袁振寧 董成雙
【摘 要】中國(guó)對(duì)外發(fā)行的紀(jì)錄片,講述的主要是中國(guó)的風(fēng)土人情、民風(fēng)民俗、歷史文化發(fā)展及審美習(xí)慣等。這些極具中國(guó)特色的文化作品是中國(guó)對(duì)外的一張名片,在對(duì)外交流中起到了重要的作用。因此各個(gè)國(guó)家都在不斷地尋求紀(jì)錄片的創(chuàng)新,通過(guò)對(duì)紀(jì)錄片的不斷完善,使其他國(guó)家更加了解本土的歷史文化和風(fēng)土人情。同樣,在中國(guó)紀(jì)錄片對(duì)外傳播的過(guò)程中肯定會(huì)遇到許多的障礙,那么接下來(lái)本文將會(huì)對(duì)如何跨越這些障礙和如何在國(guó)際紀(jì)錄片中脫穎而出做出簡(jiǎn)單的分析。
【關(guān)鍵詞】中國(guó)紀(jì)錄片;文化傳播;障礙
中圖分類號(hào):J952 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2016)01-0102-01
一、中國(guó)紀(jì)錄片在跨文化傳播中的障礙
(一)傳播過(guò)程中文化的貶值。國(guó)產(chǎn)紀(jì)錄片在國(guó)際市場(chǎng)上進(jìn)行發(fā)行的過(guò)程中,有時(shí)會(huì)遇到一種怪相:紀(jì)錄片在本國(guó)的收視反應(yīng)較好,在國(guó)際市場(chǎng)卻反應(yīng)平平。這是因?yàn)橹袊?guó)紀(jì)錄片在國(guó)際傳播的過(guò)程中,其表達(dá)的文化內(nèi)容遭到了貶值。中國(guó)的觀眾在觀看國(guó)產(chǎn)的紀(jì)錄片的時(shí)候,對(duì)文化的理解基本一致,而且理解其中的文化內(nèi)涵也比較容易。這是基于我們對(duì)我國(guó)文化背景的了解基礎(chǔ)上。而國(guó)產(chǎn)記錄片對(duì)外國(guó)人來(lái)說(shuō),大部分人不了解我國(guó)的文化背景,那如何又能理解其中的文化內(nèi)涵呢。傳播過(guò)程中文化的貶值是中國(guó)紀(jì)錄片需要解決的問(wèn)題之一。
(二)傳播過(guò)程中語(yǔ)境的差異。世界上每個(gè)國(guó)家都有自己習(xí)慣的紀(jì)錄片表達(dá)語(yǔ)境,基本上就分為了東方國(guó)家和西方國(guó)家慣用的兩種表達(dá)語(yǔ)境。表達(dá)語(yǔ)境不同的人觀賞同一部紀(jì)錄片,他所獲得的文化認(rèn)識(shí)是有很大的差異的。例如美國(guó)就慣用西方語(yǔ)境,而中國(guó)就慣用東方語(yǔ)境,兩者再進(jìn)行文化交流的過(guò)程中,所進(jìn)行的思考方式是不相同的。這種差異的存在使中國(guó)紀(jì)錄片在走進(jìn)國(guó)際市場(chǎng)的道路上受到了阻礙。如何解決這一世界難題,成為了幾乎所有紀(jì)錄片制作者的所面臨的挑戰(zhàn)。
二、中國(guó)紀(jì)錄片在跨文化傳播中的超越
前面已經(jīng)提到中國(guó)紀(jì)錄片在跨文化的傳播中遇到了很多的阻礙,但是放眼現(xiàn)在的國(guó)際紀(jì)錄片市場(chǎng)可以看到,中國(guó)紀(jì)錄片在國(guó)際市場(chǎng)表現(xiàn)的越來(lái)越好,受到的關(guān)注越來(lái)越多。這眾多成就的取得離不開(kāi)中國(guó)紀(jì)錄片工作者的努力,他們?cè)诓粩嗟剡M(jìn)行創(chuàng)新和變革,讓中國(guó)紀(jì)錄片跨越了一個(gè)個(gè)在傳播中遇到的難題。
(一)改變文化視角。中國(guó)優(yōu)秀的紀(jì)錄片代表作《舌尖上的中國(guó)》,它無(wú)論是在國(guó)內(nèi)還是國(guó)際市場(chǎng)都取得了相當(dāng)大的成績(jī)??v觀《舌尖上的中國(guó)》的拍攝視角,可以明顯地看到它是在以陌生者的視角在解讀中國(guó)各地的美食,在解讀的過(guò)程中力求解讀方式通俗易懂。從中可以看出《舌尖上的中國(guó)》的拍攝視角發(fā)生了質(zhì)的改變,這是一個(gè)巨大的進(jìn)步,同時(shí)也為中國(guó)紀(jì)錄片走向國(guó)際市場(chǎng)提供了參考的典范。國(guó)產(chǎn)記錄片在拍攝過(guò)程中應(yīng)當(dāng)選取通俗易懂的題材,拍攝視角應(yīng)當(dāng)進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。這樣以來(lái)它在進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)后不易發(fā)生文化貶值的現(xiàn)象,同時(shí)觀賞者也比較容易理解中國(guó)文化。
(二)所使用的文化語(yǔ)境應(yīng)當(dāng)符合國(guó)際慣例。國(guó)際市場(chǎng)不同于國(guó)內(nèi)市場(chǎng),觀看人群的改變使得紀(jì)錄片的文化內(nèi)涵得不到深刻的體現(xiàn),因此有時(shí)就會(huì)造成國(guó)產(chǎn)紀(jì)錄片在國(guó)際市場(chǎng)反響平平的狀況。為了解決這個(gè)難題,在運(yùn)用文化語(yǔ)境時(shí)就應(yīng)當(dāng)遵循國(guó)際慣例。例如日本所拍攝的《萬(wàn)里長(zhǎng)城》,本身日本的的制作者對(duì)中國(guó)的長(zhǎng)城文化背景了解不深,因此在解讀中國(guó)的長(zhǎng)城過(guò)程中,是以陌生者的視角進(jìn)行拍攝,同時(shí)他們?cè)谂臄z的過(guò)程中所使用的文化語(yǔ)境也介于中國(guó)和歐美之間,因此當(dāng)這部由日本創(chuàng)作的《萬(wàn)里長(zhǎng)城》進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)后受到了廣泛的好評(píng)。綜上所述,中國(guó)在進(jìn)行紀(jì)錄片的拍攝過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)汲取國(guó)際優(yōu)秀紀(jì)錄片的經(jīng)驗(yàn),并與中國(guó)的文化進(jìn)行結(jié)合,創(chuàng)作出一部部?jī)?yōu)秀的中國(guó)紀(jì)錄片,使中國(guó)紀(jì)錄片走向國(guó)際的舞臺(tái)。
三、結(jié)論
隨著國(guó)際紀(jì)錄片市場(chǎng)的飛速發(fā)展,優(yōu)秀的紀(jì)錄片成為了向國(guó)際世界展示本國(guó)文化水平的名片。近年來(lái),我國(guó)紀(jì)錄片的國(guó)際發(fā)展變得越來(lái)越好,所創(chuàng)作的紀(jì)錄片在國(guó)際市場(chǎng)取得了廣泛的關(guān)注。如今中國(guó)創(chuàng)作的紀(jì)錄片在質(zhì)量上得到了顯著的提高,而未來(lái)中國(guó)紀(jì)錄片的跨文化傳播需要針對(duì)世界的不同區(qū)域,需要有更加細(xì)致的劃分,這就讓中國(guó)紀(jì)錄片的發(fā)展面臨著新的機(jī)遇。
參考文獻(xiàn):
[1]張成軍.多元訴求:中國(guó)紀(jì)錄片跨文化傳播題材策略[J].電視研究,2014,(07):34-36.
[2]苗元華,高廣元.跨文化傳播視域下中國(guó)紀(jì)錄片的拓展與創(chuàng)新[J].中國(guó)電視,2015,(02):90-93.
[3]郭小平.論紀(jì)錄片跨文化傳播的“綠色鏡像”與風(fēng)險(xiǎn)治理[J].現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2015,(09):112-117.
[4]陳旻.中國(guó)紀(jì)錄片跨文化傳播障礙問(wèn)題研究[J].新聞傳播,2013,(12):107.
作者簡(jiǎn)介:
袁振寧(1984-),男,就職于青島農(nóng)業(yè)大學(xué)農(nóng)業(yè)傳播與教育技術(shù)中心,研究方向:影視傳播、影視美學(xué)。
董成雙(1961-),男,教授,單位:青島農(nóng)業(yè)大學(xué)農(nóng)業(yè)傳播與教育技術(shù)中心,研究方向:新聞傳播學(xué)-農(nóng)業(yè)科技傳播、影視傳播。