鄧思穎
(香港中文大學(xué) 中國(guó)語(yǔ)言及文學(xué)系,香港 999077)
?
漢語(yǔ)助詞研究的兩個(gè)問(wèn)題*
鄧思穎
(香港中文大學(xué) 中國(guó)語(yǔ)言及文學(xué)系,香港 999077)
關(guān)鍵詞:助詞;語(yǔ)調(diào);聲調(diào);制圖理論;聯(lián)合結(jié)構(gòu)
摘要:助詞語(yǔ)法是語(yǔ)言學(xué)值得研究的一個(gè)課題,本文從助詞的音韻特點(diǎn)和制圖分布兩方面,介紹助詞研究的重要性。音韻特點(diǎn)方面,助詞跟語(yǔ)調(diào)、聲調(diào)等超音段成分的互動(dòng)關(guān)系,是句法音韻接口研究的重點(diǎn)課題。在制圖理論的框架下,聯(lián)合結(jié)構(gòu)說(shuō)應(yīng)能發(fā)現(xiàn)更多有關(guān)助詞和其他后置成分的語(yǔ)言事實(shí),值得重視。
一、漢語(yǔ)的助詞
(1)的“嗎”位于句末,屬于虛詞,附著在整個(gè)句子。如果有賓語(yǔ),必須在賓語(yǔ)之后。按照分布位置的考慮,這種詞由于位于句末,可稱(chēng)為“句末助詞”,或稱(chēng)為“助詞”;從功能來(lái)考慮,這種詞表達(dá)一定的語(yǔ)氣,可也稱(chēng)為“語(yǔ)氣詞”。為了避免混淆,本文把這種詞一律稱(chēng)為“助詞”。
(1)他喜歡語(yǔ)言學(xué)嗎?
助詞是漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)值得研究的一個(gè)課題,也是一個(gè)可以窺探漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)的一個(gè)窗口。以下我們將會(huì)從助詞的音韻特點(diǎn)和制圖分布兩方面,介紹助詞研究的重要性,希望能引起讀者對(duì)這些問(wèn)題的興趣和關(guān)注。
二、助詞的音韻特點(diǎn)
助詞研究是漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)一個(gè)值得重視的現(xiàn)象。相對(duì)于一些語(yǔ)言來(lái)說(shuō),例如英語(yǔ),助詞可謂漢語(yǔ)語(yǔ)法的一個(gè)有特色的現(xiàn)象。英語(yǔ)表面上沒(méi)有上述的“嗎”。通過(guò)語(yǔ)言比較,我們正好可以探索助詞的一些深層特點(diǎn)。Wakefield(2010)[1]選取了四個(gè)香港粵語(yǔ)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“粵語(yǔ)”)助詞:表示明顯事實(shí)的“啰”[l55]和“吖嘛”[a55ma33]、表示疑問(wèn)的“咩”[m?55]和“呀”[a21],通過(guò)測(cè)試英粵雙語(yǔ)母語(yǔ)者,尋找出英語(yǔ)的對(duì)應(yīng)成分,結(jié)果發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)以語(yǔ)調(diào)(intonation)表達(dá)那四個(gè)粵語(yǔ)助詞所表達(dá)的語(yǔ)氣。Zhang(2014)[2]的實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)研究,說(shuō)明了粵語(yǔ)助詞跟語(yǔ)調(diào)有密切的關(guān)系。我們由此推測(cè),助詞所表達(dá)的語(yǔ)氣應(yīng)有一定的普遍性,有些語(yǔ)言主要體現(xiàn)為助詞,如粵語(yǔ),有些語(yǔ)言則體現(xiàn)為語(yǔ)調(diào),如英語(yǔ)。助詞和語(yǔ)調(diào)可能是一個(gè)硬幣的兩面。假如語(yǔ)調(diào)在人類(lèi)語(yǔ)言具有普遍性,那么,通過(guò)語(yǔ)調(diào)表示語(yǔ)氣屬于無(wú)標(biāo)記(unmarked)的手段,而通過(guò)助詞表示語(yǔ)氣是一種有標(biāo)記(marked)的手段(鄧思穎2015)[3]。
事實(shí)上,除了語(yǔ)調(diào)外,其他超音段成分與助詞的關(guān)系也值得我們注意,例如聲調(diào)。我注意到粵語(yǔ)的聲調(diào)盡管有各種類(lèi)型,但助詞以中平調(diào)為主流;至于高升調(diào),數(shù)量不算很多,都是通過(guò)變調(diào)或附加方式產(chǎn)生,有特殊的功能,而低升調(diào)并不受助詞歡迎(鄧思穎2015)[3]。袁思惠(2015)[4]統(tǒng)計(jì)了漢語(yǔ)方言的情況,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)方言可以劃分為兩大類(lèi)型:有輕聲的方言,助詞首選輕聲,如北京話(huà);沒(méi)有輕聲的方言,助詞則傾向讀作中平調(diào),跟粵語(yǔ)的情況如出一轍。按照這個(gè)現(xiàn)象,在沒(méi)有輕聲的方言,中平調(diào)的地位似乎跟輕聲相若,都屬于助詞所喜歡的調(diào)類(lèi)。位于句末的助詞是一種虛化的詞類(lèi),假如助詞的虛化也可以通過(guò)聲調(diào)體現(xiàn)出來(lái)的話(huà),選擇一種較為“省力”的方式應(yīng)該是一個(gè)合理的假設(shè)。從跨方言比較所見(jiàn),我們不妨假設(shè)輕聲和中平調(diào)都是“省力”的聲調(diào),是虛化成分的首選。
鄧思穎、張凌(2015)[5]初步發(fā)現(xiàn)粵語(yǔ)部分高升調(diào)的助詞,那個(gè)所謂高升調(diào),其實(shí)跟語(yǔ)調(diào)有密切的關(guān)系,助詞跟超音段成分(如語(yǔ)調(diào)、聲調(diào))有密切的關(guān)系。在漢語(yǔ)的情況,助詞和作為語(yǔ)素的語(yǔ)調(diào)是表達(dá)語(yǔ)氣的兩種不同表現(xiàn)(鄧思穎2006)[6]。語(yǔ)調(diào)跟聲調(diào)同屬超音段成分,這些超音段成分怎樣在有聲調(diào)的語(yǔ)言(如各個(gè)漢語(yǔ)方言)顯示出來(lái),又怎樣被助詞所負(fù)載,形成不同方言、語(yǔ)言的面貌,造成差異,都是極為有趣的問(wèn)題。助詞跟語(yǔ)調(diào)、聲調(diào)等超音段成分的互動(dòng)關(guān)系,正是今后研究助詞的重點(diǎn)課題,也為句法音韻接口的研究提供最佳的語(yǔ)料。
三、助詞的制圖分布
根據(jù)生成語(yǔ)法學(xué)的“經(jīng)典”理論,漢語(yǔ)助詞一般被分析為標(biāo)句詞(complementizer,簡(jiǎn)稱(chēng)“C”),組成標(biāo)句詞短語(yǔ)“CP”,作為句子最高的層次,是覆蓋整個(gè)句子的短語(yǔ),在句法里扮演重要的角色(Lee 1986,湯廷池1989,Cheng 1991,Y.-H.A.Li 1992,鄧思穎2000,2010,何元建2011等)[7-13]。不過(guò),漢語(yǔ)的助詞,往往現(xiàn)連用現(xiàn)象,即一個(gè)句子可以有多于一個(gè)的助詞,各個(gè)助詞按照一定的詞序排列,單一的標(biāo)句詞顯然不夠用。以(2)為例,“哪”是“呢”的變體,“嘛”是“嚜”和“啊”的合成,因此,“哪嘛”可以分拆為“呢+嚜+啊”(胡明揚(yáng)1981,1987,朱德熙1982)[14-16]。“呢、嚜、啊”這樣的排列,正是助詞連用的例子,也說(shuō)明了句子里必須有多于一個(gè)的句法位置用來(lái)承載助詞。
[教學(xué)片段2]執(zhí)教老師引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)文本閱讀,對(duì)文本要素人物的行為、禮物贈(zèng)送和接受的話(huà)題進(jìn)行討論。學(xué)生以評(píng)價(jià)者的視角參與文本的學(xué)習(xí),與文本進(jìn)行溝通。例如:學(xué)生在梳理了文本中人物Guo Xiaojing、Han Ling和John Wilson收到的禮物以及他們對(duì)禮物的看法和行為等信息后,教師進(jìn)行如下提問(wèn):
(2)他在那兒蹲著哪嘛!
根據(jù)詞序和意義的考慮,漢語(yǔ)助詞連用的情況可以總結(jié)如(3)的排列(鄧思穎2015)[3],事件類(lèi)最貼近謂語(yǔ),感情類(lèi)助詞最遠(yuǎn)離謂語(yǔ),時(shí)間類(lèi)、焦點(diǎn)類(lèi)、程度類(lèi)就排列在事件類(lèi)和感情類(lèi)之間。 假如每類(lèi)助詞都有獨(dú)立的句法位置,標(biāo)句詞短語(yǔ)的分析就值得斟酌。
(3)事件 > 時(shí)間 > 焦點(diǎn) > 程度 > 感情
解決方法之一,就是擴(kuò)充功能詞短語(yǔ)。這種做法,就是近年提倡所謂“制圖理論”(cartography)的精神(Rizzi 1997,Cinque 1999,Cinque and Rizzi 2008)[17-19],即通過(guò)更精準(zhǔn)的樹(shù)形圖,把句法結(jié)構(gòu)的細(xì)微特點(diǎn)更仔細(xì)的描繪出來(lái)。漢語(yǔ)助詞連用現(xiàn)象正好說(shuō)明句子結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性,更好體現(xiàn)制圖理論對(duì)句法分析的重要性。
根據(jù)制圖理論,原本單一的標(biāo)句詞短語(yǔ),可以“分解”為一系列的功能詞短語(yǔ),如(4)的“FP1、FP2、FP3”(鄧思穎2010)[11]。按照這個(gè)句法結(jié)構(gòu),焦點(diǎn)、程度、感情這三類(lèi)助詞位于最高位置,在標(biāo)句詞短語(yǔ)之上,組成FP組群。標(biāo)句詞本身跟句類(lèi)有關(guān),在漢語(yǔ)體現(xiàn)為語(yǔ)調(diào),以空語(yǔ)類(lèi)“○|”的方式表示。時(shí)間類(lèi)助詞位于標(biāo)句詞短語(yǔ)之下,組成時(shí)間詞短語(yǔ)“TP”。事件類(lèi)應(yīng)該比時(shí)間類(lèi)助詞低,估計(jì)位于時(shí)間詞短語(yǔ)以下的短語(yǔ),以“XP”代表,其他的細(xì)節(jié)跟助詞無(wú)關(guān)則從略。盡管文獻(xiàn)上各家的分析不一,標(biāo)簽不盡相同,但這種“分解式”的分析,把原本單一標(biāo)句詞短語(yǔ)分解為一系列功能詞短語(yǔ),詳細(xì)描繪句法結(jié)構(gòu)的精密,已成為近年句法學(xué)研究的共識(shí)。
(4)[FP3[FP2[FP1[CP[TP[XP……事件]時(shí)間]○|]焦點(diǎn)]程度]感情]
在研究助詞的過(guò)程當(dāng)中,有兩點(diǎn)值得我們注意:一、除了助詞外,漢語(yǔ)句末還有不少“后置成分”,產(chǎn)生的方式或語(yǔ)法地位跟助詞相若;二、比起英語(yǔ)來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)的助詞的確比較豐富,但英語(yǔ)句末也有一些成分,不能忽視。基于這些考慮,我們提出“聯(lián)合結(jié)構(gòu)說(shuō)”(Tang 2015)[20],嘗試為助詞和其他句末成分(以下統(tǒng)稱(chēng)為“后置成分”)提供一個(gè)統(tǒng)一的分析。根據(jù)這個(gè)假說(shuō),后置成分跟前面的小句組成聯(lián)合結(jié)構(gòu),小句是外并連語(yǔ)(external conjunct),后置成分是內(nèi)并連語(yǔ)(internal conjunct),兩者由一個(gè)無(wú)聲的連詞“○|”連接,如(5)所示。
(5)[小句]○|[后置成分]
(5)的內(nèi)并連語(yǔ)位置,在形式上,位于句末;從功能角度來(lái)考慮,這個(gè)位置提供了種種語(yǔ)用信息,有些成分比較“實(shí)”,有些成分卻相對(duì)較“虛”。無(wú)論是實(shí)是虛,所有后置成分都在這個(gè)內(nèi)并連語(yǔ)的位置,聯(lián)合結(jié)構(gòu)的框架為不同類(lèi)型的后置成分作了統(tǒng)一的分析(鄧思穎2016)[21]。試比較以下的例子。
(6)你進(jìn)來(lái)吧,你!
(7)That was a lovely drink,that was.
(8)他來(lái)了,對(duì)不對(duì)?
(9)John is coming,isn’t he?
(10)你吃飯不?
(11)We’re on the list,right?
(12)你吃飯嗎?
(13)They’re such a wicked band,innit?
(6)是所謂易位句(又稱(chēng)為“倒裝句”),“你”是所謂追補(bǔ)成分,從“你進(jìn)來(lái)”省略得來(lái);(7)是英語(yǔ)的陳述尾句(tag statement),后置的“that was”即從前面小句“that was a lovely drink”省略而來(lái);(8)和(9)分別是漢語(yǔ)和英語(yǔ)的疑問(wèn)尾句(tag question),“對(duì)不對(duì)”是個(gè)謂語(yǔ),主語(yǔ)是一個(gè)省略的成分,指向前面的小句“他來(lái)了”,而“isn’t he”是謂語(yǔ)“coming”被省略后剩下的部分;(10)通過(guò)“不”形成反復(fù)問(wèn)句,原本是一正(“吃飯”)一反(“不吃飯”)的組合,然后把重復(fù)的謂語(yǔ)“吃飯”省略,剩下“不”;(11)的“right”前面應(yīng)該有個(gè)省略的“isn’t that”,指向前面的小句“we’re on the list”(Kayne 2016)[22]。上述后置成分的共同特點(diǎn),都是通過(guò)重復(fù)前面的小句,再經(jīng)過(guò)省略而成。漢語(yǔ)句末的否定詞進(jìn)一步虛化后,就成為(12)的“嗎”(太田辰夫1987)[23];英語(yǔ)的疑問(wèn)尾句“isn’t it”在倫敦英語(yǔ)口語(yǔ)里甚至可以說(shuō)成(13)的“innit”(Greenbaum 1996,Martínez 2015等)[24-25],應(yīng)該是一種虛化的表現(xiàn)。
根據(jù)聯(lián)合結(jié)構(gòu)說(shuō),上述例子的后置成分都處于內(nèi)并連語(yǔ)的部分,通過(guò)一個(gè)無(wú)聲的連詞,跟前面的小句連接起來(lái)。(6)和(7)的后置成分是比較“實(shí)”的成分,通過(guò)省略產(chǎn)生,到了(12)的“嗎”和(13)的“innit”,應(yīng)該是最虛化的階段,“嗎”是典型的助詞,而“innit”也有條件成為英語(yǔ)的助詞。這種“實(shí)”與“虛”的后置成分,都統(tǒng)一在聯(lián)合結(jié)構(gòu)說(shuō)之下,在內(nèi)并連語(yǔ)的位置,通過(guò)形形色色的省略方式產(chǎn)生出來(lái),并經(jīng)歷不同的虛化過(guò)程,形成差異。
至于助詞連用現(xiàn)象,聯(lián)合結(jié)構(gòu)說(shuō)也一樣可以表達(dá),如(14)所示。貼近謂語(yǔ)、小句的后置成分1首先通過(guò)無(wú)聲連詞跟小句組成第一層的聯(lián)合結(jié)構(gòu),后置成分2通過(guò)無(wú)聲連詞跟之前形成的聯(lián)合結(jié)構(gòu)再組成另一層的聯(lián)合結(jié)構(gòu),如此類(lèi)推。
(14)[[[小句]○|[后置成分1]]○|[后置成分2]]○|[后置成分3]
(14)這樣的結(jié)構(gòu),跟上述(4)的結(jié)構(gòu)很不一樣,后置成分在前者處于內(nèi)并連語(yǔ),而在后者作為短語(yǔ)的中心語(yǔ)。這樣的分析,到底對(duì)句法結(jié)構(gòu)的理解帶來(lái)什么新的啟示?尤其是在制圖理論的框架下,后置成分并列相連的分析,到底揭示了漢語(yǔ)的什么事實(shí)?假如結(jié)合上一節(jié)提及的音韻問(wèn)題,具有語(yǔ)素地位的語(yǔ)調(diào)跟助詞應(yīng)該有相似的語(yǔ)法地位,語(yǔ)調(diào)原本也應(yīng)占據(jù)內(nèi)并連語(yǔ)的位置,成為(14)的后置成分。到底語(yǔ)調(diào)跟其他的后置成分有什么的關(guān)系?這些問(wèn)題,都是今后研究助詞和其他后置成分值得注意的新課題。
參考文獻(xiàn):
[1]Wakefield,John C.The English equivalents of Cantonese sentence-final particles:a contrastive analysis[D].Doctoral dissertation,The Hong Kong Polytechnic University,2010.
[2]Zhang,Ling.Segmentless sentence-final particles in Cantonese:an experimental study[J].Studies in Chinese Linguistics,2014,35(2):47-60.
[3]鄧思穎.粵語(yǔ)語(yǔ)法講義[M].香港:商務(wù)印書(shū)館,2015.
[4]袁思惠.2015.漢語(yǔ)句末助詞的聲調(diào)研究.香港中文大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言及文學(xué)系專(zhuān)題研究論文.
[5]鄧思穎,張凌.粵語(yǔ)句末助詞聲調(diào)與句調(diào)關(guān)系的初探[Z].發(fā)表于第二屆漢語(yǔ)韻律語(yǔ)法研究國(guó)際研討會(huì).2015.
[6]鄧思穎.粵語(yǔ)疑問(wèn)句“先”的句法特點(diǎn)[J].中國(guó)語(yǔ)文,2006(3):225-232.
[7]Lee,Thomas Hun-tak.Studies on quantification in Chinese[D].Doctoral dissertation,University of California,Los Angeles,1986.
[8]湯廷池.漢語(yǔ)詞法句法續(xù)集[M].臺(tái)北:臺(tái)灣學(xué)生書(shū)局,1989.
[9]Cheng,Lisa L.-S.On the typology of wh-questions[D].Doctoral dissertation,MIT,1991.
[10]Li,Yen-hui Audrey.Indefinite wh in Mandarin Chinese[J].Journal of East Asian Linguistics,1992(1):125-155.
[11]鄧思穎.自然語(yǔ)言的詞序和短語(yǔ)結(jié)構(gòu)理論[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2000(3):138-154.
[12]鄧思穎.形式漢語(yǔ)句法學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2010.
[13]何元建.現(xiàn)代漢語(yǔ)生成語(yǔ)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[14]胡明揚(yáng).北京話(huà)的語(yǔ)氣助詞和嘆詞[J].中國(guó)語(yǔ)文,1981(5):347-350;(6):416-423.
[15]胡明揚(yáng).北京話(huà)初探[M].北京:商務(wù)印書(shū)館.1987.
[16]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.
[17]Rizzi,Luigi.The fine structure of the left periphery[A]∥Liliane Haegeman,ed.,Elements of Grammar:Handbook in Generative Syntax.Dordrecht,The Netherlands:Kluwer Academic,1997,281-337.
[18]Cinque,Guglielmo.Adverbs and Functional Heads:A Cross-Linguistic Perspective[M].New York:Oxford University Press,1999.[19]Cinque,Guglielmo,and Luigi Rizzi.The cartography of syntactic structures[J].STiL-Studies in Linguistics,CISCL Working Papers,2008(2):42-58.[20]Tang,Sze-Wing.A generalized syntactic schema for utterance particles in Chinese.Lingua Sinica ,2015(1):1-23.
[21]鄧思穎.英語(yǔ)和漢語(yǔ)疑問(wèn)尾句的句法分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2016(1):29-35.
[22]Kayne,Richard S.The silence of heads[J].Studies in Chinese Linguistics,2016,37(1).
[23]太田辰夫.中國(guó)語(yǔ)歷史文法[M].蔣紹愚,徐昌華,譯.北京:北京大學(xué)出版社,1987.
[24]Greenbaum,Sidney.Oxford English Grammar[M].Oxford:Oxford University Press,1996.
[25]Martínez,Ignacio PalaciosVariation,development and pragmatic uses of innit in the language of British adults and teenagers.English Language and Linguistics,2015(19):383-405.
責(zé)任編輯:鳳文學(xué)
Two Issues in Study of Sentence-final Particles in Chinese
Sze-Wing Tang
(DepartmentofChineseLanguage,CUHK)
Key words:sentence-final particle; intonation; tone; cartography; coordinate structure
Abstract:The grammar of sentence-final particles is a challenging topic in linguistics.Two issues on the phonological properties of sentence-final particles and their cartographic distribution are discussed.The interactive relation between sentence-final particles and suprasegmental elements like intonation and tones should be a focus of the study of syntax-phonology interface.It is also expected that under the cartographic approach more mysterious facts about sentence-final particles and other postverbal expressions which are all treated on a par as coordinate structures will be unveiled.
DOI:10.14182/j.cnki.j.anu.2016.04.005
* 收稿日期:2016-02-26
作者簡(jiǎn)介:鄧思穎,男,香港人,副教授,副系主任,博士,中國(guó)文化研究所吳多泰中國(guó)語(yǔ)文研究中心主任,研究方向?yàn)榫浞▽W(xué)、比較語(yǔ)法。
中圖分類(lèi)號(hào):H042
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1001-2435(2016)04-0420-04