李雷曼
她師出名家,深受家庭文化熏陶。19歲時(shí),便在荷蘭駐華大使館舉辦了個(gè)人畫展;從此,又在海內(nèi)外舉辦過多次畫展和講座。2001年,作品《青云》榮獲聯(lián)合國教科文組織舉辦的“國際和平年”獎(jiǎng)?wù)隆?009年獲得比利時(shí)王國授予的Vervier城“騎士勛章”。她——就是虞丹青,一個(gè)人如其名,行走在藝術(shù)道路上的年輕女書畫家。
淵源頗深的家傳文化
“我很幸運(yùn)出生在這樣的家庭里”虞丹青說。
的確,她出生在一個(gè)家庭文化底蘊(yùn)深厚的書香世家,她的祖上可以追溯到唐代著名書法家虞世南,她的舅舅是當(dāng)代書法家——虞啟龍先生,發(fā)展到她本人,便在外祖父(既是翻譯家,又是京劇名票)虞仲衡先生的支持下,取筆名“虞丹青”,從事書畫創(chuàng)作。
在書香世家的環(huán)境下成長,壓力遠(yuǎn)大于常人。虞丹青說:“我們這輩兒,家里的小孩都是好學(xué)生,小時(shí)候考試幾乎都是滿分一百,所以考了滿分在大人的眼里是應(yīng)該的,沒考一百分在家里反而是不正常的。生活在這么一種家庭氛圍里,其實(shí)是很有壓力的,但這個(gè)壓力也成了我的動(dòng)力”。
鞭駑策蹇,成就了今天的虞丹青。
少兒時(shí)期的虞丹青涉獵廣泛,但在外祖父的堅(jiān)持下走上了書畫的道路。虞丹青坦言:“是他,力主讓我寫字畫畫的,他不堅(jiān)持可能我父母也不會(huì)堅(jiān)持”。因此虞丹青七歲,就拜北京畫院著名的老畫家周元亮門下。因?yàn)樗那趭^好學(xué),又頗有藝術(shù)天分,她的書畫能力很快得到老師的認(rèn)可,這也堅(jiān)定了她的學(xué)習(xí)信念。
但是大量的書畫練習(xí),并沒有給她帶來枯燥的童年,相反她的童年豐富多彩,談及此處,虞丹青臉上洋溢著的幸福,是那樣生動(dòng)。
“小學(xué)時(shí),班里有50多個(gè)學(xué)生,一半考試都能滿分,在這樣大班集體里,評(píng)選優(yōu)秀生或三好學(xué)生,要靠校內(nèi)課外活動(dòng)課上,得到小紅旗和小紅花的多少來決定,誰得到的越多就越有競(jìng)爭力。那時(shí)候興趣活動(dòng)課是免費(fèi)的,學(xué)生們可以自由選則。于是,我會(huì)去編織組參加織毛衣、繡花;合唱組唱歌;去生物組采集植物標(biāo)本;手工組完成搭建船模,航模的工作;甚至去踢足球!表現(xiàn)好的就可以掙面小紅旗或者掙朵小紅花。這樣就有參選優(yōu)秀生或者三好學(xué)生的資格,所以我當(dāng)時(shí)什么興趣組都去接觸一下?!?/p>
虞丹青覺得“這樣的童年正好塑造了藝術(shù)家的頭腦,既開放又很活躍,也使日后的創(chuàng)作更標(biāo)新立異?!?/p>
開啟中外書畫交流,讓西方了解中國文化
虞丹青后來又幸運(yùn)地得到了吳作人,蕭淑芳,姚陸琪,姚志華先生們的指點(diǎn),使她在書畫創(chuàng)作上有了更深的領(lǐng)悟。她精于宣紙的特性,擅長用“潑墨”和“破墨”表現(xiàn)花卉,動(dòng)物,山水,在中國傳統(tǒng)畫中融進(jìn)了西方的光感和深度。
近年來,她同她的舅父虞啟龍教授,在國內(nèi)及海外(法國、比利時(shí)、德國、摩納哥、日本)舉辦了多次展覽,書畫表演,受到高度的贊譽(yù)。她的作品被日本皇叔崇仁三笠殿下及夫人、法國前總統(tǒng)德斯坦及夫人、和其他人士收藏。
在談到西方人怎樣看待中國文化時(shí),虞丹青說:“他們認(rèn)為中國文化古老而神秘!”她常常利用在國外辦畫展的時(shí)間,開設(shè)中國書畫講座和文化講座,介紹中國的文字是如何形成的,文房四寶知識(shí),國粹京劇,中國的節(jié)日等等這些跟中國人生活息息相關(guān)的事情。借此希望西方能更多的了解中國文化,了解中國。
如今她不僅僅沉浸在藝術(shù)海洋中,她還是中國文化的傳播者,是中西文化交流的橋梁,她希望中國傳統(tǒng)文化能被更多的人知道和了解。她說:“從藝術(shù)角度看,藝術(shù)本身沒有國界,其次中西交流是很重要的,橋梁也是很重要的,獎(jiǎng)項(xiàng)和榮譽(yù)我并沒有多么看重,但是這樣的工作很有意義。同時(shí),就像吳作人先生常說的‘他山之石可以為玉’,我也在西方藝術(shù)的感染下,吸取了很多營養(yǎng)?!?/p>
虞丹青對(duì)記者說,許多外國人在看到書畫表演時(shí),他們會(huì)很感興趣,但同時(shí)又是懵瞳的。而她會(huì)在課堂或講座上,跟他們介紹毛筆有多少種,宣紙是什么樣的,中國的畫大致分為工筆和寫意等,通過這些講解,讓他們對(duì)中國書畫有個(gè)大致的了解,但更多時(shí)候是讓他們親自嘗試,她認(rèn)為這更能讓他們直觀地體會(huì)。
教授水墨丹青,傳承中國文化
虞丹青的學(xué)生如此評(píng)價(jià)她“young gid,but old soul”(年輕的女孩,古老的靈魂)。因?yàn)樗龢銓?shí)優(yōu)雅的氣質(zhì),清秀年輕的妝容,和她脫口而出的中國古老文化有著強(qiáng)烈的差異。
在教學(xué)當(dāng)中,虞丹青會(huì)接觸到各個(gè)文化領(lǐng)域的外國學(xué)生,對(duì)于這些一點(diǎn)中國文化底子都沒有的學(xué)生,她怎樣讓他們理解中國文化,又怎樣讓他們有興趣的學(xué)下去呢?
她說:“很多外國人來中國學(xué)中文,會(huì)覺得生澀難記。但在書法課上,我會(huì)把一些文字還原到象形結(jié)構(gòu),會(huì)意字或者形聲字。然后介紹推演這些字的來歷,就比較容易記住了。比如‘馬’字,還原成甲骨文就是一匹奔跑的馬;還有‘車’字,現(xiàn)在的簡體字已經(jīng)看不出來了,但是古體字上面有車棚和車架子,下面有車轱轆。通過這些漢字的演示,漢字活了,也不難懂了,外國學(xué)生不但認(rèn)識(shí)和明白了,還更加喜愛,熱衷學(xué)習(xí)了?!?/p>
東方和西方的思維模式是完全不一樣的。
曾經(jīng)教外國學(xué)生畫畫時(shí),他們不懂,為什么中國人把竹子畫成黑的,其實(shí)他們不明白這叫寫意,包括中國書法,對(duì)他們來說也是抽象的。中國書畫講究意境。其實(shí)在課堂上,除了寫字和繪畫的技巧,更多的時(shí)間是做思想的溝通,文化的鋪墊,包括中國宗教對(duì)中國人思維的影響,還有歷史典故的介紹。
除了語言交流,虞丹青也注重學(xué)生的感受。比如:中國宣紙是比較難控制的,一滴水上去就會(huì)散開來,所以她會(huì)先選擇容易掌控水分的宣紙,讓學(xué)生去嘗試宣紙和毛筆帶給他們的感覺,然后再去慢慢學(xué)習(xí)怎么控制水墨的技巧??此莆⒉蛔愕肋^的程,實(shí)則為學(xué)習(xí)中國書畫基礎(chǔ)做了十分巧妙安排。
她說:“在文化交流中,不能只讓對(duì)方聽講,怎樣讓外國學(xué)生更容易接受中國的傳統(tǒng)文化,最好的辦法就是讓他們?nèi)ジ惺?,讓他們?dòng)手參與,親歷親為,才能更深入的理解中國文化。”理想狀態(tài)——盡享生活藝術(shù)
中西文化的差異,在中西方對(duì)待藝術(shù)品的態(tài)度上也有表現(xiàn)。虞丹青對(duì)此深有見解:現(xiàn)代的西方人購買藝術(shù)品,是一種消費(fèi)習(xí)慣,和現(xiàn)代中國人不一樣的是,他們會(huì)根據(jù)季節(jié)場(chǎng)合的變化,來改變房間的字畫??凑褂[是他們茶余飯后必談的項(xiàng)目,如果最近流行的幾個(gè)展覽,沒有看全,就會(huì)感到十分遺憾。再者,如果在好評(píng)居多的展覽上見到作者本人,乃至購得其作品,他會(huì)邀請(qǐng)這個(gè)作者成為嘉賓,為他和他的作品開一個(gè)party,并隆重的介紹給他的朋友。這個(gè)party和我們中國人的吃飯不太一樣,凸顯了主人的文化內(nèi)涵和素養(yǎng),并且已經(jīng)形成了西方社會(huì)的一種潮流。
其實(shí)中國古代很多文人雅士也常有這樣的文化雅集,但盡百余年來,國人為生計(jì)而奔波,還來不及愜意地生活,大多數(shù)人是這個(gè)時(shí)代的建設(shè)者,而不是享受者。重新回歸生活,盡享生活中的藝術(shù),虞丹青認(rèn)為,目前還需要培養(yǎng)的過程和時(shí)間的積淀。
虞丹青創(chuàng)作書畫,不僅豐富了她的藝術(shù)人生,她也從社會(huì)活動(dòng)中開闊了視野,她說“我一直都在不停地發(fā)現(xiàn)生活,找到靈感,并進(jìn)行再次創(chuàng)作。”教外國學(xué)生,雖然要付出很多心血,但這讓她的藝術(shù)人生有了另一層收獲——讓更多的外國朋友了解中國!讓中國的文化走向世界!
從虞丹青的身上,我們看到了中國文化的傳承,看到了中西文化的交融。
責(zé)任編輯/林琳