明代英宗時(shí),有一天英宗出外打獵,群臣賦詩祝賀。某祭酒(最高學(xué)府國子監(jiān)的主管官員)在詩中竟將“雕弓”寫成“弓雕”,一位監(jiān)生(在國子監(jiān)讀書的生員)就作詩譏諷道:“雕弓難以作弓雕,似此詩才欠致標(biāo)。若使是人為酒祭,算來端的負(fù)廷朝。”故意把“標(biāo)致”“祭酒”“朝廷”等詞的字序顛倒,這也是倒語詩?!霸姴徘分聵?biāo)”(標(biāo)致)意即詩才不佳。“端的”就是“真的”,祭酒是全國最高學(xué)官,任務(wù)是培養(yǎng)英才;讓這樣的人來擔(dān)任此職,的確有負(fù)朝廷的使命。
清代康熙皇帝有一次郊游時(shí),走到一座前面設(shè)有石人石馬的古墓附近,問一翰林:“這石人是否就稱石人呢?”翰林急忙答道:“還把石人叫仲翁?!逼鋵?shí)康熙皇帝是知道石人又叫翁仲的,問的目的只不過是想了解一下翰林們的雜學(xué)怎樣,不料卻遇到了這樣一個(gè)差勁的翰林。于是,皇帝第二天就寫了一首“打油詩”,并讓太監(jiān)給那個(gè)翰林送去。詩是這樣寫的:“翁仲如何作仲翁,想因窗下少夫功,如今不許為林翰,貶到江南作判通?!贝嗽娒罹兔钤诎衙烤涞淖詈笠粋€(gè)詞都故意弄顛倒了,令人看后啼笑皆非。
傳說在清代時(shí),江蘇某地一個(gè)惡棍有一次闖進(jìn)一位臥床病婦的房里,揭開病婦的被子,搶走了病婦手上的玉鐲。村民們便寫了狀紙,要去縣衙告這個(gè)惡棍“揭被奪鐲”的罪行。當(dāng)?shù)氐囊晃辉A師看了狀紙后說:“你們這樣告狀,他是不會(huì)受到嚴(yán)懲的,不如改為‘奪鐲揭被。”果然,縣官接過修改后的狀紙,經(jīng)過審問,按搶劫和企圖強(qiáng)奸的雙重罪名,從重處罰了那個(gè)惡棍。因?yàn)椤敖冶粖Z鐲”是一個(gè)偏正結(jié)構(gòu)的詞組,揭被是為了奪鐲,突出的是搶劫的過程,只包含一條罪狀。而“奪鐲揭被”是一個(gè)并列結(jié)構(gòu)的詞組,第二條罪狀也揭露出來了。
晚清小說家李伯元《南亭筆記》中記過這樣一件事:清朝嘉慶三年(1798),爆發(fā)了一場(chǎng)有名的“戊午科場(chǎng)案”,由于科場(chǎng)作弊,主考官柏葰犯了殺頭大罪,內(nèi)閣有個(gè)大臣想開脫他,上奏折說:“法無可恕,情有可原。”另一大臣不買他的賬,顛倒其詞曰:“情有可原,法無可恕?!苯Y(jié)果,“遂論棄市”,柏葰的腦袋還是搬了家。
1904年,慈禧太后辦70壽辰的慶壽活動(dòng)時(shí),全國上下都要貼一副內(nèi)容相同的對(duì)聯(lián):“一人有慶;萬壽無疆?!备锩臼空绿准嵵伦梢宦?lián):“今日幸海子,明日幸頤和,幾忘曾幸長(zhǎng)安,億兆膏血輕拋,只顧一人慶有;五旬割云南,六旬割臺(tái)灣,此時(shí)又割東三省,數(shù)千里版圖盡棄,每逢萬壽疆無?!贝寺?lián)的最后兩句堪稱神來之筆,它將“一人有慶;萬壽無疆”的后面詞序顛倒成“一人慶有;萬壽疆無”,就聚嬉笑怒罵于筆端,變歌功頌德為辛辣諷刺,對(duì)慈禧喪權(quán)辱國的行徑進(jìn)行了無情地鞭撻。詞序一變,天地迥異。