:“古代漢字是試圖通過書寫符號來直接顯示語言的語義信息,這就是圖解詞義的記錄原則。這個原則是導(dǎo)致漢字繁難的總根源……這種文字的符號及其龐雜?!盵9]王力說:“難學(xué),這是漢字的致命傷?!盵10]魯迅《門外文談》說:“我們中國的文字,對于大眾,除了身份,經(jīng)濟這些限制之外,卻還要加上一條高門檻:難!”錢玄同引傅孟真的話說:“中國文字的起源是極野蠻,形狀是極奇異的,認(rèn)識中極不便,應(yīng)用是極不經(jīng)濟,真是又笨又粗,牛鬼蛇神的文字,真是天下第一不方便的器具。”[11]瞿秋白則說:“這種文字真正是世界上最齷齪最惡劣最混蛋的中世紀(jì)的茅坑?!盵12]傅、瞿二先生雖用語極端,卻意在強調(diào)學(xué)漢字之難。

陳章太《論漢字簡化》說:“漢字繁難,不利于人們的學(xué)習(xí)和應(yīng)用,這是漢字簡化最根本的原因。漢字的繁難主要表現(xiàn)在字?jǐn)?shù)多、筆畫繁、結(jié)構(gòu)復(fù)雜。”又說:“中國的漢字簡化早已有之,甲骨文,金文有簡體字,小篆有簡體字,隸書、楷書的簡體字更多。唐宋以后,簡體字由手寫逐漸擴大到印刷,數(shù)量也隨著大大增加。到了近代,太平天國將簡體字應(yīng)用于行政、文書及其他方面,連玉璽也使用簡體字。”[13]又說:“一些有識之士研究簡體,并提出各種漢字簡化方案。最有影響的是1921年陸費逵發(fā)表的論文《整理漢字的意見》,1922年錢玄同在國語統(tǒng)一籌備委員會提出的《減省現(xiàn)行漢字的筆畫案》……這之后,陸續(xù)整理并出版了一批簡體字專書……這些書收簡體字大多在2000-3000字,最多的有4000多字。1935年,民國政府教育部正式公布了《第一批簡體字表》,收字324個,簡體字比較簡便好用,所以生命力很強……”[14]王羲之《蘭亭序》計324字,其中有簡體字102個。上述關(guān)于簡體字的研究、整理、公布與流行,為1956年的漢字簡化打好了堅實的基礎(chǔ)。

四、1956年《漢字簡化方案》的出臺

1840年鴉片戰(zhàn)爭之后,中國逐步淪為半封建半殖民地,直到20世紀(jì)40年代,中國人口有80%是文盲。中華人民共和國成立后,百廢待興,進(jìn)行大規(guī)模的掃盲,大力普及教育,成了重中之重。因此,簡化漢字也就提上了議事日程。這是國情導(dǎo)致的必然,不是哪一個人的頭腦發(fā)熱。

1952年2月5日,中央成立了中國文字改革研究委員會,1954年底改為中國文字改革委員會(吳玉章任主任),隸屬于國務(wù)院。文改會集中一批專家辛勤工作。1956年1月31日《人民日報》發(fā)表國務(wù)院《關(guān)于公布〈漢字簡化方案〉的決議》和《漢字簡化方案》。方案中的簡化字分四批推行(1956.2.1,一批260個;1956.6.1,二批95個;1958.5.15,三批70個;1959.7.15,四批92個),共517個(包括偏旁類推簡化字)。在推行中發(fā)現(xiàn)有不完善之處,作了相應(yīng)的調(diào)整和修改。文改會于1964年5月編印了《簡化字總表》,總表的第一表收352字,第二表收132字和14個簡化偏旁,第三表是用第二表的偏旁類推的簡化字1904個,三表合計2236字。此后,又經(jīng)調(diào)整,于1986年10月10日重新發(fā)表了《簡化字總表》(2235字),調(diào)整的字有疊、覆、像不作迭、復(fù)、象的繁體處理;增加“啰”作語氣詞等。

上述簡化字中,吸收古文字中的簡化字有60多個。其中,商代有:從、蟲、達(dá)、隊、豐、錄、啟、氣、涂、萬、云、岳、災(zāi)、征、眾等(16個);西周春秋有:鞏、后、臘、禮、臺、御(6個);戰(zhàn)國有:倉、遲、處、遞、兒、爾、淚、麗、慮、廟、棄、殺、無、與(14個);秦朝至漢朝初年(帛書)有:麥、隱、余、筑、漿、離、洼、屬、癢(9個);《說文解字》(小篆)有:才、廠、沖、廣、壞、獎、醬、蠟、壘、樸、確、灑、獸、異、踴、郵、吁(17個)。[15]此外,還搜集、篩選、吸收了群眾(包括學(xué)者)創(chuàng)造的在社會上流行影響較大的簡化字。

在吸收古代的、民間的簡化字以及新創(chuàng)簡化字時,都依據(jù)一定的簡化方法,即:形聲簡化(如:護(hù)、證),會意簡化(如:眾、雙、塵),同音代替(如:別[彆]、幾[幾]),符號代替(如:對、漢、歡、僅中的又),部件省略(如:廠、飛、滅、業(yè)),草書楷化(如:亂、慶、齊、單、專、書)。以上六種簡化方法被稱為簡化字的“新六書”。 [16]

從以上情況看,1956年的簡化漢字是審慎而有章法的,推行是分批穩(wěn)步進(jìn)行,因而效果良好。文改會的負(fù)責(zé)人是四川籍的吳玉章,如果他仍在世,聽到“無理”“霸道”的批評,或會異常不解與難受。

1935年,文化界陳望道、蔡元培、郭沫若、葉圣陶、巴金等200人,共同發(fā)起“推行手頭字”運動,錢玄同編成《簡體字譜》(2400多字)交教育部。教育部部長王世杰核定324字,編成《第一批簡體字表》公布,通令全面推行。國民黨中宣部部長戴季陶(考試院長)向蔣介石下跪,哭著為“漢字請命”。次年,簡體字便“暫緩?fù)菩小薄?/p>

新中國成立后,與大陸簡化漢字同時,臺灣也在行動。1953年4月,臺灣成立了簡體字研究委員會,考試院副院長羅家倫受聘負(fù)責(zé)該會。1953年12月16日,蔣介石在總動員會上說:“簡體字之提倡,甚為必要?!?955年4月,臺灣《聯(lián)合報》的民意調(diào)查結(jié)果,贊成的有7315人,反對的有4307人。1956年初,大陸《漢字簡化方案》公布,臺灣采取完全對立的立場。臺灣學(xué)者林安梧說:“因政治斗爭的對方推行簡體,我們就提倡繁體?!狈磳φ哒f簡化漢字會“破壞固有文化傳統(tǒng)”,主張簡化是“為共產(chǎn)黨宣傳”等等。[17]如果臺灣的漢字簡化快一步,成功在前,大陸怎么辦?一種可能是對立、批判;另一種可能是拿來主義,拿過來用。

五、對簡化字的評價與簡化字的未來

王鳳陽《漢字的演進(jìn)與規(guī)范》說:“簡化漢字是漢字發(fā)展的一個新階段,簡化漢字來自民間的長期積累與流傳,它順乎文字發(fā)展的潮流,合乎社會的需要,減少了漢字在學(xué)、認(rèn)、寫、用上的難度。所以深得民心,取得了巨大的成功?!盵18]

周有光《〈漢字簡化方案〉的推行成果》說:“515個簡化字中間,有324個(63%)是1956年前早已存在的‘手頭字’,使用了幾百年,甚至千年以上。另外一些簡化字是草書楷化或同音代替所形成,繁簡之間大都有形體和讀音的聯(lián)系?!庇终f:“在漢字歷史上,開辟了一個‘簡化字時代’……從1956年到1988年……(小學(xué))共計畢業(yè)4.7億人,掃盲……共計結(jié)業(yè)1.5億人。小學(xué)教師們說,簡化字有‘三好’,即‘好教’、‘好認(rèn)’、‘好寫’。前總理周恩來講過一個故事:‘河南一位老師向小學(xué)生介紹簡化字(“豐”可簡作“豐”),孩子們高興得鼓掌歡呼。’”[19]

陳章太《論漢字簡化》說:515個繁體字平均“16.08畫”,“簡化后平均8.16畫”,“在掃盲中充分發(fā)揮作用”,“有利于普及教育”,“對現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展也有幫助”。他也說到“弊”的一面,主要是:“同音代替、草書楷化、符號用得過多……簡化了一些不該簡化的,而有些使用頻率高筆畫繁的常用字卻沒有簡化。”[20]較多的學(xué)者認(rèn)為,漢字簡化的缺點是白璧微瑕,而成績是主要的、巨大的;那些弊病可在今后的工作中克服。

由于簡化漢字的諸多優(yōu)點,使用范圍越來越大。國外的新加坡、馬來西亞、泰國華人圈較早就把簡化字作為華文教學(xué)和應(yīng)用的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)。改革開放后,一位新加坡的學(xué)者到中國大陸訪問,遞出的名片使用簡化字,收到大陸學(xué)者的名片卻用繁體字,感覺很不理解。中國《人民日報》海外版,創(chuàng)刊時使用繁體漢字,滿7周年的1992年7月1日,便改用簡化漢字印刷,在全世界發(fā)行。這意味著,簡化字取得了壓倒性的勝利,至今已有24年,海外讀者(包括華人)耳熟能詳。聯(lián)合國形成的文件,用中文印制是兩種文本,2008年后開始停用繁體文本,只用簡化字文本。聯(lián)合國教科文組織還規(guī)定,在中國以外的國家教授漢語,必須教簡化字。這對于繁體字來說,宛如天塌地陷的顛覆性變革,就像孫中山領(lǐng)導(dǎo)革命黨推翻了清朝,清朝臣民腦后的辮子紛紛落地一樣。試看今日之世界,竟是誰家之天下(是簡化字)!如果有人呼吁要辮子回家,行嗎?

近期我們?nèi)シ▏?、意大利觀光,發(fā)現(xiàn)那些名勝古跡如埃菲爾鐵塔、盧浮宮、羅馬圓形大劇場等的中文說明書多采用簡化字。所以說,簡化字當(dāng)是前程一片光明。

公元3世紀(jì),日本采用中國的漢字書寫日語,初期全用漢字書寫。公元8世紀(jì),日本創(chuàng)造了假名,現(xiàn)在的日本文字是漢字與假名混合書寫。但是,日本對漢字也進(jìn)行簡化,日本的簡化字與我國相同的有:黨會戀亂區(qū)壽臺灣萬獻(xiàn)學(xué)兇醫(yī),“與、寫”基本相同(末畫與彎鉤相交),還有,“團”的框內(nèi)簡成“寸”,“澤”、“擇”的右邊簡成“尺”等,簡化的數(shù)量較多。別國都知道要簡化漢字,我們自己為什么不能?

香港、澳門回歸,實行一國兩制,港、澳仍用繁體,這是特例。香港已有語文刊物建議實行“一刊兩字”,逐步過渡到“書同文”。國民黨敗退臺灣,兩岸同屬一個中國,但各行其是,臺灣仍用繁體,但仍有一批志士仁人在研究推行簡化字,這應(yīng)是1935年民國政府簡化字運作的延續(xù)。以族源論,是兩岸同根;以文字論,也是兩岸同根。1956年大陸的《漢字簡化方案》與1935年民國政府公布的《第一批簡體字表》(324字)相比,完全相同的有225字,大同小異的有80字,不同的只有19字。臺灣發(fā)表《標(biāo)準(zhǔn)行書范本》(4010字),有簡體字約1580字,與大陸全同的有640多個,基本相同的約400個。這說明,簡化漢字是兩岸共識,不是大陸共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的無理傻干。

在臺灣的報紙上,多數(shù)情況將“臺灣”寫成“臺灣”。臺灣著名詩人余光中說:臺灣多數(shù)人把“臺”寫成“臺”。曾任臺灣文化部部長的著名女作家龍應(yīng)臺寫成《大江大海·一九四九》(繁體本)說:“我叫龍應(yīng)臺,龍是父親的姓,應(yīng)是母親的姓,臺是臺灣的臺?!薄芭_”是簡化字。如果要想全面恢復(fù)繁體字,連在海峽對岸的臺灣都成問題。

六、《第一批異體字整理表》與正體字的含義

1955年12月22日,文化部與中國文字改革委員會聯(lián)合發(fā)布了《第一批異體字整理表》,整理異體字810組(實際整理795組)1865個漢字,每組選留一字,淘汰異體字1055個(后來調(diào)整,淘汰1025個)。異體字是同音、同義而異形的字,如:韻[韻]、勛[勲]、褲[袴]、峰[峯]等。異體字的整理,減少了學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)和用字混亂,減少了編輯印刷的麻煩,節(jié)省了大量的人力。在這里,淘汰的是異體字,留下的是正體字,又稱標(biāo)準(zhǔn)字。蘇培成《漢字字形規(guī)范的理論和實踐》說:“異體與正體(標(biāo)準(zhǔn)體)相對而言的,舊時的正字法以繁為正,不承認(rèn)簡體字的合法地位……”又說:“規(guī)范漢字就是標(biāo)準(zhǔn)漢字,當(dāng)前通用的規(guī)范漢字是以國家正式公布的《簡化字總表》《第一批異體字整理表》和《印刷通用漢字字形表》(6196字,1964年)為依據(jù)的?!盵21]周有光《〈漢字簡化方案〉的推行成果》說:“臺灣以‘繁體’為‘正體’,以‘簡體’為‘俗體’……(大陸)以‘簡化字’為‘正體’、以‘繁體’為‘舊體’?!盵22]魯迅《且介亭雜文二集》說:“現(xiàn)在一般讀書人之所謂‘正字’,其實不過是前清取士的規(guī)定,一切指示,都在薄薄的三本所謂‘翰苑分書’的《字學(xué)舉隅》中,但二十年來,在不聲不響中又有了一點改變?!?/p>

劉彬之文說:“流沙河介紹,1956年國家推出簡化字以前各種報章雜志以及學(xué)生教科書中使用的文字都是正體字,當(dāng)然也包括政府文件中使用的文字……國務(wù)院通過了《關(guān)于公布〈簡化漢字方案〉的決議》,正體字中的一部分被簡化了,而這部分簡化字相對應(yīng)的叫繁體字,即簡化字的原型……老先生又解釋說,漢字在發(fā)展過程中,存在很多種寫法,其中一種被官方和教科書接受和認(rèn)可的寫法,即正體字,其余的寫法則被稱為異體字。”[23]從以上引文看,在中國大陸的認(rèn)定:《第一批異體字整理表》選留字是正體字(795個),被淘汰的字(1025個)是異體字;《漢字簡化方案》的簡化字(2235個)是正體字,被廢除的是繁體字。流沙河先生的觀點可歸納為:《漢字簡化方案》的簡化字(2235個)是異體字,被廢除的繁體字是正體字,就是要“回家”來的字。《正體字回家》沒有說及《第一批異體字整理表》(這是重要的文字改革舉措),此表于1955年年底公布,次年二月實施,以1956年為界,那1025個異體字自然要算作正體字,也是要“回家”的字。多數(shù)人把“韻”當(dāng)作簡體,把“韻”當(dāng)作繁體,許多書法家喜歡寫“韻”,其實,兩字是一組異體字,在1956年之前并存通用,這兩字都要“回家”來嗎?還是只回“韻”?這里,順便引錄王鳳陽的話:“在我國歷史上,不論哪個朝代,他們維持的正字都是該時代流行的、占統(tǒng)治地位的字形,還從來沒有哪一個朝代曾經(jīng)靠政令將在漢字史上已成為歷史陳跡的古代文字定為正字的。相反地,發(fā)思古之幽情、想倒行逆施的倒往往是一些迷戀古代的學(xué)者?!盵24]引錄此言,不表示我們贊同此話,更不為針對具體人,只想告訴大家,有人說過如此激烈的話。

七、對《正體字回家》的簡單探討

許慎《說文解字》收10516字(實收9353字),《康熙字典》收47043字(實收46933字),《中華大字典》(1915年)收44904字,《漢語大詞典》(2010年)收60370字,《中華字?!罚?994年)收86000多字。大陸淘汰異體字(1025個),留下規(guī)范字(795個);簡化漢字2235個,共3000多字,與47000字比較,約占7%。在大陸,約93%的字是傳承字,約7%的規(guī)范字被稱為標(biāo)準(zhǔn)字或正體字。在《正體字回家》中,被廢除的繁體字和被淘汰的異體字被稱為正體字。

前面已經(jīng)引述,漢字由甲骨文、金文隸變之后,“字形與詞義的自然聯(lián)系喪失殆盡”。文字學(xué)界認(rèn)為,形聲字約占90%,形符(義符)能表義的只占一半。例如,笨、笑與竹有什么關(guān)系,猜與犬有什么關(guān)系,囚是保護(hù)還是囚禁?江海湖池的三點是水,蒸煮煎熟的四點是火??滴趸实蹫楹贾菸骱懥恕盎ǜ塾^魚”,把四點寫成了三點,說魚在水里更歡快。其實,魚是象形字,那四點是魚尾的象形變成,康熙帝不知道,鬧了笑話。簡化后的漢字也有許多具有理據(jù)。劉彬之文又說:老先生(流沙河)說“每一個正體字都有理由證明自己為何存在,而每一個簡化字都無法證明自己存在的理由?!?/p>

現(xiàn)在討論《正體字回家》(代稱:ZH)的一些實例。ZH(102頁)說護(hù),“字從言者依法保護(hù)也。簡字護(hù)怎樣講?是他們唱的‘該出手時就出手’破門而入嗎?”(原文繁體,此改簡體,下同)《說文·言部》:“護(hù),救視也。從言(偏旁作聲旁,定為形聲字)”。《廣雅·釋詁》說“助也”。此說也是一種“理”,言能助,手也能助。說“護(hù),救視也”,就覺得勉強。說“從言者依法保護(hù)”,也是一種“理”。但是,“”“謬”皆從言,能說依法撒謊,依法造謬嗎?許多學(xué)者認(rèn)為“護(hù)”是簡化得很好的字,作為形聲字,聲符“戶”的聲、韻、調(diào)與“護(hù)”全同;作為會意字,“戶(門也)”前有“手”護(hù)衛(wèi),就是保護(hù)。這也是一種“理”。有人要說那手是“破門而入”要搶要殺的手,也可以。那么“抱”也有“手”,能不能說這手要砍包、砸包呢?護(hù),20畫(舊體21畫);護(hù),7畫,既好認(rèn)又好寫,如果要恢復(fù)成“護(hù)”,會有多少人“擁護(hù)”?

ZH(009頁)說:“戰(zhàn)告訴我們,作戰(zhàn)需用兩類武器,遠(yuǎn)擊用單,近擊用戈……單讀dàn音,投石器也……《舊約》記載大衛(wèi)用投石器遠(yuǎn)擊敵人……投石器可以獨自為戰(zhàn)……單簡成單,自廢象形功能,不可取也?!闭f“戰(zhàn)”看似可以,“深入探討,疑竇生焉”。

谷衍奎《漢字源流字典》(華夏出版社)說:單,甲骨文像帶杈的木棍型,杈兩端捆上石頭,用以攻取野獸,是原始的狩獵或戰(zhàn)斗工具。《吳越春秋·勾踐陰謀外傳》說:“臣聞弩生于弓,弓產(chǎn)生彈,彈起于古代孝子……孝子不忍見父母(葬后)為禽獸所食,故作彈以守之,絕鳥獸之害。故古人歌曰:‘?dāng)嘀瘢m(xù)竹。飛土,逐肉。’”這就是《彈歌》,被認(rèn)為是中國最早的詩歌。這里的“彈”就是弓以前的原始的狩獵工具,用來彈射禽獸,也就是“單”;“單”應(yīng)是被省去部首“弓”的“彈”?!皢巍笔峭妒鳎凇冬F(xiàn)代漢語詞典》沒有解釋,在《古代漢語詞典》(商務(wù)印書館)沒有解釋,多數(shù)人不明白,難以識讀。《漢字源流字典》說:“戰(zhàn),會意字。全文從戈從單,表示用戈搏擊野獸,古代以狩獵為習(xí)戰(zhàn)。篆文將嘼訛為單,隸變后楷書寫作戰(zhàn)?!痹瓉韽埞诶畲鞲沐e了!錯了還能講出“硬道理”。再說,單作為聲符,明顯表音不準(zhǔn)?!皯?zhàn)”的聲符“占”,兩者的聲、韻、調(diào)全同,形符(義符)為戈,意義明顯,在冷兵器時代使用刀槍劍戟,動用干戈占有土地財物,就是戰(zhàn)爭。“單”作為遠(yuǎn)古投石器,是弓箭的前身,主要用于狩獵,與“戰(zhàn)爭”有一定距離。戰(zhàn)9畫,戰(zhàn)16畫,筆畫減省很多,是個很好的簡化字。

ZH(021頁)說:“區(qū),象櫥柜里放置多只尺寸規(guī)格相同的碗……不能混放。這樣就象出了分區(qū)的意思。按照《說文解字》,區(qū)字從匚,匚讀若方……從匚之字有匡、匣、匱、匣、匪……方格空間內(nèi)放三只相同的碗,這就是區(qū),區(qū)簡成區(qū),不講道理。”查《說文解字注》(浙江古籍出版社),匚(匠字框),受物之器,讀若方。從匚的有匧、匠、匡等。《說文解字》有9353字,分540部。區(qū)的部首不是匚,而是少一點畫的“亡”,這個部首是“豎折”(亡的第三畫,之上有“一”覆之,不讀方)。本義是“隱藏也”,引申義是區(qū)分。屬此部首的有:區(qū)、匿、醫(yī)、匹等(現(xiàn)在的字典,已將兩部首合為一)。

ZH(006頁)說:《詩經(jīng)·出車》有“昔我往矣,黍稷方華。今我來思,雨雪載涂(塗,通途)?!薄叭A涂押韻,所以推測華古音?!闭劇对娊?jīng)》時代的讀音專著,當(dāng)數(shù)王力《詩經(jīng)韻讀》[25]稱著。此書說到:《詩經(jīng)》韻分二十九部,上古韻部與中古韻部的對應(yīng)等。關(guān)于《出車》的韻,該書明確標(biāo)注為:塗[涂](da)、華(hoa)。

籲(31畫)簡化為吁(6畫),形聲和會意都很好,文字學(xué)家都稱贊,從“口”表示“呼吁”,表義更準(zhǔn)確,筆畫省25畫。惜乎ZH未說及。關(guān)于“愛”,ZH(012頁)說:“減了筆畫,損了內(nèi)涵,壞了定義……愛的本義是步行不輕快,拖拖沓沓……”《說文》說:“愛,行貌?!北玖x為行徘徊。這是說,“愛[愛]”本來就沒有愛戀等意思?,F(xiàn)在,“愛”受到的抨擊最多,說“愛”已無“心”。其實,“愛”中有“友”,應(yīng)有友愛。戀、悲、怨、恨、憤,都有“心”,而“哀”“寵”卻無心?!皩櫋笔沁^分喜愛、特別喜愛。寵[寵]若再加一心或二心,筆畫太多,古人都沒加。古人認(rèn)為,“心”是思維的器官;現(xiàn)代科學(xué)認(rèn)為,腦是思維器官,愛不愛,由腦支配,無“心”也有理,love里也無“心heart”。再說,有“心”也不一定有愛,希特勒有心,那“心”充滿恨和殘暴。

文字是記錄語言表達(dá)思想感情的工具,車是交通工具,是工具就應(yīng)易學(xué)易用快捷高效安全可靠。千年前的馬車已退位,代替者是汽車、高速列車等。對于文字,不僅要求有理,更需要求快捷高效,而繁體字是低效率的文字,嚴(yán)重影響國家的快速發(fā)展。例如(標(biāo)筆畫數(shù)、字母數(shù)):

學(xué)習(xí)(28)學(xué)習(xí)(11)study(5)

呼籲(40)呼吁(14)appeal(6)

電視(24)電視(13)television(10)

就“呼吁”而言,寫100個繁體的時間,可寫285個簡體,或?qū)?44-666個英語詞(sppeal),可見繁體字效率之低,外國人會見難生畏。即使如此,英語還在減縮,如television(電視)縮略寫為TV。英語有很多縮略詞。

ZH(067頁)說:“與”有參與等詞義(動詞),“又作介詞你與我。與字則無上列諸義,亦不作介詞用……(與和與)都作正字……不能合并?!薄冬F(xiàn)代漢語詞典》(第6版)、《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(第2版)都將“與”定為動詞、連詞。漢英詞典里還定作介詞(with;against)。上例“你與我”應(yīng)是連詞,相當(dāng)于“和”、英語and。與13畫,與3畫,and是3字母;可是,英語使用國又把and簡化成&,TV、&之類沒有字義可言,卻以驚人速度風(fēng)行世界,繁體與似乎可以不恢復(fù)了。

淘汰異體字(1025個)、廢除繁體字(2235個)已經(jīng)60年,許多人對其十分生疏,常犯錯。有許多書法家寫“衆(zhòng)里尋他千百度”,喜歡用繁體,常把“里”寫成“裏”,犯錯。社會用字很亂,“家樂?!钡摹凹摇鄙僖黄玻弧冻啥忌虉蟆贰按笾苣钡闹苁清e字。ZH用繁體寫成也有類似例子。如:只(助詞)的繁體是衹,異體字祇,ZH有時寫成“祇”,在這里是異體字已淘汰不用。但“祇”仍是規(guī)范字,用于“地祇”、“神祇”等,祇讀。變、戀、蠻的繁體變、戀、蠻,還有巒孿欒鸞鑾攣,ZH有時將兩“幺”下的六點省掉,還說是“正字”。著(zhe,助詞)的本字是“著”,ZH有時寫成“著”。像最初簡作象,后恢復(fù)像。ZH有時將“像”寫作“象”。線是綫的簡化字,缐是異體字,ZH將線寫成了線。繞是繞的簡化字,遶是異體字,ZH有時寫作遶。還有一些,茲不列舉。ZH用繁體字寫成,還有異體字、不規(guī)范字,有較多字電腦字庫沒有(鉛字沒有),只能手寫;手寫稿也難以排版、印刷,只能出稿本。稿本有許多修改,再抄寫很困難,于是有很多涂改(如:11頁13處30字,45頁22處34字),有很多不雅,大大超出出版質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

ZH對漢字的起源、流變,做出了可貴的探索。老先生對漢字的解釋有獨到的見解,有許多值得稱道的闡述,加之文采斐然,妙趣橫生,可謂引人入勝的著述,也不失為文字學(xué)家的重要參考書。

八、漢字簡化和拼音化的關(guān)系

1958年1月10日,周恩來總理在全國政協(xié)作《當(dāng)前文字改革的任務(wù)》的報告,說:“當(dāng)前文字改革的任務(wù),就是:簡化漢字,推廣普通話,制定和推行漢語拼音方案。”又說:“《漢語拼音方案》是用來為漢字注音和推廣普通話的,它不是用來取代漢字的拼音文字。”1951年底,毛澤東對教育部部長馬敘倫說:“文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向?!边@是說改革的方向。1986年1月,全國語言文字工作會議召開,國家語委副主任陳章太答記者問,說:“漢語拼音化方向……”全國語言文字工作會議“沒有明確重申這一點。這并不意味著今后要改變或否定這一方向?!盵26]

劉彬之文說:“流沙河認(rèn)為,簡化字是拼音化過程中的過渡產(chǎn)物,拼音化進(jìn)程終止了,簡化字自然應(yīng)該被廢除,回歸中華傳統(tǒng)文化的正體字?!盵27]眾所周知,簡化字不是拼音化的過渡產(chǎn)物,拼音化過程也沒有終止。1979年,聯(lián)合國秘書處采用了漢語拼音,1982年,國際標(biāo)準(zhǔn)化組織采用漢語拼音作為中文羅馬字母拼寫法。2000年10月31日,《中華人民共和國國家通用語言文字法》頒布,此法規(guī)定:“《漢語拼音方案》作為拼音和注音工具,是中國人名、地名和中文文獻(xiàn)羅馬字母拼寫法的統(tǒng)一規(guī)范,并用于漢字不便使用或不能使用的領(lǐng)域?!边@說明,漢語拼音已經(jīng)從最初的注音功能擴展到拼寫層面、法規(guī)層面,而且走向了國際舞臺。

中國的拼音化運動已有100多年的歷史。1891年,思想政治家宋恕就提出拼音化的主張。1922-1923年,趙元任首創(chuàng)國語羅馬字;1929年,瞿秋白在莫斯科出版了《中國拉丁化字母方案》;1958年,全國人大批準(zhǔn)、頒布了《漢語拼音方案》。其間,有許多人為拼音化做出了不懈的努力,1958年的方案應(yīng)是歷史的積淀。

全世界有100多個國家使用拼音文字,有60多個國家用拉丁字母拼音。世界是字母的世界,拼音的世界。當(dāng)今世界進(jìn)入了信息時代,漢字信息處理及漢語國際傳播都遇到了嚴(yán)重的困難。楊光榮等《周有光先生訪問記》說:聯(lián)合國有6種工作語言,6種語言的使用比例是:英語80%、法語15%、西班牙語4%、俄羅斯語、阿拉伯語、漢語共1%(漢語只占百分之零點幾)。[28]凌德祥《走向世界的漢語》說:1997年全球發(fā)表科學(xué)論文925000篇,95%用英語撰寫;全世界互聯(lián)網(wǎng)85%用英語,電子郵件78%用英語,“漢語在網(wǎng)絡(luò)中僅存立錐之地” [29]。這與泱泱大國實在不相稱。漢語面臨的嚴(yán)峻局面,迫使國人嚴(yán)肅地反思漢字。

陳明遠(yuǎn)說:“歷史將證明,電子計算機是方塊漢字的掘墓人,也是漢語拼音文字的助產(chǎn)士?!眳问逑嬲f:“要實現(xiàn)科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化,首先得讓文字現(xiàn)代化,也就是得讓漢語拼音化?!盵30]馬慶株《紀(jì)念中國語文現(xiàn)代運動120周年》說:“漢語漢字在境外缺乏生存能力,需要的學(xué)時為一般外語的4倍……漢字的繁難大大限制了國外漢語學(xué)習(xí)人數(shù)的增加,這是妨礙漢語國際化的另一重要因素?!庇终f:“充分利用漢語拼音和信息技術(shù),充分利用世界人民熟悉的拉丁字母教學(xué)漢語,切實增強漢語文在境外的生存活力?!盵31]朝鮮、越南等國原用漢字,現(xiàn)在不用了,漢字文化圈在不斷縮小。

蘇培成《現(xiàn)代漢字學(xué)綱要》說:“有人提出了雙文制的設(shè)想……‘雙文’指的是漢字和漢語拼音文字,‘雙文制’指的是漢字和漢語拼音文字長期并存并用?!盵32]胡喬木《關(guān)于當(dāng)前文字改革工作的講話》說:“漢字持續(xù)了幾千年,根本不可能廢除;但是拼音文字也是一定會實行的,在很長時間內(nèi),很可能是拼音文字與漢字長期共存,各用其長的局面?!盵33]2015年3月,中國語文現(xiàn)代化學(xué)會第十一次學(xué)術(shù)會在成都(四川大學(xué))召開,有226位代表與會,其中有11位代表研究拼音化,將各自的方案與會交流、切磋。這是拼音化的實際進(jìn)程之一?,F(xiàn)在,中國電子郵件郵箱(E-mail)只用拼音字母與阿拉伯?dāng)?shù)字書寫(不用漢字);如果終止拼音化,退用繁體字,那么,中國在網(wǎng)絡(luò)世界的立錐之地將會消失。

統(tǒng)而簡言之,拼音化的方向沒有變;拼音化沒有終止,而在前進(jìn)。

注釋:

[1][23][27]劉彬:《流沙河:“偵破”漢字奧秘》,《光明日報》2015年6月30日11版。

[2][5]高景成:《中國的漢字》,人民出版社1986年版第13、24、45頁。

[3][8][9][15]王開揚:《漢字現(xiàn)代化研究》,齊魯書社2004年版第6、2、242頁。王開揚系山東師范大學(xué)文學(xué)院教授,中國語文現(xiàn)代化學(xué)會常務(wù)理事。

[4]唐蘭:《中國文字學(xué)》,上海古籍出版社1979年版。

[6]程榮:《漢字繁簡問題瑣議》,《蒲峪學(xué)刊》1992年第2期;又見蘇培成、尹斌榮選編《現(xiàn)代漢字規(guī)范化問題》,語文出版社1995年版第140頁。

[7][10]王力:《王力文集》,山東教育出版社1991年版,第20卷第228、219頁。

[11]《錢玄同文集》,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第3卷第12頁。

[12]《瞿秋白文集》,人民文學(xué)出版社1953年版,第2卷第690頁。

[13][14][20]陳章太:《論漢字簡化》,見《現(xiàn)代漢語規(guī)范化問題》,語文出版社1995年版第67、68、75頁。陳章太曾任國家語委負(fù)責(zé)人,本文是他1991年10月在韓國“東亞語言政策國際學(xué)術(shù)會議”上宣讀的論文。

[16]許長安:《實事求是地評價簡化字》,《語文研究》1991年第1期。

[17][32]蘇培成:《現(xiàn)代漢字學(xué)綱要》(第3版),商務(wù)印刷館2014年版第290、344頁。蘇培成,北京大學(xué)中文系教授,曾任中國語文現(xiàn)代化學(xué)會第二、第三任會長。

[18][24]王鳳陽:《漢字的演進(jìn)與規(guī)范》,《語文建設(shè)》1992年第4期。

[19][22]周有光:《〈漢字簡化方案〉的推行成果》,《語文建設(shè)》1989年第5期。周有光先生生于1905年,是至今健在的111歲的大學(xué)者。

[21]蘇培成:《漢字字形規(guī)范化的理論與實踐》,《語言文字應(yīng)用》1992年第2期。

[25]王力:《詩經(jīng)韻讀》,上海古籍出版社1980年版。

[26]《新時期的語言文字工作——全國語言文字工作會議文件匯編》,語文出版社1987年版第322-335頁。

[28]馬秋武、楊光榮:《周有光先生、蘇培成先生訪問記》,《中國語文現(xiàn)代化研究年鑒·2014》,巴蜀出版社2014年版第232頁。楊光榮,四川大學(xué)教授;馬秋武,同濟大學(xué)教授。

[29]凌德祥:《走向世界的漢語》,文化藝術(shù)出版社2008年版第43、46頁。

[30]陳明遠(yuǎn)、呂叔湘之文見《語文現(xiàn)代化》第一輯第71、12頁,知識出版社1980年版。

[31]馬慶株:《紀(jì)念中國語文現(xiàn)代化運動120周年》,《漢語國際傳播研究論叢》,上海三聯(lián)書店2012年版第21頁。馬慶株,南開大學(xué)博士生導(dǎo)師,曾任中國語文現(xiàn)代化學(xué)會會長。

[33]胡喬木:《關(guān)于當(dāng)前文字改革工作的講話》,見《胡喬木談?wù)Z言文字》,人民出版社1999年版第299頁。

作者 蔣松谷:成都市群眾文化學(xué)會理事

錢玉趾:四川省科學(xué)技術(shù)協(xié)會高級工程師

靖州| 马龙县| 弥勒县| 乌鲁木齐市| 孟村| 万全县| 永平县| 鹿邑县| 裕民县| 福泉市| 新邵县| 都安| 台南县| 泊头市| 报价| 永年县| 通州区| 靖州| 竹山县| 仙游县| 芦溪县| 双辽市| 苏尼特右旗| 新巴尔虎左旗| 台南市| 菏泽市| 涡阳县| 子长县| 东平县| 景洪市| 嘉鱼县| 峨山| 敦化市| 千阳县| 阳原县| 修武县| 成都市| 卢龙县| 辛集市| 沙湾县| 保靖县|