摘 要:僑女李林生于福建、長于南洋,負(fù)笈上海、杭州、北平等地,其后投筆從戎于太原,當(dāng)日寇侵華、家國幅裂之際,李林以巾幗之身,毅然北上抗日,在雁北與頑敵展開艱苦卓絕的斗爭,最終以身殉國。王寶國《華僑抗日女英雄李林傳》全面而深入地展現(xiàn)了英雄李林短暫而悲壯的一生。王著史事考釋精嚴(yán)堅(jiān)穩(wěn)、挖掘英雄精神深入細(xì)致、詞句語言蒼遒振拔,是一部難得的佳作。王著的不足之處是部分描寫尚需加重筆墨以豐富其意義,書中舊體詩詞多違格律,??庇炚`頗多。
關(guān)鍵詞:《華僑抗日女英雄李林傳》 王寶國 史事考釋 英雄精神 良心之言
僑女李林向有“三晉秋瑾”之目,她的一生,短暫而波瀾壯闊;她的生平、精神,持久地流傳、激蕩在三晉大地,撼人心魄,催人奮進(jìn)。為這樣的女英雄立傳,除了對傳主之生平、精神具有精確之探研、把握外,尤要者,乃是作者自身必具一種雄杰之氣魄,因?yàn)橹挥杏⑿?,方能真切地理解另一位英雄。仰之彌高,鉆之彌深的大前提必然是:性相近。
筆者與《華僑抗日女英雄李林傳》(團(tuán)結(jié)出版社2012年12月第1版,下引此書皆據(jù)此版并簡稱《李林傳》)的作者王寶國先生曾有兩面之緣。王先生之為人“藹藹如也”“溫潤若玉”,其言其行,從容中透出優(yōu)雅、淡定。先是,我頗疑如此和藹可親的王先生是否能為慷慨激昂的抗日女英雄傳神寫照?《李林傳》會不會寫成稀松平常的紀(jì)錄體?待讀畢此書第一章,心中顧慮蕩然無存?!叭收弑赜杏隆?,《李林傳》中雄肆勁折、警拔樸茂的詞句,顯示出王先生胸中自有一股混茫磅礴的雄杰之氣!
一
此書之特色,我以為,一是史事考釋之精;二是英雄精神挖掘之深;三是詞句語言斷割之明,一似龍淵在手,無往而不利。此三者并非“各自為戰(zhàn)”,而是“相互為用”,彼此融合無間,共同構(gòu)筑了歷史大背景下傳奇女英雄李林的全幅生命。可以說,這部書并不是一部簡單的外在現(xiàn)象描述之作,而是一部深刻的內(nèi)在脈絡(luò)發(fā)微之篇。確乎將女英雄李林的研究推上一個(gè)新臺階。
先說史事考釋之精。所謂精,不僅指精湛、精確,也包含精彩的意思??谷諆S女李林的實(shí)際生命長度只有二十四歲半,而《李林傳》一書凡三十四萬字,平均下來,一歲占一點(diǎn)四萬字,盡管作者的三十四萬字并非按傳主年齡平均分配,但是從這種比較中也不難看出作者為此書所下的深湛功夫。筆者在閱讀此書的過程中,時(shí)常感到所閱讀的并非是一部小說、傳記,而是一部高質(zhì)量的以考證發(fā)微見長的學(xué)術(shù)著作。
作者之所以能對史事做出精湛的考證、得出可信的結(jié)論,一是得力于他八年間風(fēng)雨無阻、孜孜以求,近則直接采訪筆錄,遠(yuǎn)則電話聯(lián)絡(luò)錄音,“遠(yuǎn)交近攻”“鞭長無不及”,如緒章中提到,作者為考證1973年周恩來陪同蓬皮杜總統(tǒng)到大同時(shí)有沒有談到李林,曾“一次次尋訪,一次次打長途,一次次失敗,一次次不絕望”(第3頁),書中復(fù)有大量的作者走訪當(dāng)事人、當(dāng)事人后裔,以及搜集歷史資料的插圖,圖文并茂,均是作者“八年辛苦不尋?!钡那袑?shí)印證、寫照。
對史事的精確考證,同樣得力于作者超卓的史家識力。如關(guān)于李林籍貫、身世,作者以為,“據(jù)《閩侯縣志·人物》:‘李林,女,原名李秀若……出生于閩侯縣,生父王某因生計(jì)無著,忍痛把小秀若賣與龍溪籍僑商李瑞奇為養(yǎng)女。閩侯至龍溪隔著好幾個(gè)縣,按常理,應(yīng)該不是貧困人家出鬻子女的距離。故,本書認(rèn)可傳主為漳州籍之說?!币舱虼?,故作者精心構(gòu)思了“塔口庵”一節(jié)。筆者以為,這樣推斷、安排,一方面較為接近實(shí)際,試想李瑞奇縱然無后亦決然不會大事宣傳,遠(yuǎn)隔數(shù)縣的王某如何得知?此其一。清人周在浚《憶余杭·庚申春日紀(jì)事》有云:“刮盡榆皮無可食,雀鼠都完人菜色。賣兒能得幾文錢?賣女更可憐?!痹O(shè)使李瑞奇果有養(yǎng)子續(xù)嗣之念,亦當(dāng)考慮求一子而非一女;且王某若果然因貧窮鬻女,則“賣女能得幾文錢?”杯水車薪,無補(bǔ)于事。此其二。由此觀之,作者的推斷、安排,不僅合理,而且也更具有人性化,對于塑造女英雄的形象大有裨益。又如作者通過仔細(xì)分析,得出抗日時(shí)期中共方面“地方組織對中央派來的同志持保護(hù)態(tài)度”(第249頁),這一發(fā)現(xiàn)顯示了作者卓絕的史家眼光,對于我們觀照其他抗日類題材的作品甚至抗日時(shí)期的歷史都有重要指導(dǎo)意義。書中的細(xì)密考證尚多,此處不再一一舉例??偠灾髡咭?yàn)榭舷麓蠊Ψ?、硬功夫,故能傾昆取琰、碧海掣鯨,將紛繁復(fù)雜的史事理出頭緒、理出邏輯。
再述英雄精神挖掘之深。前文已述,《李林傳》一書并非僅僅滿足于外在現(xiàn)象之描述,而是深掘內(nèi)在脈絡(luò)。這脈絡(luò),一是歷史發(fā)展演變之深層動因;一是英雄李林精神成熟之具體過程。關(guān)于第一點(diǎn),需要強(qiáng)調(diào)指出的是,作者總是有意識地將現(xiàn)代中國的歷史、抗戰(zhàn)史,放頓在世界、國際大環(huán)境中進(jìn)行審視,從而給讀者提供一個(gè)極為宏闊的視角。這一點(diǎn),書中多處皆有體現(xiàn),在此不重點(diǎn)舉例。此處著重談?wù)勛髡邔τ⑿劾盍志竦纳疃乳_掘。作者說“人在孩提時(shí)代接受的教育和影響,那便是一生的人格”(第17頁),具體到僑女李林,少年李林不僅目睹了荷蘭殖民者對印尼人、中國人的欺辱,同時(shí)也深深受到集美校主陳嘉庚的精神感召,甚至于當(dāng)母親對她講起媽祖婆如何平息風(fēng)浪、保護(hù)漁民的傳說時(shí),她便抗聲而呼:“媽媽,我長大也要做個(gè)媽祖神!”應(yīng)該說,殘酷的現(xiàn)實(shí)、杰出的典型,促使、激勵了少年李林較早樹立起為國為民獻(xiàn)身的精神?!凹娢峒扔写藘?nèi)美兮,又重之以修能”(《離騷》),僑女李林自幼與眾不同、超凡脫俗、慷慨有氣節(jié)、敢于對抗黑暗現(xiàn)實(shí),這是她后來投身學(xué)生運(yùn)動、北上太原練武習(xí)兵的前奏,而后者則一方面使得她的思想更加成熟,另一方面使她鍛煉成杰出的軍事將領(lǐng)。如果沒有少年時(shí)期的耳濡目染,如果沒有華僑領(lǐng)袖陳嘉庚精神的強(qiáng)烈感召,一代女杰或許演繹的乃是別樣的人生傳奇。在本書中,作者對英雄李林的每一階段的思想變化皆有較為細(xì)致的體察、描述,前有浮聲,后有切響,草蛇灰線,伏脈千里。
復(fù)敘詞句語言斷割之明。讀王寶國先生《李林傳》不能不被他斬截雄勁又體察入微的語言所打動、震撼。讀此書,不禁令筆者想起嚴(yán)迪昌先生在《清詞史》中對陽羨詞派宗主陳維崧詞的評價(jià)“骨力驚挺警拔,氣勢混茫磅礴,神似飛揚(yáng)騰躍,情致酣暢淋漓”,如作者描寫駿馬菊花青及女英雄李林調(diào)教菊花青一節(jié),“此馬身高八尺,頸脖如弓,長鬃如云;前胸寬闊,骨架健美;四腿勻細(xì)如銅柱四立,四蹄圓大如倒扣之碗;渾身青銅油亮,并無一根雜毛,卻撒滿銅錢大的‘雪花。這匹菊花青,即便凡夫俗子,誰見誰贊,是一匹脫俗超凡的好馬”(第136頁),筆勢生動有力量,狀菊花青之樣貌如在目前。復(fù)寫李林調(diào)訓(xùn)此馬,“她(筆者按:指李林)已經(jīng)冷不防從馬的左前側(cè)直插而進(jìn),手抓馬鬃,腳下一躍,飛上馬背。菊花青大怒,它雙前蹄直立騰空,脖頸一抖,長鬃飛揚(yáng),對天一鳴,馬身上的肉一塊塊跳動起來,把李林遠(yuǎn)遠(yuǎn)扔出人圈之外。戰(zhàn)士們趕緊圍攏來扶她,她帶著血青的臉面揉著劇痛的腿,慢慢站起來”“再騎再摔,再三再四,人強(qiáng)馬烈,馬叫人吼;人心馬性,強(qiáng)強(qiáng)相搏。從營房大院到街頭,蹄聲雜沓,塵土掀天”。(第136—137頁)人之情、馬之態(tài),血肉生動地畢現(xiàn)于讀者睫前。筆者以為,作者深厚的學(xué)養(yǎng)、脫俗的氣質(zhì),造就了其文章浩乎沛然的氣勢,而這種渾浩流轉(zhuǎn)中呈現(xiàn)出的從容雅健之風(fēng)姿正很好地展現(xiàn)了女英雄李林的絕代風(fēng)華。
除此之外,王寶國先生《李林傳》在結(jié)構(gòu)安排上亦別具匠心,多線鋪排,縱橫交錯中凸顯出歷史的邏輯,從而激發(fā)讀者對英雄李林的悲劇人生做出深刻的思考。如作者為了凸顯李林的悲劇精神、傳奇身世,經(jīng)常引法國女英雄貞德、蘇聯(lián)女戰(zhàn)士馬柳特加,以及抗戰(zhàn)時(shí)期的內(nèi)蒙三女杰作為對比、映襯,激發(fā)讀者對人物命運(yùn)做更深層的思考。特別值得一提的還有書中隨處可見的“良心之言”“思想之言”,這些都是作者的心聲,既有對往者的借鑒,更是對當(dāng)今以及未來的警示。如是書第31頁述李林在集美學(xué)校最大的理想是做一個(gè)文學(xué)家,但最終因日寇侵華而扭轉(zhuǎn)了自己的人生軌跡,作者沒有按照慣常的思路對女英雄抗戰(zhàn)保國大加贊賞,而是意味深長地寫道:“盡管很多人由于時(shí)勢國事而扭轉(zhuǎn)了人生軌跡,做了大英雄或大人物,但我寧愿他們失去這些,而葆有自己最初、最幼稚的那些夢想,這是民族之福,也是個(gè)人之幸……可是,在我們多災(zāi)多難的中華民族,多少時(shí)代多少個(gè)人的多少可愛的夢想,常常被撕碎于黑暗的政治、殘酷的戰(zhàn)爭、僵硬的體制。正是這無數(shù)個(gè)人夢想的一個(gè)個(gè)不斷被撕碎,集而成為民族的整體不幸?!庇秩绲?9頁對晏陽初倡導(dǎo)平民教育、開辦平民夜校的評價(jià):“在一個(gè)以《資治通鑒》和《三國演義》構(gòu)成的人文傳統(tǒng)框架之下,在一個(gè)以政治角逐、軍事占領(lǐng)為主旋律的時(shí)代,有多少人會如晏陽初先生那樣關(guān)注平民狀態(tài)、民間生態(tài),并把他們和他們的事業(yè)著之竹帛?”緊接其后的是第60頁對李林辦平民夜校的評價(jià):“一個(gè)激進(jìn)的大時(shí)代,各種政治訴求分批雜陳,動員民眾和改造民眾,孰為目的,孰為工具?一介書生李秀若(筆者按:即李林)的平民實(shí)踐,實(shí)在是一段別有昭示意義的平民實(shí)驗(yàn)——平民,不只可以調(diào)動和利用,也不僅僅是調(diào)動和利用?!痹谑菚?,此類文字尚多,茲不一一贅述。我以為這些文字不僅體現(xiàn)出了作者見微知著的史家風(fēng)范,同時(shí)更體現(xiàn)出了作者的“當(dāng)下關(guān)懷”。說到底,我們景仰英雄、紀(jì)念英雄、為英雄立傳的目的是希望從英雄的人生歷程中抽繹出更符合今人的生命形式、生命態(tài)度。作者的“良心之言”“思想之言”提振了全書的語勢,加重了全書的氣韻,貫通今古,發(fā)人深省。
二
當(dāng)然,如此一部巨型人物傳記,欲求盡善盡美,似乎強(qiáng)人所難,更何況“一千個(gè)讀者便有一千個(gè)哈姆雷特”,讀者與作者之感受、認(rèn)識不能盡如兩美之必合乃是常有之事,劉勰云:“知音其難哉!”筆者在此提出一些不成熟的看法或建議,謹(jǐn)供王寶國先生及廣大讀者參考,若有言之不當(dāng),誠希雅量寬免。
首先,從全書內(nèi)容來看,筆者以為此書附錄部分過多,約占全書十分之一篇幅的附錄部分(包括兩份年表)不僅使全書顯得繁縟、尾大不掉,而且與女英雄凌厲超拔、利落豪邁的個(gè)人精神風(fēng)貌不相符合。依筆者的意見,《李林傳》甚至不妨以“裸書”面向世人,即刪除序言、附錄、后記,只保留傳記正文部分。這樣做的好處,一是避免喧賓奪主,二是更能體現(xiàn)女英雄短暫激揚(yáng)的一生,三是更能給讀者留有回味之余地。至于刪削下來的部分,我以為不妨另外編輯一本諸如《李林研究資料匯編》的書,這樣既精萃了原書,也使有志于研究英雄僑女者更方便于按圖索驥、獲取所需。另外,書中注釋似當(dāng)以頁下注為宜,而不應(yīng)采取在全部內(nèi)容之后附加注釋,因?yàn)楹苌儆凶x者會有充足的耐心去一個(gè)個(gè)翻檢書后注釋,書后注無形中增加了讀者的閱讀時(shí)間;若讀者無興趣對其進(jìn)行充分關(guān)注,則其基本形同虛設(shè)。如改作頁下注,則在閱讀正文時(shí),連帶而及,十分方便。
其次,是書在每一章之前均以一首詩(或詞)來賅括全章大意,然而,細(xì)致品讀這些詩詞,筆者以為,第一,這些詩詞本身存在著許多問題。第二,這些詩詞大多未能準(zhǔn)確地表現(xiàn)出僑女李林的英雄風(fēng)范。先說詩詞本身的問題,這些問題大致可以分成兩類:一類是詩體與內(nèi)容不符;一類是詩詞語句不辭。如緒章的詩:“五絕·民族女英雄:東西元首會,今古英雄萃。欲說真性靈,民間一把淚?!边@首詩標(biāo)明是“五絕”,但從格律上看,絕非五絕。王力先生云:“近體詩以平韻為正例,仄韻非常罕見。仄韻律詩很像古風(fēng);我們要辨認(rèn)它們是不是律詩,仍舊應(yīng)該以其是否用律句的平仄為標(biāo)準(zhǔn)?!雹侔凑者@種說法,則“欲說真性靈”之“性”字明顯失律,故此詩不得稱為“五絕”。再者,以不佞的淺鄙之見,這首詩似有取于曹雪芹《紅樓夢》之開篇詩《滿紙荒唐言》,但是曹作實(shí)與偈頌仿佛,且紅樓之意味固與英雄僑女有別,故筆者以為緒章之詩大為不倫。又如第五章《變局與危局》的章前題詩,名為“七古·英雄行”,但是該詩或兩句一轉(zhuǎn)韻、或四句一轉(zhuǎn)韻、或六句一轉(zhuǎn)韻,與七古體例大為不符,一般而言古體詩各韻之間的詩句數(shù)目應(yīng)該相同,常見的則為兩句一轉(zhuǎn)、四句一轉(zhuǎn)、六句一轉(zhuǎn),亦有三句一轉(zhuǎn)者,如岑參《走馬川行》、元結(jié)《大唐中興頌》。關(guān)于詩詞語句不辭。如第三章《戰(zhàn)晉綏》的章前題詩《滿江紅·戰(zhàn)晉綏》,詞的末尾一句是“高懸賞、頑皮女太君,嘆褒貶”。此中“嘆褒貶”一語,用在這里究竟何意,筆者百思不得其解,疑為湊拍趁韻之句。其次,筆者以為這些章節(jié)前的詩詞大多未能為女英雄李林傳神寫照,賅括章節(jié)大意的意圖太明,遂使詩歌失去意境,缺乏畫面感、現(xiàn)場感,不大能予人以感發(fā)的力度。甚而言之,有蛇足之嫌。
再次,筆者以為此書的有些章節(jié),似乎還可加重一點(diǎn)筆墨,藉以加濃本書的悲劇精神、傳奇色彩,加強(qiáng)本書的邏輯脈絡(luò)、前后關(guān)系。如是書第36頁分別提到岳飛、鄭成功、秋瑾,三位英雄皆對僑女李林有激勵感發(fā)之作用,那么是否可以強(qiáng)調(diào)指出,三位為國犧牲的英雄,分別享年三十九、三十八、三十二歲,李林自己則享年僅二十四歲,從而加重僑女的悲劇色彩,同時(shí)也讓讀者深思之、回味之呢?再如本書第44頁提到“賈唯英從秀若手中看到的都是魯迅作品”,這是發(fā)生在1935年李林轉(zhuǎn)入上海愛國女中時(shí)的事。之前李林曾在杭州女中學(xué)習(xí),對于李林1934年離杭之遠(yuǎn)因,作者引南宋林升的“山外青山樓外樓”一詩來說明歌舞升平的杭州對李林的精神刺激,并促成其毅然離杭。結(jié)合李林喜讀魯迅作品一事,筆者想到,1933年12月,魯迅先生曾作有《阻郁達(dá)夫移家杭州》一詩,詩中極力鋪陳杭州之今古狀況,竭力挽留郁達(dá)夫,勸阻其移家杭州,行文筆法略似韓昌黎《送董邵南序》。如此,是否可以推斷:李林于1934年離杭之遠(yuǎn)因或有林升詩中所反映之情緒、思想的影響,而近因或許當(dāng)有魯迅先生詩歌之影響呢?筆者以為這個(gè)推斷基本可以成立,如是,則僑女李林的精神來源可更豐富。又如本書第136頁寫到駿馬菊花青時(shí),筆鋒悠揚(yáng)雄肆,特別具有浪漫色彩、史詩精神,文中寫道:“此馬身高八尺,頸脖如弓,長鬃如云;前胸寬闊,骨架健美;四腿勻細(xì)如銅柱四立,四蹄圓大如倒扣之碗;渾身青銅油亮,并無一根雜毛,卻撒滿銅錢大的‘雪花?!卑础吨芏Y·夏官·人》:“馬八尺以上為龍?!雹谥袊糯鷼v來有龍馬互變之思維,如屈原《離騷》,在地所乘為騏驥,在天所馭為飛龍,騏驥與飛龍實(shí)際為《離騷》界劃現(xiàn)實(shí)與想象的重要提示語。到了吳承恩的《西游記》中,則龍馬互變已達(dá)極致,甚至出現(xiàn)了專有名詞“白龍馬”。筆者愚見,既然作者已寫到“馬身高八尺”,那么是否可以再聯(lián)系古代龍馬互變之思維傳統(tǒng),進(jìn)一步渲染一下菊花青的龍性精神以襯托、加強(qiáng)女英雄之風(fēng)姿呢?又“四腿勻細(xì)如銅柱四立”是否可以引李賀“此馬非凡馬,房星本是星。向前敲瘦骨,猶自帶銅聲”,或者充分化用其意來渲染之呢?
復(fù)次,此書在文字校勘、標(biāo)點(diǎn)運(yùn)用上微有疏誤。??庇炚`,如第11頁,“緣鏗一面”當(dāng)為“緣慳一面”;第30頁,“為國獻(xiàn)生的女郎”,“生”為“身”之訛誤;第35頁,“音訊一無”,“一”為“全”之訛誤;第54頁,“浙江紹興軒亭口”,“軒”前缺一“古”字;第55頁,“扯起李秀若人生之路的萬里風(fēng)鵬”,“扯”為“摶”之誤植;第74頁,“活動要搞爭取士兵,抗日要靠建立武裝”,“搞”為“靠”之誤植;第107頁,“密彌京師”,當(dāng)作“密邇京師”;第133頁,“李林就講用淺顯的話語講窮人受窮和社會不好的關(guān)系”,第一個(gè)“講”為衍文;第166頁,“非閻政治氣味”,“非”似當(dāng)作“排”;第180頁,“在上海與秀若時(shí)分手時(shí)”,前一個(gè)“時(shí)”為衍文;第192頁,“近憶中就有這樣一笑”,“近”當(dāng)為“追”之錯訛;第206頁,“清末年間”,“年間”二字當(dāng)刪;第219頁,“清咸豐十年(1860年)”,按慣例,括號中“年”字當(dāng)刪;第247頁,“圍師必闋”,“闋”當(dāng)作“闕”;第276頁,“鮮花撒蓋著志士的鮮血”,撒當(dāng)作“掩”。附錄中亦有誤字,如第313頁,“變征之聲”當(dāng)為“變徵之聲”,“征”字在作五聲之一解時(shí)不當(dāng)用簡體;“平原忽兮路迢遠(yuǎn)”(目錄中亦作此),當(dāng)作“平原忽兮路超遠(yuǎn)”,雖然這里的“超”就是“迢”的意思,但是筆者自幼喜讀《楚辭》,從未見有作“迢遠(yuǎn)”者,若是作者另有版本依據(jù),似當(dāng)出注;“魂魄毅兮為鬼雄”,一本作“子魂魄兮為鬼雄”,似當(dāng)出注說明之,因后者較為通行。標(biāo)點(diǎn)疏誤,此書較為嚴(yán)重的標(biāo)點(diǎn)問題是排版者不知道引號、冒號、句號一起出現(xiàn)時(shí)如何用。按慣例,如果冒號之后直接跟引號,則句號在引號內(nèi)外均可;但是,若句中沒有冒號,直接用引號引述相關(guān)內(nèi)容,則末尾的句號必須放在引號之外。此書排版者不明此點(diǎn)規(guī)則,所以書中標(biāo)點(diǎn)很不統(tǒng)一。至于如第123頁之“九一八”處,將左引號誤作右引號;而目錄中每一章之第二節(jié)的“二”下皆缺一頓號,凡此則純系印刷之誤,均與著者無關(guān),唯希再版時(shí)稍加訂正。
王寶國先生生于1958年,僅比我的父親小11歲,按輩分是筆者的叔叔行。我這樣近乎苛刻地評騭前輩的苦心經(jīng)營之作是否有以下犯上、以少凌長之嫌?有言而不能發(fā),發(fā)而不能盡,若骨鯁之在咽,今沖口而出,是耶非耶?必有異同。誠心期待王先生及讀者諸君體我拳拳之心、察我殷殷之意。
總而言之,以上所述,優(yōu)點(diǎn)、特色是大節(jié)、主導(dǎo);問題、訛誤是細(xì)節(jié),很次要,疵毛之誤,瑕不掩瑜,只是因?yàn)榇藭|(zhì)量甚高、價(jià)值極大,顧不揣冒昧,謹(jǐn)貢獻(xiàn)閱讀感受如右?!捌嫖墓残蕾p,疑義相與析”,這是筆者的肺腑之言。
曹子建《與楊德祖書》云:“蓋有南威之容,乃可以論于淑媛。有龍淵之利,乃可以議于斷割。”王寶國先生兼學(xué)人、作家于一身,功力極其深厚,筆者則學(xué)殖淺薄、智略愚鈍,顧念陳王之言,中心殊多感愧,所可欣慰者,賞贊、建議,皆出本心,俱是反復(fù)閱讀《李林傳》后的感觸,如有責(zé)其不經(jīng),誠望以功掩過。
最后當(dāng)說,王寶國先生八年磨一劍,銷鑠精膽、廢寢忘食地為女英雄李林立傳,狹而言之,是為了宣傳三晉英雄精神、弘揚(yáng)鄉(xiāng)邦文化;廣而論之,王先生的執(zhí)著撰著,再一次證明了我民族確實(shí)是大有希望、大有前途的強(qiáng)邦、盛國,郁達(dá)夫說:“沒有偉大人物出現(xiàn)的民族,是世界上最可憐的生物之群;有了偉大人物,而不知擁護(hù)、愛戴、崇仰的國家,是沒有希望的奴隸之邦?!保ㄓ暨_(dá)夫《懷魯迅》)筆者從王寶國先生對英雄僑女李林所投注的萬斛情感、千石血汗中,看到了民族的希望、祖國的未來!
① 王力:《漢語詩律學(xué)》,上海教育出版社2005年4月第2版,第49頁。
② 楊天宇:《周禮譯注》,上海古籍出版社2007年4月版,第478頁。
附記:在閱讀《華僑抗日女英雄李林傳》及寫作本文的過程中,筆者腦海中不時(shí)呈現(xiàn)出第二次與王先生會面時(shí)的一幅情景,那天筆者因事未能隨同王先生一同趕赴山西省圖書館,握手言別后,王先生一改往昔之從容,以龍?bào)J虎步之勢迅速而有力度地打開車門、飛車而去,我想這是“仁者必有勇”的一個(gè)絕好注腳。
又,王寶國《華僑抗日女英雄李林傳》獲第四屆中國傳記文學(xué)優(yōu)秀作品獎(王寶國是山西省首位獲得此獎的作家)、第三屆“中山杯”華僑華人文學(xué)獎。
作 者:張德恒,山西大學(xué)文學(xué)院2014級博士研究生,研究方向:先秦經(jīng)史、魏晉南北朝及唐宋文學(xué)、民國史、古琴學(xué)。
編 輯:張晴 E-mail:zqmz0601@163.com
名作欣賞·評論版2016年1期