李波
摘 要:奧朗德在就職典禮上的演講是他在作為法蘭西共和國總統(tǒng)之后所做的最重要的演講之一。他的演講充滿情感,引人注目,令人鼓舞的同時又富有激情。在他的演講中,他不僅提出了他的理想和抱負,而且描繪了一個法國夢。從新亞里士多德修辭批評角度分析,其中包括取材、布局謀篇、文體風格、記憶和演講技巧五個方面,奧朗德的就職演講是成功的。
關鍵詞:新亞里士多德 ?修辭批評 ?奧朗德 ?就職演講
一、引言
弗朗索瓦·奧朗德在2012年5月被選舉為法蘭西共和國的總統(tǒng)。他出生于法國魯昂的一個中產(chǎn)階級家庭。他有著豐富的從政經(jīng)歷,25歲時就擔任密特朗執(zhí)政時期的經(jīng)濟高級顧問,兩年后便進入愛麗舍宮工作。在34歲時,奧朗德被選舉為議員。2012年,奧朗德?lián)魯∷_科齊,被選舉為法蘭西總統(tǒng)。
法國人民在期待一位和前一任不同的總統(tǒng),因為薩科齊辜負了法國人民的期望,并沒有振興法國的經(jīng)濟。那么奧朗德的就職演講的修辭方法有沒有做到讓法國人民對新一屆政府增加信心呢?這個問題正是筆者想通過本文闡述的。
筆者將從新亞里士多德修辭批評角度研究奧朗德就職演講的修辭方法是如何對那些在場和不在場的人又或者對法國聽眾,鄰國的歐洲聽眾還有全世界的聽眾發(fā)揮強大作用的。筆者選取的文本是法語演說,因為筆者學習過多年的法語,所以能夠較好地理解該就職演講中的法語語境。然后,筆者將用修辭五藝一一分析該演講。
二、新亞里士多德修辭批評
在分析奧朗德的就職演講之前我們先要弄清楚一個問題,那就是什么是修辭批評?有人或許不理解這里的批評兩個字。修辭批評中的批評并不是說我們要去批評或者指責別人的語言。Kalyn Kohrs Campbell指出,修辭批評是對語言的說服性使用的描述、分析、解釋和評估(Campbell,1963)。因此我們在做修辭批評的時候,我們應該是評論性的,而不是諷刺和挖苦。
接下來的一個問題就是什么是新亞里士多德修辭批評?新亞里士多德修辭批評是話語交際領域最先發(fā)展成的正式的修辭批評方法之一。在1925年,威切恩斯(Wichelns)最早提出了新亞里士多德方法的重要的特點。在那段時期,他也區(qū)分了文學批評和修辭批評,前者他認為是有關表現(xiàn),而后者有關效果。
三、奧朗德就職演講的語境分析
筆者將從以下幾個方面研究,它們將有助于提供文本的語境。首先是演講者,也就是奧朗德。其次是演講的宣讀場所。再者是演講的聽眾。
奧朗德的背景信息將有助于理解演講的目的和演講修辭的本質(zhì)。首先,奧朗德即將成為法國總統(tǒng),因此修辭方法都將運用到法國人民。這一點可以從演講的一開始就可以發(fā)現(xiàn)。他的第一句話就是用法語說的“Mes chers concitoyens”(我親愛的同胞們)。由此可以肯定地說,奧朗德的演講是有關于法國的國內(nèi)事務,關于他的人民,關于他的國家。
在奧朗德發(fā)表演講的時候,他身在法國,他即將領導整個國家以及他的人民。他本人也意識到他將影響整個國家乃至全國人民。因此,在這種情況下,他十分的注意他演講的風格和語調(diào)。奧朗德是一位有抱負的總統(tǒng),他希望帶領法國在經(jīng)濟和政治上能進一步發(fā)展,所以他的演講相應地也表達了他的雄心。
奧朗德雖然有著豐富的政治經(jīng)驗,然而這次是他首次成為法國的總統(tǒng)。和他先前的職位不同,他不必再向上級匯報工作,而現(xiàn)在他的下屬將向他匯報工作,因此奧朗德的演講也是傳遞給他的下屬們的。
就職演講同時被電視,電臺和網(wǎng)絡轉(zhuǎn)播。因此,他的演講的聽眾大多數(shù)是法國周邊說法語的人。這一點可以從他的演講只用法語宣讀中可以發(fā)現(xiàn)。除此之外,演講使用的語言既簡單又樸實,使它們聽起來不那么的像外交辭令而更讓人感到友好親切。很顯然,奧朗德決定用一種作為法國人民中一員的口吻向他的人民表明他將努力提高人民的生活水平,增強法國的經(jīng)濟、政治、文化和社會的發(fā)展。聽眾除了有法國人外還有來自他們周邊說法語的國家,例如瑞士、盧森堡、比利時。另外還有非洲講法語的國家。由于他的演講吸引了世界的關注,聽眾還包括歐州國家的人們和其他國家的人們。
四、 奧朗德就職演講的新亞里士多德修辭批評
在這一部分,筆者將運用新亞里士多德修辭批評的方法一項一項地檢查奧朗德的就職演講是否全面滿足了修辭五藝的要求。筆者將按照取材,布局謀篇,文體風格,記憶和演講技巧的修辭五藝的順序來分析研究奧朗德的演講時如何達到修辭效果的。
(一)取材
取材指的是構想的定位和創(chuàng)造以及演講的材料(Foss, 2004),并且需要考慮建立論點的步驟。一開始,奧朗德在演講中說道:“Je mesure l′honneur qui m′est fait et la tache qui m′attend.”(我感到了選民給我的榮譽,賦予我的重任)。就是在這里,他在他國家的人民中間建立了人品訴諸。接著他又說:“Devant vous, je m′engage à servir mon pays avec le dévouement et l′exemplarité que requiert cette fonction.”(我在你們面前承諾,我會以奉獻的精神為祖國效力,我也深知總統(tǒng)職務的不易)。這句話顯示了他對他的治國理念的決心,并且試圖通過演講來贏得聽眾的信任。隨后,他也沒有忘記在演講中向前任總統(tǒng)薩科齊致謝。所有的這些,都是奧朗德為了把他自己打造成一個謙卑、能干、可靠和大度的形象。并且,這些品質(zhì)對于一個國家的領袖來說是不可缺少的。
在整個演講中,當奧朗德談論他的國家的時候,他使用的是第一人稱復數(shù)“nous”(我們)。他使用“nous”(我們)而非“je”(我)第一人稱單數(shù)的原因就是他想把他和聽眾們拉得更近,讓所有的聽眾都感受到他是法蘭西共和國的一員。
(二) 布局謀篇
正如布局謀篇本身所指,它指的是演講的結(jié)構或者布局(Foss, 2004)。有些教科書直接就稱之為布局。在奧朗德的演講中,他首先談論的是自己,然后自然地轉(zhuǎn)換到國家,最后他回到他自身向他的人民保證這是他的使命把法國帶領到未來,同時這也是法國人民共同的法國夢。
(三) 文體風格
根據(jù)Foss的定義,文體風格是演講的語言(Foss, 2004)。同時也需要考慮如何呈現(xiàn)論點。從奧朗德的演講中我們可以發(fā)現(xiàn),他并沒有使用什么所謂大的詞匯,即使是筆者這樣一個法語作為第二外語的學習者也可以無需字典的幫助讀懂他的演講全文。他使用的語言既是簡單的又是正式的,目的是確保所有社會階層的人都可以聽懂他在說什么,無論他們是知識分子又或是體力工作者。
在他的演講中第四段的最后一句,他說道:“Trop de fractures, trop de blessures, trop de ruptures, trop de coupures ont pu séparer nos concitoyens, c′en est fini.”(社會曾擁有太多裂層,太多傷痕、太多決裂。分裂我們同胞的做法從此將一去不復返)。在這句話中他使用了排比的修辭手法來加強他的演講效果。他連用四個“trop de”(太多),使他的演講變得強有力,富有節(jié)奏感,從而展示了他的決心。
(四) 記憶
記憶就是掌握題材,也可以包括演講的實際記憶(Foss, 2004)。簡單地說研究和記憶演講的過程。毋庸置疑,奧朗德的演講是事先寫好的,在他演講的時候演講稿也在他的手邊。觀察他的全篇演講稿,有一處值得提一下,那就是他說道“La prorité dans l′école de la Républic qui sera mon engagement,”(學校優(yōu)先發(fā)展將是我的承諾,)在這話中的系動詞est在演講的時候被遺漏了,應此使整句話的語法出現(xiàn)了一點小瑕疵。筆者相信,這可能是奧朗德的口誤。雖然這是一個小失誤,但它并沒有造成什么大的問題或誤解,所有的聽眾都明白他在演講中說了些什么??偟膩碚f,奧朗德的演講是流利的,連貫的。它是一場令人鼓舞的演講。奧朗德通過演講展示了他即將成為法國總統(tǒng)的堅強信心。
(五) 演講技巧
演講技巧顯然指的就是在呈現(xiàn)演講時對聲音和動作的管理(Foss, 2004)。具體還包括演講中的手勢、發(fā)音、語調(diào)和節(jié)奏。奧朗德在演講的時候,他為了抓住聽眾的注意力,強調(diào)每一個他認為需要突出的詞語,有時他會稍許停頓一下,于是,聽眾們就會等待他下一句會說些什么,整個演講抑揚頓挫,句句入耳,因而使他的演講變得吸引人。他的演講是通過一種嚴肅,理性和富有情感的方式表達出來的。當他談論到法國未來的時候,他會提高一些聲音,為了鼓勵他的人民和他一起展望光明的未來。所有的這些因素使他的演講變得強勁有力。
五、 結(jié)語
筆者認為奧朗德的演講是成功的。首先,他使那些為他投選票的人們確信他將以法蘭西共和國總統(tǒng)的名義履行他的承諾。同時他也向那些沒有為他投選票的人們表示,他尊重他們的信念,并充滿信心地告訴他們世界上只有一個法國,一個擁有共同命運的團結(jié)的法國。其次,奧朗德的演講的確有助于推廣介紹法國的價值觀:自由,平等和友愛。這三個價值觀在如此正式和重要的場合從一個法國總統(tǒng)的口中說出的確能被全世界的人們所熟知。最后,奧朗德的演講確實成功地接近了他的聽眾。奧朗德的演講贏得了在場民眾的一輪又一輪地歡呼和雀躍。同樣的價值觀和相同的法國夢再一次把這位新當選的法國總統(tǒng)和他的人民聚到一起從而創(chuàng)造同一個命運和同一個夢想。總之,奧朗德是一位成功的演講者,他成功地在適當?shù)恼Z境中運用修辭手段達到他的演講目的。
參考文獻
[1] 柴改英.當代西方修辭批評研究[M].北京:國防工業(yè)出版社, 2012.
[2] 胡曙中.英語修辭學[M].上海:上海外語教育出版社, 2005.
[3] Campbell, G.(1963).The philosophy of rhetoric. Illinois: Southern Illinois University Press. Foss, S. K.(2004). Rhetorical criticism: exploration and practice(3rd. ed.). Long Grove, Illinois: Waveland Press.