建筑設(shè)計(jì):柴裴義/北京市建筑設(shè)計(jì)研究院
建筑設(shè)計(jì):張永和/非常建筑
孟加拉邦戈都國(guó)際會(huì)議中心,達(dá)卡,孟加拉
建筑設(shè)計(jì):柴裴義/北京市建筑設(shè)計(jì)研究院
1 外景/Exterior view
孟加拉邦戈都國(guó)際會(huì)議中心(孟中友好會(huì)議中心)位于孟加拉國(guó)達(dá)卡市,是中國(guó)政府援建項(xiàng)目。該項(xiàng)目包括:1670人國(guó)際會(huì)議大廳,兩個(gè)400人國(guó)際會(huì)議廳, 均帶4國(guó)語(yǔ)言同聲傳譯系統(tǒng); 700人宴會(huì)廳、貴賓廳及談判間、新聞發(fā)布中心、電視轉(zhuǎn)播室、自由工作間、商務(wù)中心、大會(huì)秘書處、祈禱室、咖啡廳,以及相關(guān)的文件中心、工作間、翻譯室、醫(yī)療中心、咖啡兼快餐廳等輔助功能用房。
當(dāng)?shù)氐膩啛釒夂驐l件和伊斯蘭建筑文化傳統(tǒng)是方案創(chuàng)意的著眼點(diǎn)。
由于采取了遮陽(yáng)、防輻射、自然通風(fēng)等生態(tài)節(jié)能措施,孟加拉邦戈都國(guó)際會(huì)議中心在使用中大約可節(jié)省20%的能耗;同時(shí),因?yàn)樵谥型ゲ糠植扇×俗匀煌L(fēng)、綠化、水池等方法,從而省去了集中空調(diào),又能節(jié)省10%左右的能耗。所以,在采取了多種生態(tài)節(jié)能措施之后,孟加拉邦戈都國(guó)際會(huì)議中心在使用中,大約可節(jié)省25%~30%的總能耗,并能給使用者提供一個(gè)舒適、宜人的場(chǎng)所環(huán)境。
對(duì)于當(dāng)?shù)亟ㄖ幕瘋鹘y(tǒng)的呼應(yīng),設(shè)計(jì)中采用的是以現(xiàn)代主義的設(shè)計(jì)手法為基礎(chǔ),在具體形式、材料上適當(dāng)借鑒伊斯蘭建筑風(fēng)格為烘托的思路。鋼結(jié)構(gòu)連續(xù)拱券造型的屋頂、大會(huì)議廳的穹頂、拱券門、花格裝飾等突出了伊斯蘭建筑的地方特色。
采用當(dāng)?shù)爻S玫呐x磚、花格磚做內(nèi)外飾面及樓地面材料,手法新穎,處理細(xì)致,成本低廉。
項(xiàng)目信息/Credits and Data
主持建筑師/Principal Architect: 柴裴義/CHAI Peiyi建筑設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)/Project Team: 葉依謙/YE Yiqian
Bangabandhu International Conference Center (BICC or Bangladesh Friendship Conference Center) is located in Dhaka, Bangladesh. It is a construction project aided by the Chinese government. BICC has a 1670-seat international conference hall, two 400-seat international conference halls, all of which are equipped with simultaneous interpretation system for up to four languages, and a banquet hall that accommodates 700 people. It also includes VIP lounge, negotiation room, news center, television broadcasting studio, free workroom, business center, secretariat of the conference, prayer room, coffee room, and related auxiliary functional rooms like document center, work studio, translation center, clinical center, café and snack bar etc.
Subtropical climate and Islamic architectural culture and traditions are the focus of the proposal.
By adopting ecological energy-saving measures like shading, anti-radiation and natural ventilation etc., about 20% of the energy consumption of BICC is saved. At the same time, instead of central air conditioner, vegetation and pools are applied to achieve natural ventilation in the atrium so that another 10% of energy consumption is saved. Therefore, after the adoption of various ecological energy-saving measures, about 25% to 30% of the total energy consumption can be saved in BICC, which provides its users with a comfortable and pleasant environment.
In order to echo the local traditional architectural culture, while modernism is adopted as the design basis, Islamic architectural styles are much considered in the image design and material selection. The roof of continuous steel-structured arches, the dome, the arch door and tracery decoration of the grand conference hall highlight the local characteristics of Islamic architecture.
The adoption of the common local split bricks and lattice bricks as flooring materials and internal and external finish displays a novel style in design at low cost.
2 外景/Exterior view
3 二層平面/Floor 1 plan
4 內(nèi)景/Interior view
評(píng)論
柳亦春:一個(gè)巨型的覆蓋既應(yīng)對(duì)了當(dāng)?shù)氐膩啛釒夂?,又是決定建筑形式的最主要元素。形式既來自于網(wǎng)架覆蓋的結(jié)構(gòu)合理性,也來自于建筑師對(duì)當(dāng)?shù)亟ㄖ鹘y(tǒng)符號(hào)的提煉與演繹。這個(gè)建筑對(duì)氣候的考慮通過空間思考來完成,既是為了節(jié)約能耗,也塑造了舒適宜人的場(chǎng)所與環(huán)境。這是一種建筑學(xué)的方法,而不是技術(shù)的方法,它是包含著文化內(nèi)涵的。圓形穹頂?shù)拇髸?huì)議廳進(jìn)一步強(qiáng)化了建筑的地方性傳統(tǒng)空間氛圍,并成為整個(gè)建筑空間的高潮,它和巨大的網(wǎng)架覆蓋有一定的語(yǔ)言的差異,但由于它的內(nèi)向性特點(diǎn),以及網(wǎng)架結(jié)構(gòu)在一個(gè)方向上的拱形提示,使它們?nèi)阅茏鳛橐粋€(gè)整體而存在。張悅:在喜馬拉雅南麓的陽(yáng)光和雨水中,建筑巨大屋蓋所形成的灰空間無疑是一種理性的選擇,為巨大使用人群提供了集散休憩的空間,同時(shí)很好地滿足了遮蔽與通風(fēng)的功能。項(xiàng)目通過室內(nèi)空間塑造、空間網(wǎng)架選型、入口符號(hào)性提示等應(yīng)答了文化訴求,并使之融合到整體性之中。
Comments
LIU Yichun: A huge cover responds to the local subtropical climate, which is also the main factor in determining the architectural form. The form is based on the rationality of the grid structure as well as the architects' personal interpretation of the local traditional architectural symbols. In this case, the climate factors are incorporated through contemplation on the space, so as to save energy and create a comfortable and pleasant environment. With cultural connotations, it is a method in architecture rather than in technique. The grand conference hall, with a round dome, further strengthens the local traditional spatial ambiance of the architecture, turning into the climax of the whole architectural space. Despite the language difference from the grid cover, the dome forms an inward arch on the grid structure, making the architecture an integral whole.
ZHANG Yue: The grey space under the huge roof is undoubtedly a rational choice in consideration of the sun and the rain at the southern foot of Himalayas. It provides an open public space for gathering and at the same time fulfils the functional requirements for shelter and ventilation. Through the interior space, grid structure and the symbolic details at the entrance, the building made its connection to Islamic culture.
5.6 內(nèi)景/Interior view
7 東立面/East elevation
8 剖面/Section
三湖出版社,坡州,韓國(guó)
建筑設(shè)計(jì):張永和/非常建筑
1 東立面外景/Exterior view, east elevation
坡州是漢城附近的一個(gè)出版業(yè)新城。三湖出版社的基地是城中一個(gè)街區(qū),四邊條件各不相同:北面是公共綠地,東面是一條交通干道,南面是一條人車分享的街道,西面則是一條步行商業(yè)街。三湖出版社所要建的這棟建筑中有4個(gè)功能:辦公室,書店,畫廊,業(yè)主公寓,以及其他一些公司成員的潛在住所。對(duì)這兩組條件的分析啟發(fā)了一個(gè)由4個(gè)相對(duì)獨(dú)立的盒子組合構(gòu)成的設(shè)計(jì)概念:在底層,書店或“商業(yè)建筑”與西側(cè)步行商業(yè)街平行;位于東側(cè)的音樂廳/畫廊或“文化建筑”以較封閉的立面面對(duì)交通干道的車流。疊摞在這兩個(gè)盒子上、同時(shí)在平面上與之構(gòu)成90°交角的是臨街的“辦公盒子”和北側(cè)相對(duì)私密又向綠地開敞的“住宅盒子”。上層建筑與下層建筑的直角關(guān)系使辦公與住宅獲得日照,同時(shí)也形成一個(gè)中心院落,將城市空間延續(xù)到建筑中來。4個(gè)盒子在立面材料上的處理是不同的。文化、商業(yè)、辦公、住宅盒子的立面材料分別是水泥板、鋁板、木板和綠化。
建造過程中,因業(yè)主要求,取消了住宅功能,代替的是一盒花園,其外表面會(huì)被綠色攀緣植物所覆蓋。
A block of the Paju Book City, the site is defined by four different edges: public green space on the north, major thoroughfare on the east, pedestrian and vehicle shared street on the south, pedestrian oriented shopping mall on the west. Housing the publisher Samho, the building has a four-fold program: offices, bookstore, concert hall plus gallery, and apartments for the owner and possibly a few others in the company. The analysis of these two sets of given conditions generates an architecture design of four components or four relatively independent two-story micro-structures: On the ground level, bookstore/Commercial Building on the west aligned with other retails, concert hall-gallery/Cultural Building on the east with an enclosed elevation toward the traffic lanes; stacked on the upper level and turned 90 degrees, Office Building on the street front south while Residential Building on the more private north side facing the landscape. The rotation of the upper buildings offers southern exposure to the offices and apartments and, together with two buildings bellow, forms an open center space, which brings urbanity inside the complex. Each micro-building is further distinguished by a distinct sectional organization and with the natural material that makes up the inner content of the "sandwich" glass curtain wall: earth, reed, cotton, and wood shavings for Cultural, Commercial, Residential and Office respectively.
2 概念圖示/Concept diagram
3 北立面外景/Exterior view, north elevation
4 內(nèi)街/Internal street
5 三層平面/Floor 2 plan6 四層平面/Floor 3 plan7 五層平面/Floor 4 plan8 首層平面/Floor 0 plan9 二層平面/Floor 1 plan
評(píng)論
龍灝:當(dāng)圍合從二維躍升至三維,“空”和“間”不期而至。坡州三湖出版社的設(shè)計(jì)由4個(gè)相對(duì)獨(dú)立的盒子構(gòu)成,通常存在于平面的由“空”產(chǎn)生的相互聯(lián)系向豎向巧妙延伸,圍合在豎向出現(xiàn)了間隙,使內(nèi)外得以延續(xù),4個(gè)盒子的組合體提供了一條立體的空氣的通道。然而,姿態(tài)過于突出的外墻與三維的“空”與“間”平分秋色,可能會(huì)分散人們對(duì)此巧妙圍合的體會(huì)。
青鋒:這是非常建筑又一個(gè)具有城市特點(diǎn)的建筑項(xiàng)目。辦公、住宅以及書店與商業(yè)建筑,對(duì)應(yīng)于《雅典憲章》所定義的工作、居住與休憩這三大城市功能,而建筑師采用的策略也類似于《雅典憲章》,將不同的功能單元放在相對(duì)獨(dú)立的盒子里,再通過多重交通體系相互連接。不過,在一個(gè)中型建筑中,并不存在城市割裂與活力喪失的問題,為建筑帶來清晰的多樣性與邏輯性是這一“城市”策略最重要的價(jià)值。
項(xiàng)目信息/Credits and Data
客戶/Client: 三湖出版社/Samho
主持建筑師/Principal Architect: 張永和/Yung Ho Chang
建筑設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)/Project Team: 劉向暉,杜鵑,張輝揚(yáng),Lucas Gallardo,尚荔/LIU Xianghui, DU Juan, ZHANG Huiyang, Lucas Gallardo, SHANG Li
結(jié)構(gòu)咨詢/Structural Consultant: 徐民生/XU Minsheng
合作建筑師/Associate Architect: 韓國(guó)履露齋建筑事務(wù)所/ Iroje Architects & Planners, Seoul, Korea
建筑面積/Floor Area: 2895m2
攝影/Photos: Jong Oh Kim
10.11 屋頂平臺(tái)/Roof terrace
12 B-B剖面/B-B section
13 E-E剖面/E-E section
14 C-C剖面/C-C section
15 F-F剖面/F-F section
Comments
LONG Hao: By lifting the enclosing from 2D to 3D, the unexpected space is obtained. The design of the Samho Building, Paju, Korea, composes of four relatively independent boxes. The horizontal relevance produced by the space in the plane ingeniously extends vertically. The vertical gaps in the enclosing also connect the inner and the outer space. The four-box block forms a 3D channel for the air. However, the prominent outer walls of the boxes share the ingenuity equally with the amazing 3D space, which may distract the viewers' attention from this subtle enclosing.
QING Feng: It is another architectural project with urban characteristics coming out of the Atelier Feichang Jianzhu. Office, residence and commercial spaces correspond to the three main functions defined by the Athens Charter-work, habitation and leisure. The architect used the same strategy proposed by the Athens Charter: separate different functions into rather independent boxes, and connect them with multiple "traffic" routes. In a middle-size project like this, there is no need to worry about the segregation and degeneration of urban life. To give the architecture a manifest diversity and logic is the key value of its "urban" strategy.
BangGe BangDu International Conference Center, Dhaka, Bangladesh, 2001
Architects: CHAI Peiyi/Beijing Institute of Architectural Design
Samho Building, Paju, R.O.Korea, 2006
Architects: Yung Ho Chang/Atelier Feichang Jianzhu
16 內(nèi)景/Interior view