傅西平
目前阿根廷出版市場,因經濟不穩(wěn)定而高度集中,由于西班牙語讀者群數量龐大,促使新一代的出版商開始經營。本文從拉美“五大”西班牙語國的出版動態(tài)中,概述阿根廷書業(yè)的發(fā)展。
熱詞:阿根廷出版業(yè) 西班牙語市場
了解阿根廷出版業(yè),必先瀏覽西班牙語市場。22個講西班牙語的國家,出版市場潛力無限,大西洋中部的西班牙語出版業(yè)有100年的歷史,伊比利亞西班牙出版商為擴大生存圈,與拉美出版商形成合作伙伴,經歷了幾個周期,目前進入新的發(fā)展階段,而阿根廷等國是未來圖書市場的關鍵角色。
“兩半”市場:拉美“五大”和西班牙
了解西班牙語市場,要圍繞拉美“五大”(墨西哥,阿根廷,哥倫比亞,智利和秘魯五國,簡稱“五大”)來談。整體估算西班牙語圖書市場達72億美元(美洲市場25%,歐洲市場50%),其中的90%又被這樣劃分:西班牙占46%,“五大”占45%,還有9%來自14個小國市場,但不包括5-6年前退出的古巴、委內瑞拉、美國的西班牙裔和波多黎各。
西班牙語市場很大,4.7億西班牙語母語使用者,加上第二語言的人數達到5億,從企業(yè)角度看,西班牙和拉美平分了西班牙語市場份額,隨著時間推移,拉美西班牙語市場增速將比伊比利亞西班牙語市場更快更大,或將成為拉美重要的出版領域。
僅就拉美市場而言,“五大”份額達到82%,其余為18%。墨西哥占比稍高,但一半屬于政府控制(發(fā)行商和消費者)?!拔宕蟆钡男聲a量每年75000種,有39億美元市場收入。這些數字幾乎和伊比利亞西班牙市場相同。
據世界銀行和國家貨幣基金組織2013-2014年的數據統(tǒng)計:西班牙人均GDP為3萬美元,是拉美人平均水平的三倍;西班牙人口相當于拉美“五大”人口的16%,但生產總值超過“五大”GDP總和的三分之一。
聯合國人口健康生活標準中,西班牙、阿根廷和智利被定位為“高人類發(fā)展”類,標準指標達到80%-87%,墨西哥、哥倫比亞和秘魯72%-76%;成人識字率:西班牙、阿根廷和智利98%,墨西哥、哥倫比亞和秘魯90%-93%。
電子閱讀器使用上,西班牙、阿根廷和智利之間的水平相近;墨西哥、哥倫比亞和秘魯還有差距。
永久重生的市場
資料表明,阿根廷擁有最堅實的讀者群,這在其他國家少見。目前面對短暫自我禁閉的市場,主要是為防止貨幣貶值,政府在控制匯率出口(一個自動的黑市,雅稱“藍色美元”),并以各種法規(guī)來限制進口,通貨膨脹使本地印書太貴無法出口,而從國外引進的書卻又限制對外付款,限制的直接原因是,阿根廷國際收支有巨大的赤字,政府需盡可能限制外幣“背離”。
人們相信阿根廷將再次戰(zhàn)勝這場危機,并支付國際債務或重新談判。不少國際投資者和學者的經濟預測,都看好阿根廷出版業(yè)的未來,2016年增長幅度在3%。
美洲四次被控制
所謂四次控制美洲,是指伊比利亞出版商向南美海岸擴張的四次浪潮。第一次始于二十世紀初,西班牙出版商開始將圖書出口到拉美地區(qū);第二次共和黨出版書商在西班牙內戰(zhàn)后(1936-1939)離開家園,建立幾個最負盛名的阿根廷出版社(Emece,Sudamericana,Losada);第三次發(fā)生在上世紀九十年代,西班牙出版商收購當地主要書商,在繁榮的經濟中擴大自己的業(yè)務,諸如普拉內塔收購貝塔斯曼,現在的企鵝蘭登書屋收購了Sudamericana,埃迪西奧內斯(Ediciones B)收購了Javier Vergara;第四次是2012-2014年,長期深刻的危機降臨伊比利亞半島的同時,也為伊比利亞出版商尋求拉美市場和挖掘購買潛力帶來了契機。
阿根廷被視為西班牙語地區(qū)“必不可少”的目標,人們期待阿根廷危機轉型,一些西班牙的出版商已開始再投資,在阿根廷開辦事處,如2014年6月西班牙大出版商RBA開了阿根廷分公司,并簽訂分銷協(xié)議。
圖書市場:事實和數字
阿根廷雖然是成熟傳統(tǒng)的出版市場,但是因經濟不穩(wěn)定帶來前行困難。網上零售“革命”尚未真正到來,亞馬遜紙質圖書雖已在巴西和墨西哥銷售,但尚未在阿根廷鋪開。
阿根廷有7.37億美元圖書的市場規(guī)模,年新書出版3萬多種,有1000多家書店,60%在布宜諾斯艾利斯,新書首印量為4500本,平均價格為16美元。首印數和零售價格,均以美元計算,類似國際零售市場標準。
零售商有48%固定折扣價;托運貨物無退貨發(fā)票;平均托運時間60天;書籍無增值稅票;文具和非書籍有21%增值稅;由于通脹頻繁,價格上漲;95%的貿易是實體書店交易。
阿根廷的圖書實行固定價格銷售制度,這意味著在高折扣銷售渠道,零售商的利益得到保證,出版物配有寄售系統(tǒng)(貨物到書店從發(fā)行,銷售和發(fā)票開出,國家沒有什么利潤),這些是為更好管理價格上漲,雖然高度集中,但是不失為一個專業(yè)的、有組織的市場。
30%的圖書市場銷售流向三大客戶,Yenny-El Ateneo,Cuspide和Luongo,政府采購占比21%(其中80%是文學圖書,20%是教科書),電子書銷售市場份額很低只有0.2%;阿根廷市場的印刷盜版少。
近10年政府在出版業(yè)上持積極態(tài)度,出版發(fā)行商正在緩慢從印刷向數字轉移。印刷盜版書是大多數拉美國家的噩夢,但對阿根廷的影響較小,主要原因在于本國圖書可用性強,供需平衡不錯。
書店60%的圖書都是非小說類,19%是小說類書籍,5%為年輕人小說,16%是兒童書籍。消費占比:非小說50%,一般小說9%-28%,兒童讀物13%。
2014年阿根廷出版統(tǒng)計資料顯示,排名前20位的暢銷書類型依次為非小說,一般小說,年輕成年人和兒童讀物,可見非小說高零售量的潛力之大。
市場所有權相對集中
市場號稱“雙大”的出版商普拉內塔和企鵝,這兩家的受關注度極高,貿易銷售總額占比達到48%,銷量占比達到44%;另外排前20位的出版商占比36%,最后剩下的16%是600家中小出版商的占比份額。
蘭登書屋旗下的貿易分公司Santillana,2014年3月收購的“兩大玩家”引起市場的關注,一個是擁有西班牙語26家版權的普拉內塔;另一個是擁有30家貿易版權,最近剛剛加入的編輯Tusquets,號稱西班牙語出版文學的偶像。
從銷售占比來看差異很大,16%的項目占據了48%的貿易業(yè)務。33%(或三分之一)的圖書銷售由20家出版商掌控,52%的圖書銷售由600家中小公司承擔,那么95%的實體書店都無法正常展示幾乎所有的圖書,隨之而來實體書店圖書銷售的比例也會趨小,留下趨于“長尾”的網上銷售空間前景可期。
1990年,阿根廷圖書市場85%是本地公司,非常著名的出版商如EMECe,Vergara,ATLantida,以及Paidos,但不到10年,這些機構都被西班牙語出版商吞并,或成為一般地方書商。
如今Planeta,Penguin Random House-Alfaguara,Santillana,Ediciones B,Oceano,Urano,Grupo Anaya,SM,Susaeta和Robin Book都是西班牙語戰(zhàn)隊的成員,貿易業(yè)務量占55%。另有30家西班牙語公司僅占4%市場份額,阿根廷60%的圖書貿易市場是由西班牙語公司支配。另外37%屬于阿根廷控制,剩下的3%由世界各地掌控,主要是美國。
2014年市場銷售新書中,3.6萬種(占60%)由阿根廷出版公司發(fā)行,顯示巨大發(fā)展勢頭,盡管沒太強的商業(yè)項目,但顯示地域所有權集中。今天阿根廷市場最大的玩家總部在巴塞羅那或馬德里。
通常阿根廷(墨西哥,智利等)作者,以西班牙語在當地大出版集團出版了圖書,就有機會在其它國家的同一個出版集團發(fā)行,作者的書在同一出版集團的不同國家的分公司中得以發(fā)行,這看似常規(guī)的事情,實際卻很難發(fā)生。因為書一旦在阿根廷出版,是不能到西班牙,墨西哥,也不能到智利或秘魯的書店。這些國家必須完成本地作者出書的銷售任務,所以,通常是由自己的另一半伊比利亞出版商,通過國際代理商購買世界版權清單。
另外,許多在巴塞羅那或馬德里,獲得了世界西班牙語版權的國際作家,其書在阿根廷或拉美國家也難以發(fā)行,因為人們通常會首選有很長銷售預期國際暢銷書和品牌作者,而所有新作者圖書去拉丁美出版的概率就很小,目錄一覽表也是同樣,由大國際集團產生,但到發(fā)行區(qū)域這個環(huán)節(jié)時受到很多條框限制,顯得障礙重重,很難成功發(fā)行。
結論
阿根廷出版營運能力較強,屬西班牙語區(qū)域內的國家,也是拉美“五大”國之一,在伊比利亞西班牙市場上,“五大”地位是平等的,阿根廷市場規(guī)模在五大國中占23%,新書發(fā)行占40%,集中度較高,600家中小型出版商年圖書銷量達52%。
西班牙發(fā)生危機恰逢拉美國家經歷重要的成長時期,出版市場發(fā)生不小變化,代理商已開始尋找阿根廷和墨西哥獨立出版商,只不過再次探討的是“西班牙語版權”而非“西班牙版權”。
新一代阿根廷出版商,有的廷續(xù)家族傳統(tǒng),有的開啟新企業(yè)模式,還有的尋求專業(yè)化,國際化方向。政府則在致力為學校和圖書館提供書籍,地方出版業(yè)供應商將受益于購買力的增長。集中的市場機會很多,能成為另一研究課題。