国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從時間范疇到假設(shè)條件連詞的演變
——以“還”“向”為例

2016-03-19 19:28
語言研究 2016年3期
關(guān)鍵詞:條件句連詞句法

徐 朝 紅

(湖南師范大學(xué) 文學(xué)院,長沙 410081)

時間范疇(temporal)和條件(conditional)關(guān)系密切,且存在著派生關(guān)系:時間范疇>條件連詞,這是一條跨語言反復(fù)出現(xiàn)的語義演變路徑(Heine & Kuteva 2007/2002:293)。Traugott(1985、1989)、段德森(1991)、Hopper and Traugott(1993)、Kortmann(1997)、董秀芳(2000)、藍(lán)鷹、洪波(2001)、江藍(lán)生(2002)、Visconti(2003)、吳福祥(2007)、李明(2010)、王春輝(2013)等從歷時角度通過對不同語法項的考察證實了這條演變路徑。

“時間范疇>條件連詞”固然是一條重要的語義演變模式,但是在時間范疇里,時間義的差異是否導(dǎo)致條件范疇語法功能的不同,學(xué)者們似乎沒有特別論及。基于此,本文以“持續(xù)義”時間詞“還”和“追溯義”時間詞“向”為例,探討時間范疇向條件范疇的演變,并分析兩類時間詞在演變過程中呈現(xiàn)的差異,同時嘗試解釋它們演變的機(jī)制和動因。

一 “持續(xù)義”時間副詞向條件連詞的演變

“持續(xù)義”時間副詞屬于“不定時時間副詞”的小類,表示已經(jīng)存在、出現(xiàn)或進(jìn)行的狀態(tài)、情況或動作行為持續(xù)不變,現(xiàn)代漢語有“還、還是……”(陸儉明、馬真1999/1985:98、123)。

通過對漢語史的考察,我們發(fā)現(xiàn)同時具有“持續(xù)義”時間和條件這兩種功能的詞有“還”、“尚”、“猶”等,我們以“還”為例討論這兩種功能在漢語史上的使用情況及其相互關(guān)系。

(一)假設(shè)條件連詞“還”。近人張相較早關(guān)注“還”的條件連詞用法,他在《詩詞曲語辭匯釋》(1977/1953:115-117)列舉了大量“還”作條件連詞的例子①張相所舉的例子,其中有部分條例可商榷為時間副詞,這種糾葛正好反映了時間副詞和條件連詞之間的密切關(guān)系。,另外,段德森(1991)、董志翹、蔡鏡浩(1994)、謝洪欣(2008:101)、楊永龍、江藍(lán)生(2010:184)、席嘉(2006、2010:215)、鐘兆華(2011:147)等學(xué)者均有論及,這些研究或指出“還”作連詞的用法,或探討來源,但是囿于研究目的,沒有對假設(shè)條件連詞“還”作全面考察,即使有考察其來源的,其觀點還有可商榷之處。基于此,我們首先全面考察條件連詞“還”的用法,然后再探求其來源。

“還”作假設(shè)條件連詞,中古譯經(jīng)中已初見端倪(如例1)),唐代沿用。例如:

1) 女人答言:“女人還在女前而裸小便,有何等恥?!保ā峨s寶藏經(jīng)》卷八)

2) 僧還相訪來,山藥煑可掘。(韓愈《送文暢師北游》)

宋元時期,假設(shè)連詞“還”的用例不僅增多,而且功能也增強了。例如:

3) 我眼巴巴的盼今宵,還二更左右不來到,您且聽著:堤防墻上杏花搖。(《董解元西廂記》卷五》)

“還二更左右不來到”即“如果二更左右不來”,條件連詞“還”沒有直接位于謂語動詞前,而是位于作主語的時間性名詞短語“二更左右”前,這是連詞的典型句法位置。

“還”和假設(shè)助詞“時”(江藍(lán)生2002)構(gòu)成框式結(jié)構(gòu),表示假設(shè)。例如:

4) 神還許妾嫁君時,覓一個圣杯。(《張協(xié)狀元》第十四出)

同時,“還”和其他假設(shè)連詞對舉。例如:

5) 使留下金珠饒你命,你還不肯不相饒。(《張協(xié)狀元》第一出)

6) 神還靈異,賜照柸,許妾同連理;若不是,匆匆分散無終始。(《張協(xié)狀元》第十六出)

此外,“還”和其他假設(shè)條件連詞構(gòu)成雙音節(jié)連詞“若還”、“倘還”、“如還”等。例如:

7) 倖門如鼠穴,也須留一個。若還都塞了,好處卻穿破。(《王梵志詩·倖門如鼠穴》)

8) 若還他丑貌,怎不相休棄了?(《琵琶記》第三十七出)

9) 這回且擔(dān)免,若還再犯后,孩兒多應(yīng)沒訴休。(《董解元西廂記》卷四)

10) 倘還負(fù)約,今夜好難捱!(《董解元西廂記》卷五)

“若”、“還”構(gòu)成雙音節(jié)連詞已見于晚唐,如例7);元代開始,“若還”可以位于主語前面,如例8);值得注意的是,雙音節(jié)連詞“若還”后面還可再接一個表示動作行為重復(fù)的副詞如“再”,這種語境中的“還”表示動作重復(fù)義是蕩然無存,如例9)。

明代以后,“還”作假設(shè)連詞偶爾可見。例如:

11) 我還是李瓶兒時,教你活埋我!(《金瓶梅》第七十五回)

綜上,“還”作假設(shè)連詞,肇始于魏晉,興盛于宋元,明代以后零星可見。“還”作假設(shè)連詞,主要出現(xiàn)在韻文里,如唐詩宋詞元曲。

另外,從上文的考察,我們還發(fā)現(xiàn),假設(shè)連詞“還”、“X還”在句法上有一個典型的特征:“還”、“X還”位于復(fù)句的前分句,句法格式可以歸納為:還P,Q。

(二)假設(shè)條件連詞“還”的來源。假設(shè)條件連詞“還”的來源,以往的研究,主要可以歸納為兩種觀點:(1)來源于時間副詞。如:段德森(1991)認(rèn)為來自于表示持續(xù)的時間副詞。但是,席嘉(2010:351)不贊同這個觀點,他認(rèn)為“其實時間副詞和段文所列的各種關(guān)聯(lián)功能都是沒有直接關(guān)系的”。(2)由于組合同化而產(chǎn)生。席嘉(2006,2010:223)認(rèn)為“還”作假設(shè)連詞可能來源于假設(shè)連詞“若還”的組合同化,謝洪欣(2008:101)也持類似觀點。

我們認(rèn)為,以上兩種觀點的視角不同,即“還”演變?yōu)榧僭O(shè)條件連詞是自身語義演變的結(jié)果,還是受外力影響產(chǎn)生的。視角的不同,必然導(dǎo)致思考問題的方式不同。那么,我們在探討語義演變的時候,到底是傾向于內(nèi)因還是外因。貝羅貝,李明談到語義演變方向性的作用有二:一是作為間接證據(jù)幫助構(gòu)擬或進(jìn)一步證實語義發(fā)展的路線,二是首先關(guān)注演變的內(nèi)在力量,而慎言外部力量的沾染或類推(貝羅貝、李明2008:11-14)。同時他們通過對張博(1999)和蔣紹愚(2001/1989)的辨析,進(jìn)一步主張在探討語義演變時,應(yīng)該“首先關(guān)注演變的內(nèi)在力量,而慎言外部力量的沾染或類推”(貝羅貝、李明,2008:14)。我們贊同這種觀點。所以探求假設(shè)條件連詞“還”的來源,我們認(rèn)為,從方法上說應(yīng)該從“還”自身的語義演變的角度考慮。

1 時間和條件的關(guān)系。王力(1985/1943:61)認(rèn)為,條件式和時間修飾的界限不很分明:某一些復(fù)合句既可以認(rèn)為條件式,又可以認(rèn)為時間修飾。呂叔湘(2002/1944:410)認(rèn)為,有幾類時間關(guān)系句,必然包含有條件關(guān)系在內(nèi)。一是習(xí)慣性的……其次是未來之事。江藍(lán)生(2002)認(rèn)為條件句大多包含或隱含著時間因素。王春輝(2013)認(rèn)為時間與條件兩者交疊,其歷時表現(xiàn)是許多語言中時間句標(biāo)記的語法化方向之一就是條件句標(biāo)記,所以就會有一個中間階段是處于交疊的狀態(tài)。此外,漢語學(xué)者從語義演變的角度,通過個案歷時考察,也證明了時間和條件之間密切的關(guān)系,如“時”的考察(張煉強1990,艾皓德1991,曹國安1996,董秀芳2000,江藍(lán)生2002),“後”的考察(江藍(lán)生2002,吳福祥2007),“即”的考察(李明2010)等,這些詞的條件功能均來自于其時間功能。

跨語言研究也表明,時間和條件關(guān)系密切,并具有單向的派生關(guān)系:時間范疇派生出條件連詞,反之則不然。

Traugott(1985:291-292)談到條件句標(biāo)記有五種來源,其中一種來源即為時間詞(temporal):時間詞尤其是表示持續(xù)的時間詞,或者是在表持續(xù)(durative)和表瞬間(punctual)有歧義的時間詞。在許多語言里,表示when義的詞兼有if義。(又Hopper and Traugott 2001:179)如:英語的when(ever)、so long as,赫梯語(Hitt)的 mān,德語的 wenn,斯瓦希里語的 ikiwa(it being so),塔加盧語的(Tagalog)(ka)pag(ka)、kung,圖瓦盧語(Tuvaluan)的manafai,印度尼西亞語(Indonesian)的djika和kalau,雅基(Yaqui)的-o,米沃克語(Lake Miwok)的miti,希伯來語(Hebrew)的kaasher,等等。(Traugott,1985:292)。意大利語的qualora是一個典型的從時間范疇到條件范疇演變的實例,古意大利語qualora作時間詞,而現(xiàn)代意大利語的qualora作條件連詞(Visconti 2003)。

Kortmann(1997)發(fā)現(xiàn)時間關(guān)系與條件關(guān)系非常密切,Simultaneity Overlap‘when’和Simultaneity Co-Extensiveness‘a(chǎn)s soon as’能單向演變?yōu)?Condition‘if’。Heine & Kuteva(2007/2002:291-293)通過跨語言考察,總結(jié)出(抽象)時間(temporal)語法化的一個重要目標(biāo)端為條件連詞,并認(rèn)為這是另一更普遍過程的例證:時間或方所標(biāo)記在特定的語境中語法化形成表示“邏輯”語法關(guān)系的標(biāo)記。

由上可知,時間范疇和條件范疇密切相關(guān),并且具有“時間范疇>條件連詞”單向性演變的特征,這是一條跨語言反復(fù)出現(xiàn)的演變路徑。就漢語的條件連詞“還”來說,也是這條演變路徑的體現(xiàn)。

2 連詞“還”的來源。語法化研究表明,一個形式F的功能B如果來自功能A,那么就會有一個臨界狀態(tài)可A可B的狀態(tài),即A>A/B>B。臨界狀態(tài)就是交疊狀態(tài),時間與條件的交疊在共時和歷時兩個維度都有體現(xiàn):共時表現(xiàn)主要有三種情形:(1)時間與條件互為解讀,(2)同一小句作時間和條件兩種解讀,(3)同一標(biāo)記作時間和條件兩種解讀;歷時的表現(xiàn)為許多語言中時間句標(biāo)記的語法化方向之一就是條件句標(biāo)記(時間>條件),所以就會有一個中間階段是處于交疊的狀態(tài)(王春輝2013)。

在我們探討“還”的時間和條件兩種功能交疊之前,我們先看時間副詞“還”的用法及其來源。

“還”作時間副詞相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“仍然、依舊”,表示已經(jīng)存在、出現(xiàn)或進(jìn)行的狀態(tài)、情況或動作行為持續(xù)不變,始于中古(江藍(lán)生1988:74;汪維輝2007:210)。例如:

12) 既耕亦已種,且還讀我書。(陶潛《讀〈山海經(jīng)〉詩》)

“還”作“持續(xù)義”的時間副詞后代一直沿用。例如:

13) 亂離還奏樂,漂泊且歌聽。(杜甫《泛江》)

“還”作時間副詞,句法上有一個典型的特征是:“還”如果位于復(fù)合句,一般位于復(fù)合句的后一分句,表示針對前分句中已經(jīng)出現(xiàn)或存在的狀態(tài)、情況或動作仍然持續(xù)不變,故時間副詞“還”位于復(fù)合句中的句法格式可以歸納為:P,還Q。

時間副詞“還”當(dāng)來自其本義“返回”(《說文解字》:“還,復(fù)也?!保┐肆x常見于上古文獻(xiàn)。例如:

14) 十畝之間兮,桑者閑閑兮,行與子還兮。(《詩·魏風(fēng)·十畝之間》)

“返回”義動詞“還”是一個不及物動詞,在此義基礎(chǔ)上“還”發(fā)展為一個多功能詞,其中一條演變軌跡是演變?yōu)楸硎緯r間的“返回”,也就是說,由描述動作本身在空間上的“返回”,變?yōu)槊枋鰟幼餍袨榛驙顟B(tài)發(fā)生后在時間上的“返回”,即針對過去的現(xiàn)象繼續(xù)存在或動作繼續(xù)進(jìn)行。這種由空間域向時間域的演變是一條跨語言反復(fù)出現(xiàn)的語義演變模式。

將來和假設(shè)的關(guān)系古今中外都很密切(梅祖麟1978)。在非過去時(in non-past tenses),許多語言里的時間小句和條件小句是沒有區(qū)別的,根據(jù)這個事實,條件標(biāo)記和時間標(biāo)記是(讓步)條件連詞構(gòu)成成分是不驚奇的(K?nig 1985)。“還”表示現(xiàn)象繼續(xù)存在或動作繼續(xù)進(jìn)行,是針對將來而言的,因此,在這種語境下的“還”就有可能作假設(shè)條件的理解,我們看假設(shè)連詞“還”產(chǎn)生之初的例子:

15) 紅袖垂寂寞,眉黛斂衣稀。還向長陵去,今宵歸不歸?(杜牧《閨情》)

以上例句中的“還”位于復(fù)合句的前分句,在非過去時的語境里,既能理解為一個動作或狀態(tài)發(fā)生時,另一個動作或者狀態(tài)進(jìn)行;同時也可以理解為前分句情狀的發(fā)生是后分句情狀發(fā)生的條件。如果按照前者的理解,“還”為“持續(xù)義”的時間副詞,如果按照后者的理解,“還”為條件連詞。

二 “追溯義”時間副詞向條件連詞的演變

“追溯義”時間副詞屬于“定時時間副詞”(陸儉明、馬真1999/1985:98)的小類,表示某種情況或狀態(tài)從過去到說話時為止一直是這樣,現(xiàn)代漢語有“從來、從……”(陸儉明、馬真1999/1985:100)。

我們以“向”①簡體的“向”,在古代其實是三個不同的字,分別寫作“向”“鄉(xiāng)”“嚮”,后來簡化為“向”?!跋颉薄班l(xiāng)”“嚮”三個字均有表示時間和假設(shè)的功能,故在表示時間和假設(shè)的功能上,三個字當(dāng)屬一個詞。感謝趙長才、蔡夢麒教授指正。為例,考察它的假設(shè)條件功能的來源和演變?!跋颉北緸槊~,朝北的窗戶。如:

16) 穹窒熏鼠,塞向墐戶。(《詩·豳風(fēng)·七月》)

“向”由朝北的窗戶,經(jīng)由動詞“趨向”義而演變?yōu)闀r間“將近”義副詞(解惠全 1987),在此基礎(chǔ)上演變?yōu)楸硎咀匪輹r間義副詞。先秦時期,追溯時間“剛才、以前”義常見。例如:

17) 向吾見若眉睫之間,吾因以得汝矣,今汝又言而信之(《莊子·雜篇·康桑楚》)

“向”作“追溯義”時間詞,屬于典型的表示“絕對基點前”的詞(呂叔湘2002/1944:220),即以現(xiàn)在的時間為著眼點而追溯以前的動作或狀態(tài),有時和現(xiàn)在動作或狀態(tài)對比,如以上例句中都有時間詞“今”引領(lǐng)分句。“向”作時間副詞,句法位置上的特點是,一般位于復(fù)句的前分句,其句法格式我們歸納為:向P,Q。

從我們調(diào)查的文獻(xiàn)材料看,假設(shè)連詞“向”始于上古晚期。例如:

18) 太史公曰:怨毒之於人甚矣哉!王者尚不能行之於臣下,況同列乎!向令伍子胥從奢俱死,何異螻蟻。(《史記》卷六十六《伍子胥列傳》)

上古時期的假設(shè)連詞“向”的使用有一個典型的特征:“向”常和“使令義”動詞連用。中古近代時期的假設(shè)條件連詞“向”多與“不”、“非”、“無”等否定詞連用,這一點和假設(shè)連詞“自”相近。如:

19) 向不遭度,則郡早為丘墟,而民系與虜廷矣。(《裴注三國志》卷八《魏書》)

20) 向非戎事備征伐,君肯辛苦越江湖。(杜甫《惜別行》)

21) 向無形勝地,何以空乾坤。(范成大《賞心亭再題》)“向”作假設(shè)連詞,在句中的位置和作時間副詞的位置是一樣的:位于復(fù)句的前分句引導(dǎo)一個條件句,作為后分句即結(jié)果句的前提,其句法格式我們歸納為:向P,Q。

三 “持續(xù)義”、“追溯義”時間詞向連詞演變的差異

以上我們概述了“持續(xù)義”時間副詞和“追溯”義時間副詞向條件連詞演變的歷程,這兩條演變路徑體現(xiàn)了“時間范疇>條件范疇”演變的總體特征。但是,由于輸入端語義的不同,導(dǎo)致了輸出端功能的差異,其差異主要表現(xiàn)在:(1)句法位置的不同。(2)條件句的語義功能不同。

(一)功能詞的句法位置。我們把時間副詞和條件連詞統(tǒng)稱為功能詞,記為 F。源義為“追溯義”的功能詞,經(jīng)過語義演變,其句法位置沒有發(fā)生移位,都是位于復(fù)合句的前分句,其句法格式可歸納為:副詞/連詞P,Q。但是,源義為“持續(xù)義”的功能詞,經(jīng)過語義演變,其句法位置由復(fù)合句的后分句移到前分句了,其句法格式可歸納為:P,F(xiàn)副詞Q → F連詞P,Q。

這種從標(biāo)記結(jié)尾的策略(strategies marking end-points)到標(biāo)記開始的策略(strategies marking beginning-points)的移位(shift),在歐洲語言許多關(guān)聯(lián)詞包括條件連詞的發(fā)展過程中是很常見的,如時間詞after的發(fā)展經(jīng)歷了如下轉(zhuǎn)變:After(wards)B. > After A,B;古英語中的原因結(jié)構(gòu)也屬于這種類型:A. For ?aem B > For ?aem A,F(xiàn)or ?aem B > For ?aem A,B;還有拉丁語中的條件連詞 sī:A. Sī B(A. Thus B)> Sī A,B;中古英語的so:So B > So A,B(Traugott 1985:301)。Lehmann(1982)把這種位于后分句,前指的副詞(an anaphoric,backward-pointing adverb)演變?yōu)槲挥谇胺志?,后指的連詞(an cataphoric,forward-pointing conjunction)的原因歸于條件句是話題標(biāo)記。他指出,sī和類似的副詞實際上是一個話題標(biāo)記,既然話題常常是標(biāo)記在句子開始的位置,那么這種轉(zhuǎn)移實際代表了對條件句話題特征的強調(diào)。而Traugott(1985:302)則認(rèn)為轉(zhuǎn)移是會話策略(discourse strategy)的作用。對原因句和條件句來說,回想(afterthought)或者解釋(explanatory)的功能是基本的會話功能,從結(jié)果句的標(biāo)記到條件句的標(biāo)記的變化是可能發(fā)生的。結(jié)構(gòu)A. so B在模糊的語境里可能被重新解釋為B. so A,換言之,句首結(jié)果句位置被重新分析為回想的條件句;最后,新的回想條件句作為真正的話題條件句被允許出現(xiàn)在句首位置,即So A,B(參見 Traugott 1985:301)。

就漢語來說,同為時間范疇演變?yōu)闂l件連詞,功能詞的句法位置出現(xiàn)這樣的差別,我們認(rèn)為可能還與語法化輸入端的語義密切相關(guān)?!俺掷m(xù)義”的時間副詞是表示已經(jīng)存在、出現(xiàn)或進(jìn)行的狀態(tài)、情況或動作行為持續(xù)不變。那么,在漢語的實際話語里,根據(jù)時間順序原則,只有當(dāng)狀態(tài)、情況或動作已經(jīng)出現(xiàn)時,才有可能針對這些已經(jīng)出現(xiàn)的情狀稱其為持續(xù)不變。也就是說,先要有出現(xiàn)的情況,后才有指稱其持續(xù)不變,這樣的“持續(xù)義”的時間副詞具有回指功能,如此,“持續(xù)義”時間副詞必然出現(xiàn)在后分句。而當(dāng)“持續(xù)義”的時間副詞語法化為假設(shè)條件連詞后,它引導(dǎo)的小句為條件句,條件句相當(dāng)于一個話題(Haiman 1978),話題即為解釋或說明的對象,其后的結(jié)果小句則是解釋或說明的內(nèi)容,相當(dāng)于話題標(biāo)記的假設(shè)條件連詞必然位于前分句,這樣的假設(shè)條件連詞具有后指功能。

“還”為時間副詞位于后分句,回指前分句的內(nèi)容,如例22)“還得一升米”是針對“一升葵”。而“還”為假設(shè)連詞位于前分句時,其針對后分句的內(nèi)容來說的,“還”具有后指的功能,如例23)“還知道”針對“天也瘦”來說的。

22) 一升葵,還得一升米。日日常拔,看稀稠得所乃止。(《齊民要術(shù)》卷三《種葵》)

23) 名韁利鎖,天還知道,和天也瘦。(秦觀《水龍吟》)

“追溯義”時間副詞語法化為連詞,功能詞沒有發(fā)生位移,均位于前分句。這是因為“追溯義”時間副詞和與之語法化后的相對應(yīng)的連詞話語具有相同的語義功能?!白匪萘x”時間副詞義為“剛才、以前”,是對過去某種情況或狀態(tài)的回顧,在話語交際中屬于背景知識,與之相對應(yīng)的后分句則描寫某種情況或狀態(tài)屬于前景,是語義的焦點。而條件連詞引導(dǎo)的條件小句以及與之對應(yīng)的結(jié)果小句,在話語中也是屬于“背景—前景”的關(guān)系,正因為如此,“追溯義”時間副詞語法化為連詞,功能詞沒有發(fā)生位移。

(二)條件句的語義功能。Comire(1986:88)對條件句的假設(shè)性等級(degrees of hypotheticality)進(jìn)行了分類。所謂假設(shè)性等級是指條件句尤其是條件小句所涉及的情形實現(xiàn)的可能性的程度。王春輝(2010)在Comire的基礎(chǔ)上整理出一個假設(shè)性由強到弱的量級:違實條件句;假設(shè)條件句;真實條件句;真實陳述句。Traugott(1985:293)根據(jù)條件小句的語義功能把條件小句分為三類:真實的(real),想象的(imagined),違實的(counterfactual)。在英語里,條件句假設(shè)性等級的不同,通過時、體、態(tài)體現(xiàn)出來。

漢語盡管缺少形態(tài)的變化,條件句的等級性在時體態(tài)方面不及英語等語言明顯,但也不是 Comire(1986)認(rèn)為的漢語沒有假設(shè)性等級區(qū)分。漢語里有些連詞的使用與假設(shè)性密切相關(guān),如文言文中使用“使、令、設(shè)”等假設(shè)詞的句子多半表示與事實相反的假設(shè)。“向使”更是限用于與事實相反的假設(shè)(呂叔湘2002/1942:413)。上古漢語中的條件“使”字句,大都屬背離事實一類,“若”字句則大多屬于可能實現(xiàn)的情景(張麗麗2006)。同時,漢語的假設(shè)性等級也可以從句法結(jié)構(gòu)上看出,如前所述,中古近代時期的“向”多與“不”、“非”、“無”等否定詞連用。而條件小句用否定假設(shè)詞引導(dǎo),往往指向已然的事態(tài),否定已然,自然導(dǎo)致違實解讀(蔣嚴(yán)2000)。

就我們考察的兩類連詞來說,來源于“追溯義”的假設(shè)條件連詞,其引導(dǎo)的小句一般是“違實條件句”,如例24),“伍子胥從奢俱死”顯然是違實的條件;而來源于“持續(xù)義”的假設(shè)條件連詞,其引導(dǎo)的條件小句一般是“可能成立”的條件、或者說是一種想象、假設(shè)的條件,如例25),“二更左右不來到”是對未來情況的假設(shè)、想象,并作為條件。

24) 太史公曰:怨毒之於人甚矣哉!王者尚不能行之於臣下,況同列乎!向令伍子胥從奢俱死,何異螻蟻。(《史記》卷六十六《伍子胥列傳》)

25) 我眼巴巴的盼今宵,還二更左右不來到,您且聽著:堤防墻上杏花搖。(《董解元西廂記》卷五》)不僅條件句的假設(shè)等級不同,而且條件小句的語義功能也有不同。源于“追溯義”的連詞引導(dǎo)的“違實條件句”,其語用功能主要是多用于反思;源于“持續(xù)義”的連詞引導(dǎo)的“可能性小句”,其語用功能主要是多用于建議和勸誡?!俺掷m(xù)義”時間副詞表示已經(jīng)存在、出現(xiàn)或進(jìn)行的狀態(tài)、情況或動作行為,在現(xiàn)在或?qū)沓掷m(xù)不變,這種持續(xù)不變也就是對現(xiàn)在和未來的一種設(shè)想,是不確定的,自然是有可能的,從而可以勸誡和建議;而“追溯義”時間副詞表示某種情況或狀態(tài)從過去到說話時為止一直是這樣,是針對過去情況而言,既然是從過去到現(xiàn)在都是如此,那么也就是已然的動作或狀態(tài),從已然的情狀中總結(jié)經(jīng)驗和教訓(xùn),亦即反思。

綜上,語義演變(亦即語法化)過程中,由于輸入端語義的不同導(dǎo)致輸出端語法功能的不同。也就是說,同來源于時間的詞,由于其源義不同,演變?yōu)檫B詞后,導(dǎo)致了其句法位置和句法功能的不同。

四 時間范疇向條件演變的機(jī)制和動因

時間范疇向條件范疇的演變,屬于從時間到性質(zhì)的演變,是典型的語法化。那么導(dǎo)致這個語法化過程的機(jī)制是什么,是什么原因促使這個機(jī)制起作用的呢。下面我們試分析之。

語法演變的機(jī)制是指一個句法演變是怎樣實現(xiàn)的。語法演變有四種基本的機(jī)制,即作為內(nèi)部機(jī)制的重新分析和類推或擴(kuò)展,以及作為外部機(jī)制的語法借用和語法復(fù)制。重新分析是指一個結(jié)構(gòu)式在不改變“表層形式”的情況下“底層結(jié)構(gòu)”發(fā)生了變化。底層結(jié)構(gòu)包括:成分組構(gòu)、層次結(jié)構(gòu)、語類性質(zhì)、語法關(guān)系;表層形式包括:形態(tài)標(biāo)記和語序。擴(kuò)展指的是一個句法模式的表層形式發(fā)生改變但并不涉及其底層結(jié)構(gòu)直接或內(nèi)在的改變。擴(kuò)展本身不涉及規(guī)則的改變,但它可以通過擴(kuò)大一個新規(guī)則的使用范圍來改變一個語言的句法,因此很多語法演變往往涉及重新分析和擴(kuò)展兩種機(jī)制的交互作用(吳福祥2005、2013)。

“還”位于單句時直接修飾謂語動詞,為典型的時間副詞,表示動作正在發(fā)生或狀況正在進(jìn)行,這種句式中的“還”所在的句法格式,可以概括為:[S+[[還+V]+O]],這種句式中的“還”不可能發(fā)生重新分析,因為沒有一個促使它重新分析的誘因:另外一個小句。當(dāng)“還”位于復(fù)合句時,復(fù)合句的結(jié)構(gòu)關(guān)系有兩種情況:一為并列結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)中的“還”為時間副詞;二為條件結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)中的“還”為假設(shè)條件連詞。無論是哪種情況,“還”所在小句的功能是一樣的,從而“還”有可能發(fā)生重新分析。我們以例26)為例試作分析:

26) 山泉兩處晚,花柳一園春。還持千日醉,共作百年人。(王勃《春園》)

我們可以設(shè)想,在一定的語境里,例 26)可以有以下兩種理解:(1)“還”理解為時間副詞,屬于VP副詞(verbal adverb),“還”修飾的范域是VP,即作狀語直接修飾謂語部分,我們可以作這樣的劃分:[還[VP]]。(2)“還”理解為假設(shè)條件連詞,屬于句子副詞(sentencial adverb),“還”的范域不是 VP,而是引導(dǎo)整個小句,即“還”不與VP發(fā)生直接關(guān)系,只是與所在小句的主語、謂語處于線性的組合上,即:S還VP。

其實,“還”無論按哪個意思理解,它所在分句的功能是一樣的,即“還”所在的分句都是后分句所發(fā)生的條件,也就是“持千日醉”是“共作百年人”的條件。所不同的是,理解為時間副詞時,“還”所在分句的命題所指,相對于后分句時間性凸顯,即“在拿著千日醉的情況下,共作百年人”;而理解為條件連詞時,其條件性凸顯,即“在所有拿著千日醉的情況下,共作百年人”。我們認(rèn)為,正因為“還”在復(fù)合句中作時間副詞和條件連詞具有共同的功能特征:“還”所在的分句的情狀是后分句情狀發(fā)生的條件(時間也是條件的一類),促使“還”發(fā)生了重新分析,從而發(fā)生了“時間范疇>條件范疇”的演變。一個特定的重新分析可能主要涉及結(jié)構(gòu)的一個方面,也可能同時影響底層結(jié)構(gòu)的若干方面(吳福祥2013)。經(jīng)過“重新分析”,“還”在句子中的“層次結(jié)構(gòu)”發(fā)生了變化,由直接修飾謂詞而變?yōu)榫€性組合;同時“語類性質(zhì)”發(fā)生了變化,由副詞而變?yōu)檫B詞。

連詞“還”產(chǎn)生后,經(jīng)過擴(kuò)展這個機(jī)制擴(kuò)散開來,“還”就成為了一個典型的連詞。例如:

27) 我眼巴巴的盼今宵,還二更左右不來到,您且聽著:堤防墻上杏花搖。(《董解元西廂記》卷五》)

28) 那張解元還得個綠衫上身時,終不成忘了貧女?(《張協(xié)狀元》第十九出)

擴(kuò)展的典型表征是:“還”從主語后可以移到主語前,如例 27);“還”和其他的假設(shè)助詞組成框式結(jié)構(gòu),如例28)。

綜上,假設(shè)連詞“還”的產(chǎn)生是通過“重新分析”和“擴(kuò)展”這兩種機(jī)制來實現(xiàn)的,同時,我們可以把“還”所在句子的句法結(jié)構(gòu)及語法功能總結(jié)如下:

[S+[[還+V]+O]] (時間副詞,單句中的“還”修飾謂詞)

[S+[[還+V]+O]],S+V+O (時間副詞,復(fù)合句中的“還”修飾謂詞)

[S+還+[V+O]],S+V+O (條件連詞,“還”位于主語后面)

[還+[S+V+O]],S+V+O (條件連詞,“還”位于主語前面)

最后,是什么原因促使時間范疇向條件范疇的演變?我們認(rèn)為是基于“不過量原則”的語用推理。在會話交談中,說話人傳達(dá)的時間概念,但是基于“不過量原則”(即 R原則)推理,聽話人不只是理解為時間概念,還會作出假設(shè)條件的推理,從而會話的隱涵義的時間性消弱而成為背景,條件性加強而成為前景,“還”從詞匯形式發(fā)展演變?yōu)榫幋a粘著形式的連詞,即一個篇章的標(biāo)記(a marker of textual)。

艾皓德 1991 近代漢語以“時”煞尾的從句,《中國語文》第6期。

貝羅貝、李明 2008 語義演變理論與語義演變和句法演變研究,沈陽、馮勝利主編《當(dāng)代語言學(xué)理論和漢語研究》,商務(wù)印書館。

曹國安 1996 “時”可表假設(shè),《古漢語研究》第1期。

董秀芳 2000 論“時”的語法化,《欽州師范高等??茖W(xué)校學(xué)報》第1期。

董志翹、蔡鏡浩 1994 《中古虛詞語法例釋》,吉林教育出版社。

段德森 1991 副詞轉(zhuǎn)化為連詞淺說,《古漢語研究》第1期。

洪波 1998 論漢語實詞虛化的機(jī)制,郭錫良主編《古漢語語法論集》,語文出版社。

江藍(lán)生 1988 《魏晉南北朝小說詞語匯釋》,語文出版社。

江藍(lán)生 2002 時間詞“時”和“後”的語法化,《中國語文》第4期。

蔣嚴(yán) 2000 漢語條件句的違實解釋,《語法研究和探索》(十),商務(wù)印書館。

蔣紹愚 2001/1989 論詞的“相因生義”,蔣紹愚《漢語詞匯語法史論文集》,商務(wù)印書館。

解惠全 1987 談實詞的虛化,《語言研究論叢》第四輯,南開大學(xué)出版社。

藍(lán)鷹 1990 上古單音連詞考原——從邏輯義類角度的考察,《當(dāng)代電大》第2期。

藍(lán)鷹、洪波 2001 《上古漢語虛詞研究》,四川人民出版社。

李明 2010 從話題看唐五代的虛詞“即”——兼談唐五代虛詞“便、則、遂、乃”的用法,《漢語史學(xué)報》第十輯,上海教育出版社。

李明、姜先周 2012 試談“類推”在語義演變中的地位,《漢語史學(xué)報》第十二輯,上海教育出版社。

陸儉明、馬真 1999/1985 《現(xiàn)代漢語虛詞散論》,語文出版社。

呂叔湘 2002/1944 《中國文法要略》,《呂叔湘全集》(第一卷),遼寧教育出版社。

梅祖麟 1978 現(xiàn)代漢語選擇問句法的來源,《中央研究院歷史語言研究所集刊》第四十九本第一分。又見《梅祖麟語言學(xué)論文集》,北京:商務(wù)印書館,2000年。

王維輝 2007 《〈齊民要術(shù)〉詞匯語法研究》,上海教育出版社。

王力 1985/1943 《中國現(xiàn)代語法》,商務(wù)印書館。

王春輝 2010 “假設(shè)性等級”與漢語條件句,《漢語學(xué)報》第4期。

王春輝 2013 時間與條件的交疊,《中國語文》第4期。

吳福祥 2005 漢語歷史語法研究的目標(biāo),《古漢語研究》第2期。

吳福祥 2007 漢語方所詞語“後”的語義演變,《中國語文》第6期。

吳福祥 2013 關(guān)于語法演變的機(jī)制,《古漢語研究》第3期。

席嘉 2006 與“組合同化”相關(guān)的幾個連詞演化的考察,《語言研究》第3期。

席嘉 2010 《近代漢語連詞》,中國社會科學(xué)出版社。

謝洪欣 2008 《元明時期漢語連詞研究》,山東大學(xué)博士學(xué)位論文。

楊永龍、江藍(lán)生 2010 《〈劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)〉語法研究》,河南大學(xué)出版社。

張博 1999 組合同化:詞義衍生的一種途徑,《中國語文》第2期。

張相 1977 《詩詞曲語辭匯釋》,中華書局。

張麗麗 2006 從使役到條件,《臺大文史哲學(xué)報》第65期。

張煉強 1990 試說以“時”或“的時候”煞尾的假設(shè)從句,《中國語文》第3期。

趙長才 2008 《雜寶藏經(jīng)》的連詞系統(tǒng),《歷史語言學(xué)研究》第一輯,商務(wù)印書館。

鐘兆華 2011 《近代漢語虛詞研究》,中國社會科學(xué)出版社。

Comire, Bernard 1986 Conditionals: A typology. In Traugott, Elizabeth Closs, Alice ter Meulen, Judy Snitzer Reilly & Charles A. Ferguson (eds.) On Conditionals. Cambridge: Cambridge University Press:77-99.

Haiman, John 1978 Conditionals are Topics. Language, Vol. 54, (3): 564-589.

Heine, Bernd & Tania Kuteva 2007/2002 World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge University Press. 中譯本《語法化的世界詞庫》,龍海平、谷峰、肖小平譯,洪波、谷峰注釋,世界圖書出版公司,2012年。

Hopper, Paul J. and Elizabeth Closs Traugott 1993 Grammaticalization. London: Cambridge University Press. 外語教學(xué)與研究出版社,2001年。

Kortmann, Bernd 1997 Adverbial Subordination. Berlin and New York: Mouton de Guyter.

K?nig, Ekkehard 1985 On the History of Concessive Connectives in English. Diachronic and Synchronic evidence. Language 66: 1-19.

Sweetser, Eve 1990 From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. 北京大學(xué)出版社,2002年。

Traugott, Elizabeth Closs 1985 Conditional Markers. In Haiman, John (ed.) Iconicity in Syntax. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins Publishing Company: 289-307.

Traugott, Elizabeth Closs 1989 On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Examle of Subjectification in Semantic Change. Language, Vol. 65, (1): 31-55.

Visconti, Jacqueline 2003 From Temporal to Conditional:Italian Qualora vs English Whenever. In Jaszczolt,K. M. and Ken Turner(ed.) Meaning Through Language Contrast. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

猜你喜歡
條件句連詞句法
述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
連詞that引導(dǎo)的賓語從句
句法二題
表格大團(tuán)圓,連詞學(xué)得全
詩詞聯(lián)句句法梳理
Hiddleston’s Causal Modeling Semantics and the Distinction between Forward-Tracking and Backtracking Counterfactuals*
If條件句結(jié)構(gòu)的范疇認(rèn)知視角及翻譯策略
西夏語中的對比連詞 djij2
信息結(jié)構(gòu)與句法異位