趙 嫻 申 林
吳歌,是指用吳語(yǔ)演唱的,在吳越地區(qū)流傳的民歌民謠的總稱。它是幾千年來(lái)父輩留給我們的文學(xué)瑰寶,更是音樂(lè)財(cái)富。吳歌于2006年被收錄為第一批“國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄——民間文學(xué)類別”中。在吳歌一系列的傳承活動(dòng)中,大部分研究是以探討其文學(xué)形態(tài)為主的,而它的傳承仍處于一個(gè)較為尷尬的境地。吳歌,實(shí)則為聲音的文化,卻因文獻(xiàn)中缺乏音樂(lè)文本,始終在音樂(lè)的傳承上鮮有突破,傳統(tǒng)作品無(wú)人問(wèn)津,新作品難以獲得認(rèn)同。筆者認(rèn)為,若要使吳歌這一古老的中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)藝術(shù)散發(fā)出新的光彩,研究吳歌的“歌”(音樂(lè)形態(tài))才是活態(tài)的傳承,留住吳地聲音的記憶才是研究的核心。
近10年來(lái),筆者致力于吳歌田野調(diào)查與研究,走遍了吳語(yǔ)地區(qū)各個(gè)村莊小鎮(zhèn),向老一輩吳歌傳承人學(xué)習(xí)吳歌特殊且直白的傳統(tǒng)演唱方法,學(xué)習(xí)各個(gè)地區(qū)不同的方言,對(duì)代代吳人口傳心授的吳歌進(jìn)行記譜與整理。
作為在上海土生土長(zhǎng)的筆者,從小浸潤(rùn)在上海童謠和弄堂的叫賣聲中,這些充滿生活氣息的上海本土的聲音,成為了筆者兒時(shí)最珍貴的記憶。而上海除了這些民間小調(diào)之外,在奉賢、崇明、金山、松江等周邊地區(qū)還蘊(yùn)藏著豐富的山歌和田歌。隨著吳歌研究的深入,筆者在查閱《中國(guó)歌謠集成》的同時(shí),不僅走訪了上海的各個(gè)城鎮(zhèn),而且還尋訪了江蘇啟東、常熟、嘉善等地區(qū)和鄉(xiāng)野,試圖搜集吳歌的第一手資料,探尋吳歌的音樂(lè)形態(tài)和生存現(xiàn)狀。在這個(gè)過(guò)程中,筆者遺憾地發(fā)現(xiàn),吳歌的傳承境地非常尷尬。隨著田野勞作和傳統(tǒng)山歌活動(dòng)的減少,以及年事已高的山歌能手及鄉(xiāng)村青壯年的流失,唱山歌已不再是曾經(jīng)那般流行的娛樂(lè)活動(dòng),沒(méi)有人唱沒(méi)有人聽(tīng)成為了最關(guān)鍵的問(wèn)題之一。令人堪憂的是,會(huì)唱吳歌的山歌能手相繼離世,吳歌傳承迫在眉睫。
上海作為吳方言使用人數(shù)最集中的地區(qū),應(yīng)當(dāng)擔(dān)負(fù)起保護(hù)這一珍貴人類文化財(cái)富的責(zé)任。而作為吳地的年輕一代,更應(yīng)該具有傳承吳歌的意識(shí),讓它走出山野,令吳歌逐漸在城市音樂(lè)文化中生存下來(lái)。因此,筆者在田野調(diào)查期間拜師于國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目吳歌代表性傳承人陸瑞英老人,學(xué)習(xí)吳歌特殊且直白的傳統(tǒng)演唱方法,學(xué)習(xí)各個(gè)地區(qū)不同的方言,希望通過(guò)學(xué)習(xí)演唱,親身領(lǐng)悟吳歌的真正精髓和音樂(lè)內(nèi)涵。
在學(xué)習(xí)演唱吳歌的過(guò)程中筆者遇到了諸多的困難,首先吳歌是代代吳人口傳心授的歌謠,并沒(méi)有文本記錄;其次吳歌大多節(jié)奏自由,唱腔極具個(gè)性,每一次演唱都有演唱者強(qiáng)烈的個(gè)人風(fēng)格;再次吳方言各異,學(xué)習(xí)吳歌需要對(duì)吳地每一種方言咬字進(jìn)行區(qū)分和練習(xí)。因此,為了真實(shí)還原吳歌的面貌,演唱地道的吳歌,筆者分別采用了兩種方式對(duì)吳歌進(jìn)行記錄:聲音的記錄(錄音)以及音樂(lè)文本的記錄(記譜),以便于在后續(xù)的研究中反復(fù)揣摩和研究。
為了進(jìn)一步推廣吳歌,使更多人聽(tīng)吳歌、賞吳歌、愛(ài)吳歌,筆者選取了一部分流行于吳語(yǔ)地區(qū)的傳統(tǒng)山歌、小調(diào)、叫賣、說(shuō)唱,本著保留吳歌原汁原味風(fēng)貌的原則,運(yùn)用吳歌多樣性的聲音素材,挖掘吳歌多變的音樂(lè)元素,加以重新編曲及電子人聲處理手段,同時(shí)結(jié)合電子音樂(lè)與幻聽(tīng)音樂(lè)的音樂(lè)形式,使這些古老的千年音樂(lè)遺產(chǎn)煥發(fā)出新的光彩與活力。
吳歌是植根于民間山野的藝術(shù),沒(méi)有經(jīng)過(guò)任何的雕琢,她是透著大地泥土氣息的自然音樂(lè)作品。因此演唱吳歌不同于傳統(tǒng)的民歌,她需要更為直白的、甚至是原生態(tài)的表達(dá)方式。筆者試圖拋棄一切演唱技巧,利用筆者已有的中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)理論的知識(shí)結(jié)構(gòu),從作品的創(chuàng)作背景、創(chuàng)作環(huán)境、創(chuàng)作意圖和敘事手法出發(fā),挖掘作品本體所要表達(dá)的藝術(shù)情感,希望運(yùn)用最原始真實(shí)的方式詮釋吳歌。
吳歌如同一位屹立于千年的老者,透著歷史的厚重和懷舊的氣息。如何使現(xiàn)代城市人接受她并欣賞她,一直是困擾筆者的難題。曾經(jīng)有一些作品嘗試改編或者重新創(chuàng)作此類傳統(tǒng)的山歌小調(diào),但很多都陷入了卡拉OK式的歌配樂(lè)或者嚴(yán)重脫離原始形態(tài)的窘境,甚者有些作品非但沒(méi)有提升她的藝術(shù)價(jià)值,反而畫蛇添足地破壞了原作的韻味。那么,如何才能在既保持原有吳歌的曲態(tài)風(fēng)貌,又能與現(xiàn)代生活的時(shí)代律動(dòng)相結(jié)合呢?經(jīng)過(guò)反復(fù)的嘗試與實(shí)驗(yàn),最終選擇使用了電子音樂(lè)手段,結(jié)合世界音樂(lè)風(fēng)格(World music)、電子幻聽(tīng)音樂(lè)(Acousmatic)風(fēng)格等來(lái)進(jìn)行創(chuàng)作。在這兩種完全不同定義的音樂(lè)形式作用下,有些作品具有時(shí)代特征、符合當(dāng)今聽(tīng)覺(jué)審美;也有些作品具有一定的音樂(lè)學(xué)術(shù)價(jià)值,可以在多層面上展開(kāi)研究,為吳歌的傳承注入新的活力。這些作品中,作曲家在保持原作風(fēng)格的基礎(chǔ)上,嘗試?yán)脜歉瓒鄻拥恼Z(yǔ)調(diào)腔音,對(duì)其聲音素材從空間氛圍營(yíng)造、材料的細(xì)致結(jié)構(gòu)與解構(gòu)重塑、聲音織體的再次構(gòu)建等方面,運(yùn)用電子音樂(lè)處理手段進(jìn)行重新搭建與音樂(lè)設(shè)計(jì),并在8通道的聽(tīng)覺(jué)聲場(chǎng)環(huán)境中回放,試圖還原吳歌音樂(lè)空靈、純凈的聲音本質(zhì),使這些中國(guó)傳統(tǒng)山歌小調(diào),在與西方20世紀(jì)以來(lái)廣泛存在于各種音樂(lè)形態(tài)中的電子音樂(lè)表達(dá)方式產(chǎn)生奇妙的化學(xué)反應(yīng),煥發(fā)出了令人意想不到的音樂(lè)聽(tīng)感和藝術(shù)活力。
吳歌的演繹,應(yīng)該遵循其江南秀美與田野粗礦的雙重特質(zhì),既不可過(guò)分修飾也不可過(guò)于隨意,舞臺(tái)形式一直是近年來(lái)筆者不斷完善和思考的重點(diǎn)。筆者利用多媒體交互形式、全息投影等技術(shù),為其中的幾部作品設(shè)計(jì)制作了影像,運(yùn)用最新的高科技設(shè)備與中國(guó)傳統(tǒng)水墨畫進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,使觀眾在得到聽(tīng)覺(jué)享受的同時(shí)可以通過(guò)視覺(jué)體驗(yàn)感受吳歌的魅力,讓觀眾進(jìn)入一種沉浸式的新的感官體驗(yàn)。
吳歌作為中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的藝術(shù)瑰寶,不僅要吸引城市中的青年人對(duì)吳語(yǔ)、吳歌及吳文化產(chǎn)生更深的認(rèn)同感,更應(yīng)該引起世界華人共同關(guān)注中國(guó)吳地傳統(tǒng)音樂(lè)與傳統(tǒng)文化。因此,筆者曾在上海世博會(huì)進(jìn)行了36場(chǎng)次的專場(chǎng)演出,不遺余力地推廣非遺傳統(tǒng)音樂(lè)“吳歌”。自2008年以來(lái),在海內(nèi)外舉辦了多場(chǎng)吳歌推廣專場(chǎng)音樂(lè)會(huì),多次受邀參加國(guó)際音樂(lè)節(jié)與業(yè)內(nèi)研討會(huì)及高峰論壇,足跡遍布美國(guó)、英國(guó)、日本等國(guó)家及我國(guó)臺(tái)灣、北京、上海等地。自2013年起,專注于舉行中西方對(duì)話系列專場(chǎng)音樂(lè)會(huì),包括中英兩國(guó)《雙龍吟——威爾士與中國(guó)的音樂(lè)對(duì)話》系列專場(chǎng)音樂(lè)會(huì),中美兩國(guó)《當(dāng)東方遇見(jiàn)西方East meets West》系列專場(chǎng)音樂(lè)會(huì)。這種演出形式得到了西方觀眾和國(guó)內(nèi)觀眾的一致認(rèn)可和贊賞。國(guó)務(wù)院新聞辦公室、國(guó)家漢辦新聞中心、英國(guó)BBC新聞網(wǎng)、美國(guó)《亞美導(dǎo)報(bào)》及《印州華報(bào)》等媒體都對(duì)此進(jìn)行了專題報(bào)道并贊賞有加。
對(duì)吳歌的執(zhí)著換來(lái)了近10年的堅(jiān)持不懈;對(duì)吳歌的熱愛(ài)換來(lái)了不斷的嘗試與創(chuàng)新;對(duì)吳歌的推廣換來(lái)了多方的認(rèn)同。不得不說(shuō)這是“非遺”吳歌帶來(lái)的方言音樂(lè)文化的巨大魅力。筆者試圖通過(guò)“東方與西方”“古老與現(xiàn)代”這兩條交叉脈絡(luò),不斷地尋找著可傳承這一古老文化的方向,力爭(zhēng)能為這一古老文化注入一些新的力量,并把這股力量通過(guò)大量的創(chuàng)作、展演,向多方位推廣開(kāi)來(lái),并力求為吳歌后續(xù)的傳承與發(fā)展提供可資參考的依據(jù),更愿為繼續(xù)探索傳承保護(hù)“吳歌”,提供一些有效途徑。