羅 玲,秦 勃,張建榮
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,安徽 合肥 230036)
中華文化教育與課程教學(xué)的有機(jī)結(jié)合*
——以英語專業(yè)課程為例
羅 玲,秦 勃,張建榮
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,安徽 合肥 230036)
中華文化教育與課程教學(xué)的有機(jī)結(jié)合,是學(xué)校實(shí)施中華文化教育的重要途徑。盡管不同課程和專業(yè)有著不同的教學(xué)內(nèi)容與特點(diǎn),但培養(yǎng)具有良好綜合素質(zhì)人才的教育目標(biāo),是各課程教學(xué)與中華文化教育結(jié)合的共同出發(fā)點(diǎn)與歸宿。由于學(xué)科間的差異,中華文化教育與不同課程相結(jié)合的意義不同,結(jié)合的基礎(chǔ)也不盡相同。英語專業(yè)課程的人才培養(yǎng)目標(biāo)和當(dāng)前所存在的問題,使其與中華文化教育的結(jié)合具有特殊的意義;英語專業(yè)課程的文化屬性為兩者的結(jié)合提供了基礎(chǔ);觀念的更新、中華文化教育在課程教學(xué)中的明確定位、教育者素養(yǎng)的提高等,是兩者結(jié)合的基本保障。
中華文化教育;英語專業(yè)課程;特殊意義;基本保障
中華文化博大精深,因而中華文化教育是一項(xiàng)長(zhǎng)期而艱巨的任務(wù),需要個(gè)人、家庭、學(xué)校、社會(huì)的全面參與,并且貫穿于人生的各個(gè)階段。2014年3月26日,教育部印發(fā)了《完善中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育指導(dǎo)綱要》,明確了該項(xiàng)工作的歷史意義、指導(dǎo)思想、基本原則和主要內(nèi)容,并提出了落實(shí)綱要的重要舉措[1]。教育部社會(huì)科學(xué)司負(fù)責(zé)人在就有關(guān)問題回答記者提問時(shí)指出,此項(xiàng)教育工作在學(xué)校的實(shí)施,應(yīng)做到在各教學(xué)階段和教學(xué)任務(wù)中的三個(gè)“全覆蓋”,即學(xué)科課程全覆蓋、教學(xué)環(huán)節(jié)全覆蓋和教學(xué)人群全覆蓋,這一要求明確提出了中華文化教育與課程教學(xué)結(jié)合的指導(dǎo)思想。
不同階段不同學(xué)科,專業(yè)特點(diǎn)不同,教學(xué)內(nèi)容不同,因此各學(xué)科課程須根據(jù)自身特點(diǎn),找準(zhǔn)與中華文化教育結(jié)合的基點(diǎn),并采取切實(shí)有效的措施,發(fā)揮自身對(duì)學(xué)生進(jìn)行本土文化教育的作用。
本文以英語專業(yè)為例,討論中華文化教育與專業(yè)課程教學(xué)結(jié)合對(duì)于該專業(yè)本身的特殊意義,進(jìn)而探討兩者結(jié)合的基礎(chǔ)和保障。
中華文化教育的復(fù)雜性和艱巨性、人才培養(yǎng)的總目標(biāo),都決定其與不同課程教學(xué)結(jié)合的必要性;而英語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)與當(dāng)前存在的問題,更是呼喚著中華文化教育對(duì)該專業(yè)的滲透。換言之,中華文化教育需要通過課程教學(xué)這一渠道得以實(shí)施;而英語專業(yè)教育本身同樣需要中華文化教育的參與和支撐。
(一)跨文化交際人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)需要中華文化教育的參與
英語專業(yè)將跨文化交際能力作為人才培養(yǎng)的主要目標(biāo),這一培養(yǎng)目標(biāo)決定了中華文化教育的不可或缺。由于跨文化交際的基本特征是來自不同文化背景的人,在互動(dòng)的過程中互通信息、交流情感,強(qiáng)調(diào)不同文化之間的對(duì)話性,因而跨文化交際人才應(yīng)“成為雙語人和雙文化人”[ 2]。了解目標(biāo)語文化在很大程度上是為了更好地掌握目標(biāo)語、排除交際中的文化障礙;而加強(qiáng)本民族文化教育,則是為了保持自身文化身份,真正實(shí)現(xiàn)不同文化之間的交流。如果交流的任何一方放棄他所代表的文化身份和文化內(nèi)涵,必然影響到交際的必要性和交際過程的互動(dòng)性[3]?!霸谥O知母語文化、習(xí)得目的語和了解目的語文化的基礎(chǔ)上能有效地在幾種語言與文化之間斡旋是綜合交際能力和跨文化交際能力的重要組成部分?!盵4]亦可以說,母語文化修養(yǎng)是跨文化交際能力的有機(jī)組成部分。中華文化教育構(gòu)成了跨文化交際人才培養(yǎng)的必要內(nèi)容。
(二)完成新時(shí)期任務(wù)對(duì)中華文化教育的要求
隨著國(guó)力的不斷提升,“國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)的關(guān)注度越來越高,他們想了解中國(guó)和中國(guó)人”[5]。利用英語這一語言媒介直接向其他國(guó)家的人民講述、解釋、展示和宣傳自己的文化、讓世界了解真正的中國(guó),是滿足外界這一愿望的重要手段;這在當(dāng)前軟實(shí)力競(jìng)爭(zhēng)背景之下,也成為讓中國(guó)展示民族形象、讓世界了解中國(guó)、提高國(guó)家在世界舞臺(tái)上的地位和影響力的重要途徑,具有重大的戰(zhàn)略意義。英語學(xué)習(xí)者作為未來的跨文化交際人才,無疑承擔(dān)著這樣的任務(wù)。
對(duì)外宣傳本土文化,是跨文化交際活動(dòng)的一種特殊形式,是一個(gè)雙邊的交往過程,牽涉到目標(biāo)語、目標(biāo)語文化以及本族語文化三個(gè)要素。其中,交際過程中所使用的英語語言,是實(shí)現(xiàn)預(yù)設(shè)交流目標(biāo)的橋梁,承擔(dān)了工具的角色;目標(biāo)語文化和母語文化則是交際的內(nèi)容,是交際過程中的靈魂。就交際中工具和內(nèi)容的關(guān)系來看,文化的地位更為重要,因?yàn)槭褂媚繕?biāo)語語言的最終目的是闡述內(nèi)容,沒有內(nèi)容的存在,工具便也失去了自身的價(jià)值。當(dāng)宣傳本土文化成為重要的交際目標(biāo)時(shí),中國(guó)文化的重要性不言自明:如果英語人才本土文化知識(shí)儲(chǔ)備不足,就會(huì)在談及本土文化時(shí)“無話可說”,其結(jié)果要么是導(dǎo)致交際中斷,要么是將雙向交流變成單向信息流動(dòng),宣傳自己的文化便無從談起。
此外,在跨文化交際中,交際主體的世界觀、人生觀、價(jià)值觀以及對(duì)自然、對(duì)世界、對(duì)歷史和對(duì)未來的看法,都代表了本民族文化的特點(diǎn),如果沒有良好的中華文化修養(yǎng),則會(huì)導(dǎo)致交際對(duì)方對(duì)中國(guó)文化的曲解甚至誤解,進(jìn)而可能影響我們民族文化的形象。
因此,直接或間接參與傳播中華文化工作的英語人才,不僅需要熟悉目標(biāo)語語言和文化,更須通過中華文化教育掌握本土文化知識(shí)、提高中華文化修養(yǎng)、增強(qiáng)文化自信、保持文化身份,這是完成歷史賦予他們新任務(wù)的必要條件,它決定了中華文化教育在英語學(xué)習(xí)中舉足輕重的地位。
(三)中華文化教育是治愈“中華文化失語癥”的主藥方
2000年,《光明日?qǐng)?bào)》刊載南京大學(xué)教授從叢的題為《中國(guó)文化失語:我國(guó)英語教學(xué)的缺陷》一文,自此引發(fā)對(duì)該現(xiàn)象的關(guān)注、討論和研究。有關(guān)英語學(xué)習(xí)者本土文化失語現(xiàn)象的研究,不僅證實(shí)了該現(xiàn)象的存在及其嚴(yán)重性,還發(fā)現(xiàn)了造成該現(xiàn)象的根本原因,即中華文化教育的不足導(dǎo)致了青年學(xué)生中華文化知識(shí)的匱乏。比如,肖龍福等的研究指出高校學(xué)生(包括教師)中國(guó)文化知識(shí)儲(chǔ)備情況不容樂觀,與此同時(shí),運(yùn)用英語表達(dá)中國(guó)文化的能力也不能令人滿意:“中國(guó)高校英語教育中中國(guó)文化及其英文表達(dá)失語現(xiàn)象確實(shí)存在,且較為明顯?!盵6]劉世文的調(diào)查發(fā)現(xiàn),很多受試者竟然不知道“春節(jié)”為什么叫“過年”[7];韓翠萍、鄭厚堯則發(fā)現(xiàn),受試者寫出來的有關(guān)中國(guó)文化的文章沒有實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容[8];徐梁峰所做的調(diào)查表明,受試者中47%的大學(xué)生認(rèn)為自己無法用英語表達(dá)中國(guó)文化內(nèi)容,是由于對(duì)中國(guó)文化的不了解[9];胡小佳提出中國(guó)文化失語癥的根本原因是對(duì)本國(guó)文化掌握的缺失,這種先天不足再加上各科教學(xué)中的“后天不補(bǔ)”,導(dǎo)致了失語癥的發(fā)生[10]。同樣,石志華的研究也得出結(jié)論,中國(guó)文化失語的客觀原因之一,是母語文化知識(shí)儲(chǔ)備不足[11]。
治愈“中華文化失語癥”需要綜合多種手段的復(fù)合“藥方”,其中的主要成分便是對(duì)英語學(xué)習(xí)者進(jìn)行中華文化教育,豐富他們的中華文化知識(shí)、提高他們的中華文化修養(yǎng)。
英語專業(yè)課程分為英語專業(yè)技能、英語專業(yè)知識(shí)和相關(guān)專業(yè)知識(shí)三種類型[12]。第一類指英語技能的綜合訓(xùn)練課程和各種單項(xiàng)訓(xùn)練課程(如閱讀、寫作、聽力、口語等),目的是培養(yǎng)學(xué)生掌握英語語言的綜合應(yīng)用能力,這類課程的教學(xué)材料,“大多來自外文報(bào)刊和書籍,……語言表達(dá)‘洋氣’十足”[13],內(nèi)容自然是英語語言所傳達(dá)的英語民族文化。從培養(yǎng)學(xué)生英語語言應(yīng)用能力的角度看,這不僅無可厚非,而且具有必然性和科學(xué)性,因?yàn)樵丁⒈磉_(dá)地道的范文(課文),不僅有益于學(xué)生英語語言的掌握,也有助于學(xué)生對(duì)其文化的學(xué)習(xí)。第二類(比如英美文學(xué)、西方文化、英語語言學(xué)等)、第三類(如外交、法律、教育等)課程,目的是為了傳授英語專業(yè)和相關(guān)專業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí),為學(xué)生畢業(yè)后可能從事某一專業(yè)或繼續(xù)深造奠定基礎(chǔ),這些課程的學(xué)科特點(diǎn),決定了其內(nèi)容的專業(yè)化。
語言是文化的載體,因而不難理解英語專業(yè)課程的內(nèi)容大都以該語言所表達(dá)的英美文化為主,但這恰是課程教學(xué)與中華文化教育結(jié)合的前提和基礎(chǔ)。以英美文化為主的專業(yè)技能課程教材,課文內(nèi)容涉及的領(lǐng)域主要包括價(jià)值觀、 生活方式、 思維習(xí)慣、 行為模式 、風(fēng)俗民情等;專業(yè)課程如文學(xué)課中的文學(xué)作品,更是包含了豐富的人文精神價(jià)值;其他有關(guān)教育、法律等方面的相關(guān)專業(yè)課程,也都屬于文化的范疇。對(duì)于這些領(lǐng)域的內(nèi)容,中西兩種文化都有各自的表述,它們要么相似或相通,要么大相徑庭。也正是對(duì)同一領(lǐng)域內(nèi)容相似或不同的解讀和闡述,為英語專業(yè)課程利用現(xiàn)行教材滲透中華文化教育提供了可能。
分析目前常用的大學(xué)英語教材發(fā)現(xiàn),很多選文的思想內(nèi)容既可以從英美文化的角度去解讀,也可以用中國(guó)文化的視角來闡釋;或者,表面上是英美文化的文本內(nèi)容,實(shí)質(zhì)上也蘊(yùn)含著中國(guó)文化元素,關(guān)鍵是有沒有敏銳的眼光去發(fā)現(xiàn)它們。例如,有研究者通過對(duì)外語教學(xué)與研究出版社出版的《新編大學(xué)英語》(第二版)的分析,發(fā)現(xiàn)其中蘊(yùn)含了豐富的中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容,其中包括關(guān)注修身(立人之道,仁與義)、關(guān)注自我發(fā)展(博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之)、關(guān)注自然與社會(huì)(天地與我并生,而萬物與我為一)[14]。因此,若在教學(xué)過程中能同時(shí)對(duì)這兩種文化保持高度的敏感,對(duì)比分析用中、西兩種不同文化觀點(diǎn)對(duì)同一文化現(xiàn)象進(jìn)行解讀的異同,在英美文化內(nèi)容中挖掘中華文化因素,無疑都將促進(jìn)實(shí)現(xiàn)課程教學(xué)與中華文化的結(jié)合。英語語言課程的文化性、英美文化與中國(guó)文化存在的相似和不同,構(gòu)成了英語專業(yè)課程與中華文化教育相結(jié)合的基礎(chǔ)。
英語專業(yè)課程教學(xué)與中華文化教育的結(jié)合,是新時(shí)期的一項(xiàng)新舉措,須全方位、多層面同步跟進(jìn),需要管理者、教育者和受教育者的全面參與和積極配合。
(一)觀念更新
作為課堂教學(xué)的主體,教師和學(xué)生都需要有觀念的更新。必須認(rèn)識(shí)到,英語專業(yè)課程教學(xué)與中華文化教育之間存在著互補(bǔ)、互動(dòng)和互利的關(guān)系,而非相互沖突、抵制或排斥;必須改變課程教學(xué)功利化、實(shí)用化思想,認(rèn)識(shí)到英語課程具有育人的社會(huì)功能、承擔(dān)著培育中國(guó)特色社會(huì)主義接班人的重任;必須認(rèn)識(shí)到將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入英語課程,能在很大程度上促進(jìn)該課程的改革和建設(shè),促進(jìn)該專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的真正實(shí)現(xiàn)。只有樹立了這些觀念,才有可能自覺將中華文化教育和英語課程教學(xué)融合為一個(gè)有機(jī)整體。觀念更新,是實(shí)施中華文化教育的思想準(zhǔn)備和先決條件。
(二)明確定位
教學(xué)大綱是教育教學(xué)的指導(dǎo)性文件,對(duì)課程在教學(xué)目的、任務(wù)(內(nèi)容)、進(jìn)度、方法等方面的基本要求做出了提綱式規(guī)定,是編寫教材、實(shí)施教學(xué)的主要依據(jù),也是檢查評(píng)估教學(xué)質(zhì)量的重要準(zhǔn)則。現(xiàn)行的英語專業(yè)教學(xué)大綱,并未對(duì)中華文化教育做出具體的規(guī)定和要求,這必然導(dǎo)致中華文化教育在實(shí)際教學(xué)中的缺位。對(duì)“大綱”做出相應(yīng)的修訂或補(bǔ)充,明確中華文化教育在英語課程中的地位,是實(shí)施中華文化教育的行動(dòng)起點(diǎn)。
(三)樹立學(xué)習(xí)者平等的文化觀
英語學(xué)習(xí)者必須認(rèn)識(shí)到,文化沒有高低貴賤之分,世界文化的瑰麗正源于不同文化的異彩紛呈;使用英語進(jìn)行跨文化交際,是兩種文化之間的平等交流,也正是由于這種平等的關(guān)系,才使得不同文化之間的交流有了必要和可能。學(xué)習(xí)者平等看待目標(biāo)語文化和母語文化,是保障英語課程與中華文化教育結(jié)合取得成效的心理基礎(chǔ)。
(四)提高教育者的素質(zhì)和修養(yǎng)
作為中華文化教育的直接執(zhí)行者、學(xué)生模仿學(xué)習(xí)的示范和榜樣,擔(dān)任英語課程教學(xué)的教師首先要解決自身中西文化知識(shí)失衡的問題,只有兼具良好的中西文化修養(yǎng),才能勝任中華文化教育這一工作;教師還須具有擔(dān)當(dāng)民族文化復(fù)興職責(zé)的抱負(fù)和胸懷,重視對(duì)學(xué)生滲透文化人格的培養(yǎng)和人文信仰的熏陶,成為真正的教育者而非教書匠。教師素質(zhì)和修養(yǎng)的良莠,決定著中華文化教育成效的高低。
(五)改革英語課程的文化教學(xué)模式
大學(xué)期間,學(xué)習(xí)者正處于世界觀、人生觀、價(jià)值觀形成的關(guān)鍵時(shí)期,英語課程中的文化教育,應(yīng)變傳統(tǒng)的單一灌輸式教學(xué)模式為知識(shí)傳輸積累和精神內(nèi)涵闡釋挖掘并重的教學(xué)模式,重視文化精神、信仰和理念的重塑和培養(yǎng);同時(shí)要充分考慮當(dāng)代大學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn),恢復(fù)其學(xué)習(xí)的主體地位,引導(dǎo)他們通過自主探究和理性思考,對(duì)中、西文化的異同進(jìn)行比較,從而深刻理解和認(rèn)識(shí)中華文化的精華,于無形之中接受本民族文化教育。教學(xué)模式的改進(jìn)是課程教學(xué)與中華文化教育相結(jié)合的技術(shù)保障。
任何一門學(xué)科或課程,都不可能替代其他專業(yè)課程與教育形式而獨(dú)立完成中華文化教育,但每門課程都應(yīng)根據(jù)自身特點(diǎn),明確在中華文化教育這一大課題中所擔(dān)負(fù)的職責(zé)和任務(wù),做好課程教學(xué)和中華文化教育的接軌與融合。要將這一任務(wù)有機(jī)融入每一門課程、每一堂課,做到既完成學(xué)科本身的教學(xué)又兼顧中華文化教育的任務(wù);既不違背學(xué)科規(guī)律又充分利用學(xué)科特點(diǎn)不失時(shí)機(jī)地進(jìn)行本土文化教育。而英語專業(yè)課程與中華文化教育的結(jié)合,既能確保該專業(yè)課程教學(xué)履行實(shí)施中華文化教育的職責(zé),又促進(jìn)了專業(yè)教學(xué)本身主要目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),可謂一舉兩得。
[1] 教育部.增強(qiáng)青少年學(xué)生民族文化自信和價(jià)值觀自信[EB/OL]. [2014-04-01] . http://www.gov.cn/xinwen/2014-04/01/content_2651157.htm.
[2] 袁影.用英語傳播中國(guó)文化的典范:評(píng)丁往道教授的兩本書[J].山東外語教學(xué),2004(3);78-80.
[3] 彭云鵬.論母語文化在跨文化交際中的基礎(chǔ)作用[J]. 河北學(xué)刊,2015,9(5):179-181.
[4] 克拉姆契.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2000:81.
[5] 習(xí)近平.在文藝工作座談會(huì)上的講話[EB/OL]. [2015-10-15]. http://news.china.com.cn/2015-10/15/content_36814015.htm.
[6] 肖龍福,肖笛,李嵐,等.我國(guó)高校英語教育中的“中國(guó)文化失語”現(xiàn)狀研究[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,20l0(1):39-46.
[7] 劉世文.對(duì)中國(guó)文化英語表達(dá)能力的凋查及其啟示[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2003(l):29-32.
[8] 韓翠萍,鄭厚堯. 大學(xué)生母語文化的英語表達(dá)能力調(diào)查與思考[J]. 長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,31(2): 103-106.
[9] 徐梁峰.大學(xué)英語教學(xué)中的中國(guó)文化教學(xué)調(diào)查研究[J]. 新課程研究(高等教育),2011(5):124-126.
[10] 胡小佳.警惕“中國(guó)文化失語癥”下的漢英文化交際“單行道”[J].中國(guó)西部科技,2012(6):82-83.
[11] 石志華.從英語專業(yè)學(xué)生“中國(guó)文化失語現(xiàn)象”反思文化教學(xué):以南京農(nóng)業(yè)大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生為例[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào),2012,18(6):209-210.
[12] 高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[13] 邵瑤宇.大學(xué)英語中的中國(guó)文化特征與人文素質(zhì)教育[J].大家,2011(8):131-l32.
[14] 崔怡清.大學(xué)英語教材中國(guó)傳統(tǒng)文化元素的解讀:以《新編大學(xué)英語》(第二版)為例[J]. 沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010,12(1):78-81.
Combination of Chinese Culture Education with Course Teaching: Taking English Major Courses as an Example
LUO Ling, QIN Bo, ZHANG Jianrong
(School of Foreign Languages, Anhui Agricultural University, Hefei 230036, China)
Combination of Chinese culture education with course teaching is an important way for colleges to carry out Chinese culture education. Though different courses have different contents and bear different features, they share the same ultimate educational goal, that is, to cultivate talents with excellent comprehensive quality, which is the common starting point and destination of the combination. Due to differences among courses, significance and foundation of the combination are also in difference. Objective of talents cultivation of English major courses and some existing problems make the combination of Chinese culture education with different courses more meaningful. Cultural attribute of the courses provides the ground for the combination, and renewing of ideas, definite positioning of Chinese culture education in course teaching and improvement of educators’ quality are fundamental guarantees for the combination.
Chinese culture education; English major courses; special meaning; fundamental guarantee
2016-04-12
安徽省高校人文社會(huì)科學(xué)研究重點(diǎn)項(xiàng)目(SK2016A0314:《軟實(shí)力競(jìng)爭(zhēng)背景下外語人才母語文化自信研究》)
羅 玲(1965-),女,安徽黃山人,安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院講師, 雙學(xué)士。 秦 勃(1979-),男,安徽金寨人,安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院講師,碩士。 張建榮(1973-),男,安徽無為人,安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院講師,碩士。
G64
A
1009-2463(2016)05-0123-04
(School of Foreign Languages, Anhui Agricultural University, Hefei 230036, China)