席興發(fā) 李正生
是摯友還是同性戀人?——從阿基里斯和帕忒洛克洛斯,兩個(gè)男人的合葬談他們之間的關(guān)系
席興發(fā) 李正生
內(nèi)容提要:荷馬在《伊利亞特》中,對(duì)阿基里斯和帕忒洛克洛斯之間的關(guān)系做了大量而濃墨重彩的描寫(xiě)和渲染,但未明確提及他們之間是否有同性戀關(guān)系。筆者通過(guò)阿基里斯兩次憤怒的原因、其報(bào)仇手段的殘忍至極、他們兩人死后以“骨灰融合,同葬一罐一穴”的合葬事實(shí),以及東西方古代合葬史料的對(duì)比研究,認(rèn)為阿基里斯與帕忒洛克洛斯之間無(wú)疑是一種同性戀關(guān)系。但由于古希臘社會(huì)鄙視成年同性行為,所以荷馬不愿違背當(dāng)時(shí)人們的心愿,把他們心中的英雄——“武術(shù)之花”——說(shuō)成是一對(duì)成年的同性戀者,因此,給人們留下了一個(gè)千古爭(zhēng)論的問(wèn)題。
同性戀 同性合葬 兩次憤怒 骨灰融合
Authors: Xi Xingfa, is from Xi'an Fanyi University. The main research direction: comparative literature about Homeric Epics and Ancient East and West cultures. Li Zhengsheng, is from Xi'an Fanyi University. The main research direction:British and American Literature, Linguistics.
從人類(lèi)歷史之初,同性性行為就一直是人類(lèi)性活動(dòng)的一個(gè)重要組成部分。無(wú)論文化對(duì)它是限制或?qū)捜?、或?yán)禁,它始終都未從人類(lèi)文化中消失過(guò)。
讀過(guò)《荷馬史詩(shī)》的人都知道,在《伊利亞特》中,荷馬對(duì)阿基里斯(Achilles)和帕忒洛克洛斯(Patroclus)之間的關(guān)系做了大量而濃墨重彩的描寫(xiě)和渲染,從此書(shū)的第三部一直到結(jié)尾,阿基里斯和帕忒洛克洛斯兩個(gè)人之間的愛(ài)情貫串始終。千百年來(lái),人們通過(guò)閱讀這些描寫(xiě),無(wú)不產(chǎn)生兩種議論,一是認(rèn)為他們兩人之間存在同性戀關(guān)系,是愛(ài)情;另一種則認(rèn)為他們之間只是一種摯友關(guān)系,是友誼。
“在《伊利亞特》一書(shū)中,阿基里斯和帕忒洛克洛斯的這段愛(ài)情也許被視為是崇高的。在之后的希臘著作中,像柏拉圖的饗宴(Symposium),他們之間的關(guān)系就被推舉為性愛(ài)的模范,通常被解釋為男同性戀?!?/p>
“亞歷山大(Alexander)一生就以古希臘英雄阿基里斯為榜樣。他非常仰慕阿基里斯的英勇善戰(zhàn),并刻意模仿他的所有生平事跡,包括他和帕忒洛克洛斯的愛(ài)情。而亞歷山大的妻子赫菲斯提安(Hephaestion)則以帕忒洛克洛斯自比。亞歷山大在進(jìn)軍亞洲時(shí),曾和其妻赫費(fèi)斯蒂翁一起朝拜阿基里斯和帕忒洛克洛斯的合葬墓,并為他們獻(xiàn)上鮮花,從而將自己和赫費(fèi)斯蒂翁的愛(ài)情比作阿基里斯和帕忒洛克洛斯的愛(ài)情一般深刻和偉大。無(wú)獨(dú)有偶,亞歷山大最后也和阿基里斯一樣,在自己戀人的死亡中悲痛不已,最后傷心而去?!?/p>
荷馬雖在其著作中未明確提及阿基里斯與帕忒洛克洛斯是否有同性戀關(guān)系,但早在前480年時(shí)這兩位英雄就已成為繪畫(huà)或文學(xué)中的同性戀象征。陳中梅在他譯注的《伊利亞特》(第十八卷第80—83行)注釋中寫(xiě)道:“阿基里斯與帕忒洛克洛斯的友誼(或情誼)確實(shí)非同尋常,超過(guò)了一般戰(zhàn)友或主將與副手(如伊多墨紐斯和墨里俄奈斯)之間的關(guān)系。但詩(shī)人在此間的描述仍不足以使我們得出阿、帕兩人之間存在同性戀關(guān)系的結(jié)論?!?/p>
是的,荷馬始終沒(méi)有明確提及阿、帕兩人之間存在同性戀關(guān)系。單從書(shū)中一些描述就說(shuō)他們之間有同性戀關(guān)系,似顯證據(jù)不足。
筆者認(rèn)為,荷馬在書(shū)中雖未明確提及他們之間是同性戀關(guān)系,但是,作者以阿、帕兩人之間一系列的愛(ài)情行為,阿基里斯超乎常理的報(bào)仇始末,以及阿、帕兩人死后的合葬等向人們展示,他們之間確實(shí)存在一種無(wú)比深厚的愛(ài)情關(guān)系,而不是摯友關(guān)系。我們擬從以下三個(gè)方面來(lái)探討這個(gè)問(wèn)題。
首先說(shuō),阿基里斯像宙斯一樣,也是一個(gè)具有異性、同性雙重戀癖之人。《伊利亞特》全書(shū)以阿基里斯的兩次憤怒為主線而展開(kāi)并結(jié)束。這兩次憤怒皆以情愛(ài)而發(fā)。
故事開(kāi)篇就從阿基里斯的第一次“沖冠一怒為紅顏”寫(xiě)起。在古希臘的部落戰(zhàn)爭(zhēng)中,他們把搶來(lái)的婦女像分配戰(zhàn)利品一樣進(jìn)行分配。希臘聯(lián)軍在一次戰(zhàn)斗中俘獲一批婦女,其中有兩個(gè)非常漂亮的姑娘,一個(gè)叫克律塞伊斯(Chryseis),另一個(gè)叫布里塞伊斯(Briseis)??寺扇了贡环纸o了希臘聯(lián)軍主帥阿伽門(mén)農(nóng)(Agmemnon),布里塞伊斯則被分給了主將阿基里斯。克律塞伊斯是太陽(yáng)神阿波羅(Apollo)的祭司克律塞斯(Chryses)的女兒。克律塞斯來(lái)到希臘軍中懇求阿伽門(mén)儂釋放他的女兒,并愿意付出大量贖金。但阿伽門(mén)儂不但不釋放其女,還辱罵了克律塞斯。克律塞斯向阿波羅控訴了阿伽門(mén)儂。于是阿波羅向希臘聯(lián)軍灑出瘟疫之菌以示懲罰,使聯(lián)軍將士大量死亡。第十天,阿基里斯讓預(yù)言家卡爾卡斯(Calchas)揭示天神為什么發(fā)怒??柨ㄋ箤⑻焐駪土P希臘聯(lián)軍的原因和盤(pán)托出。阿基里斯要求阿伽門(mén)儂歸還克律塞伊斯,為聯(lián)軍消災(zāi)。阿伽門(mén)儂大怒,但在眾目睽睽之下他只得遵從。然而他卻要求阿基里斯將分給他的布里塞伊斯送給他。阿伽門(mén)儂依權(quán)奪走了阿基里斯心愛(ài)的床頭紅顏情伴布里塞伊斯。阿基里斯為此而怒不可遏,想殺了阿伽門(mén)儂。但雅典娜制止了他。阿基里斯心中憤怒難消,從此拒絕出戰(zhàn),他整天在營(yíng)帳里和帕忒洛克洛斯吟詩(shī)酗酒,享受愛(ài)情的歡樂(lè)。對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)不聞不問(wèn)?!疤芈逡寥顺藱C(jī)反攻,大舉獲勝,希臘人面臨全軍慘敗的危險(xiǎn)。把眾多豪杰強(qiáng)健的魂魄打入了哀地斯的冥府,而把他們的軀體作為美食,扔給狗和各種兀鳥(niǎo)……給阿開(kāi)亞人帶來(lái)了無(wú)窮盡的痛楚?!?/p>
阿基里斯的第二次憤怒發(fā)生在《伊利亞特》卷十六,帕忒洛克洛斯被赫克托耳殺死之后。根據(jù)某些原始史料,帕忒羅克洛斯比阿基里斯年長(zhǎng)一些,是他最好的朋友、表兄弟和摯友。在阿基里斯長(zhǎng)到一定年齡時(shí),其父佩利尤斯(Peleus)就讓帕忒洛克洛斯陪伴他去跟契戎(Chiron)練功習(xí)武,學(xué)習(xí)音樂(lè)。在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)之際,為了躲避參戰(zhàn),他的母親海洋女神茜蒂斯(Thetis)又把他秘密送到斯基羅斯島(the Isle of Scyros),請(qǐng)求呂科墨得斯(Lycomedes)國(guó)王把她的兒子女扮男裝藏在國(guó)王的女兒中間。
希臘預(yù)言家卡爾卡斯預(yù)示,阿基里斯如不參加討伐特洛伊的戰(zhàn)爭(zhēng),征戰(zhàn)就不會(huì)取勝。于是奧德修斯和涅拉俄斯使用巧計(jì)在呂科墨得斯(Lycomedes)國(guó)王的宮中找到了阿基里斯。這樣他就又和他的密友帕忒洛克洛斯一同參加了希臘聯(lián)軍。
阿基里斯雖因自己的紅顏被奪而憤怒罷戰(zhàn)不出,但看到驚天動(dòng)地的血戰(zhàn),大火即將燒毀聯(lián)軍戰(zhàn)船,他心里暗暗為希臘人的命運(yùn)著急。于是他大聲喊叫著:“高貴的帕忒洛克羅斯,我已望見(jiàn)兇莽的烈火在船上騰出,決不能讓他們毀掉舟船,斷了我們的退路!快去,穿上我的甲胄趕快出動(dòng)!”帕忒洛克洛斯穿上阿基里斯的盔甲去應(yīng)戰(zhàn),以便嚇退敵軍。誰(shuí)料特洛伊王子赫克托耳(Hector)是個(gè)智勇雙全的英雄。他發(fā)現(xiàn)穿著阿基里斯盔甲的人并非其本人,便立即沖上前去,將一柄標(biāo)槍投向帕忒洛克洛斯的后背,殺死了他,并將他身上穿的阿基里斯的盔甲剝下穿上。帕忒洛克洛斯的死就像晴天霹靂,一下子撕碎了阿基里斯的靈魂,使他眼前突然發(fā)黑,悲痛地放聲大哭。他無(wú)法言語(yǔ),只是瘋了似的從爐灶里捧起爐灰撒到頭上,接著,他揪著自己的頭發(fā),悲傷地?fù)涞乖诘?。安提羅科斯緊緊抓住阿基里斯的手,怕他過(guò)分悲傷而自尋短見(jiàn)。
阿基里斯不思饑渴,一心只渴望著找那個(gè)奪走他至愛(ài)之人的敵人報(bào)仇。他媽媽忒提斯哭著求兒子放棄這個(gè)念頭,因?yàn)樗廊绻麣⑺懒撕湛送卸?,他自己也將付出生命的代價(jià)。阿基里斯則回答道:“我的媽媽,我親愛(ài)的朋伴已經(jīng)死難,帕忒洛克洛斯,我愛(ài)他勝對(duì)其他所有的朋伴,甚至超過(guò)對(duì)自己的性命身家。赫克托耳殺死了他,劫走了眾神送給珀琉斯的那副鎧甲。如果我不能用我的長(zhǎng)矛刺殺赫克托爾,如果他不為帕忒洛克洛斯的死給我償命,那我便不想在人世間活下去?!?/p>
從這里我們可以清楚地看到,阿基里斯兩次憤怒都是因愛(ài)情而起。第一次憤怒是為失去異性情伴而罷戰(zhàn)不出,使無(wú)數(shù)希臘將士命喪黃泉。他的第二次憤怒是為失去同性戀伙伴而發(fā)。這次憤怒的程度遠(yuǎn)超過(guò)為失去異性情伴的憤怒之情?!吧踔脸^(guò)對(duì)他的生身父母?!边@也正好說(shuō)明,古希臘人把同性愛(ài)情看得比婚姻關(guān)系更緊密、更神圣。在那“戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍的時(shí)代,情公一情伴關(guān)系甚至可能成為一種生死之交,只有相愛(ài)的人們才肯為對(duì)方犧牲性命”。
在阿基里斯用長(zhǎng)矛刺穿赫克托耳的脖頸,使他顫抖著窒息倒地時(shí),他咬牙切齒地罵道:“我要讓你暴尸沙場(chǎng)。讓野狗和禿鷲撕食了你的臭肉?!?/p>
赫克托耳奄奄一息地懇求道:“別讓犬狗食我,請(qǐng)接受我父親拿來(lái)的豐厚贖金,讓他把我的尸體帶回去體面地埋葬了。”但阿基里斯卻毫無(wú)同情之心,惡狠狠地罵道“別再對(duì)我祈求,野狗……我真想夾著狂烈,卷著我的激情,割下你的皮肉,生吞活剝,仇報(bào)你的所作所為。那(哪)怕你父親給我數(shù)倍的贖金,我也要讓野狗禿鷲將你飽餐食盡!”
阿基里斯對(duì)赫克托耳殺死他的至愛(ài)之仇恨達(dá)到了無(wú)以復(fù)加的地步,用“恨之入骨”幾個(gè)字也絕表達(dá)不盡他的憤恨之情。盡管他已親手用長(zhǎng)矛刺穿了赫克托耳的身體,在他奄奄一息之際,用“要割下你的皮肉,生吞活剝”了你、“要讓野狗禿鷲將你飽餐食盡!”等惡毒的語(yǔ)言詛咒了他,但仍覺(jué)難釋解心頭之恨。于是他再次手持利刃,捅穿赫克托耳腳踝后的雙腿筋腱,穿上牛皮繩將他的尸體綁在身后的雙輪馬車(chē)上,倒拖著他的尸體,揚(yáng)鞭催馬在特洛伊城下狂奔三圈,然后又把他拖回希臘陣營(yíng),撂到帕忒洛克羅斯靈床前的土地上,命令手下的戰(zhàn)士坐上戰(zhàn)車(chē)在帕忒洛克洛斯的遺體前繞行三圈虐尸泄憤。
為了悼念亡友,阿基里斯還為他準(zhǔn)備了隆重的葬禮儀式。在葬禮上諸將士從自己的頭上剪下一綹頭發(fā)放在了帕忒洛克洛斯的尸體上以示告別,而阿基里斯則將剪下自己的一束頭發(fā)放在了他情伴的手心里,以示他與帕忒洛克洛斯非同一般的關(guān)系。他還殺死許多牛,四輛戰(zhàn)車(chē)上的馬匹,兩只亡友喜歡的獵狗;最后,他悲憤而瘋狂殘忍地用青銅利刃割斷十二個(gè)特洛伊青年戰(zhàn)俘的喉嚨,把他們剁成碎片堆上焚尸臺(tái),灑上許多罐油和蜂蜜準(zhǔn)備祭風(fēng)焚尸。然后,他將雙手放在死去戀人的胸前高聲喊道:“英雄帕忒洛克洛斯,安息吧!我做了我答應(yīng)過(guò)你的一切!我將赫克托爾的尸體運(yùn)來(lái)放在你的靈床前,并將讓野狗去撕裂吞食它。我在你的火葬堆前殺死了十二個(gè)特洛伊的青年祭奠你,為你的死報(bào)仇雪恨!”葬禮之后,阿基里斯仍然難釋心頭之憤,整整十二天,每天早晨他要把赫克托耳的尸體綁在戰(zhàn)車(chē)后,驅(qū)馬拖尸在亡友墓周狂奔三次。阿基里斯以報(bào)仇手段的殘忍之極,展示了他對(duì)帕忒洛克洛斯的愛(ài)情至深,并以此來(lái)慰藉自己的心靈。
“合葬”,古時(shí)風(fēng)俗。夫婦或同性戀伙伴死后安葬在一起,稱之為合葬。夫妻合葬在東西方葬俗中都非常流行,不足為怪。
“同性合葬”極為少見(jiàn),但中外古史均有記載。在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中,有兩個(gè)描寫(xiě)因愛(ài)情而“合葬”的故事。一是荷馬在《伊利亞特》中描寫(xiě)的阿基里斯與他的密友帕忒洛克羅斯,兩個(gè)男人的合葬。在帕忒洛克洛斯的葬禮之后,阿基里斯命令不要將其墓室封死,他死后要和帕忒洛克洛斯的“骨灰混合,裝在一個(gè)金罐中,葬在一個(gè)墓冢里”。希臘人根據(jù)阿基里斯的遺囑,在他死后將他和帕忒洛克洛斯的骨灰混合,埋在了一起。在荷馬的《奧德賽》(Odyssey)中,奧德修斯在冥府見(jiàn)到了阿基里斯?!敖又⒒锼购退呐笥雅吝蹇寺逅沟年幓陙?lái)到我的面前,后面跟著安提洛科斯(Antilochus)和大英雄埃阿斯?!边@真可謂“生時(shí)是同吃同住,同穿一副戰(zhàn)袍”的親密戀人,死后是“骨灰融合,同葬一罐一穴”的鬼。
另一個(gè)合葬的故事是特洛伊王子帕里斯與其在伊達(dá)山時(shí)的結(jié)發(fā)妻子,女仙伊努妮(Oenone,也有人把它譯成“俄諾涅”)的合葬。帕里斯出生前,有預(yù)言家告訴他媽媽,說(shuō)她將要出生的兒子是個(gè)災(zāi)星。他將來(lái)會(huì)給特洛伊王國(guó)帶來(lái)滅國(guó)之災(zāi)。所以,他一出生他的父親普利亞摩斯國(guó)王就讓人把他扔到了伊達(dá)山上??墒巧缴系哪寥税⒏昀瓓W斯收養(yǎng)了他,并把他養(yǎng)大成人。帕里斯在伊達(dá)山的樹(shù)林與草地上長(zhǎng)成了一個(gè)身材高大而強(qiáng)壯,捷足善射的帥男子。
伊達(dá)山有位善治致命之傷的山林女神伊努妮愛(ài)上了他,并結(jié)為伉儷,過(guò)著幸福美滿的生活??墒窃诮鹛O(píng)果之爭(zhēng)中,愛(ài)神阿佛洛狄忒(Aphrodite)讓帕里斯移情別戀,拋棄了伊努妮,搶來(lái)了斯巴達(dá)王后海倫做妻,由此引起了長(zhǎng)達(dá)10年之久的特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)。在特洛伊城破之前,帕里斯中了劇毒箭傷。生命垂危之際,他想起他的結(jié)發(fā)妻子伊努妮女神能治百毒之傷。于是,讓朋友用擔(dān)架抬著他,沿著陡峭的叢林小道去找伊努妮。
帕里斯懇求伊努妮給他治療劇毒箭傷。他伸手撫摸著伊努妮的膝蓋,哀求道:“女仙啊,請(qǐng)別恨我,救救我吧!這劇毒之痛我實(shí)在受不了啦。說(shuō)真的,我不是心甘情愿拋下你去找海倫的,是命運(yùn)的安排。我愿在我見(jiàn)到海倫的美貌之前死在你的懷里??丛谖覀兺諓?ài)情的分上,別讓我在痛苦的掙扎中死在你的腳下?!?/p>
但伊努妮卻冷淡地回答說(shuō):“去找你的海倫吧!的確,她比我長(zhǎng)得更漂亮,比我更能幫助你,讓她來(lái)解除你的痛苦吧!從你拋下我去找她時(shí)起,我們倆之間就一切都結(jié)束了?!?/p>
伊努妮轉(zhuǎn)身回到洞里俯身在火旁痛哭起來(lái)。瞬時(shí)她又變得心軟了,起身回到洞口,心想帕里斯還會(huì)躺在那兒,還會(huì)看到他。
帕里斯失去了最后的希望,叫人把他抬入黑暗的森林,像即將死亡的野獸在荒野中漫游。就在伊努妮站在她洞口,極目搜尋之際他已死去。
帕里斯死后,人們架起一個(gè)很大的干木焚尸臺(tái),把他的尸體放在上面,點(diǎn)燃灌叢木柴,火焰沖破黑暗升入天空。
伊努妮看到山下焚尸臺(tái)的火焰,知道這意味著什么。在黑暗的叢林中,她像一頭母獅被獵人搶走了它的幼崽,游蕩著為她所愛(ài)的人號(hào)啕大哭,說(shuō)帕里斯是她的一切。盡管生前他因移情別戀而離開(kāi)了她,死了他們一定要死在一起,不能再分開(kāi)了。她跌跌撞撞地沖下陡峭的櫟樹(shù)叢林,踉踉蹌蹌奔向特洛伊人正在聚集的火光熊熊的焚尸場(chǎng),像新娘一樣用面紗罩住她的頭,沖過(guò)人群躍上火光熊熊的焚尸臺(tái),爬上臺(tái)頂,撲倒在帕里斯身邊,緊緊地和他抱在一起,剎那間沒(méi)了聲息……
人們把他們倆人的骨灰融合(mingled)在一起,裝進(jìn)一個(gè)金甕里,埋在同一墓室,用黑泥土為他們筑起一個(gè)墳冢。后來(lái),山林女神在那墳冢上種了兩棵多刺的玫瑰。那玫瑰長(zhǎng)得并蒂連枝,彼此緊緊地交織在一起,看起來(lái)是一枝,而不是兩枝。
從這里我們可以看到這兩起合葬,一個(gè)是兩個(gè)男人的同性合葬,一個(gè)是夫妻合葬,都是因愛(ài)情的篤深而密不可分,都采用了“骨灰融合,同葬一罐一穴”相同的合葬形式。
那么,荷馬為什么對(duì)阿基里斯與帕忒洛克洛斯兩人的關(guān)系只做大篇幅的文字描述或渲染,而不明確說(shuō)明他們的同性戀關(guān)系呢?
筆者認(rèn)為,這是因?yàn)楣磐駚?lái)同性戀行為始終都是一種隱秘的個(gè)人行為,無(wú)法提供確切的證據(jù)。再則,同性戀始終被認(rèn)為是一種不合正常人生理本性的“違反自然”的行為?!逗神R史詩(shī)》故事的背景是前12—11世紀(jì)的特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng),但成書(shū)則在6世紀(jì)。前6—4世紀(jì),是“古希臘的孌童戀”盛行時(shí)期。古希臘人對(duì)像阿基里斯與帕忒洛克洛斯這種成年男性之間的同性戀并不欣賞。因?yàn)楣畔ED社會(huì)崇尚男性的陽(yáng)剛氣質(zhì),成年人的同性愛(ài)情被社會(huì)集體所鄙視。所以,他們就曾刻意夸大阿基里斯與帕忒洛克洛斯之間的年齡差距,以消除兩人是成年同性戀伴侶的事實(shí)。
據(jù)中國(guó)古籍《太平廣記》卷三八九載:“潘章少有美容儀,時(shí)人競(jìng)慕之。楚國(guó)王仲先,聞其美名,故來(lái)求為友,章許之,因愿同學(xué),一見(jiàn)相愛(ài),情若夫婦,便同衾共枕,交好無(wú)已,后同死,而家人哀之,因合葬于羅浮山。冢上忽生一樹(shù),柯條枝葉,無(wú)不相抱,時(shí)人異之,號(hào)為共枕樹(shù)?!?/p>
漢樂(lè)府詩(shī)《孔雀東南飛》中,焦仲卿和劉蘭芝死后“兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右植梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通”。
不少評(píng)論家普遍認(rèn)為,希臘人從古老的東方文化中吸收了豐富的營(yíng)養(yǎng),他們的文學(xué)也具有顯著的東方色彩。以上所列幾起合葬史例證明,古希臘和中國(guó)都有相同的表示愛(ài)情的喪葬習(xí)俗——“夫妻合葬”和“同性合葬”。但古希臘人忌諱成年同性愛(ài)情,所以他們把象征愛(ài)情的玫瑰花種在了帕里斯和伊努妮的夫妻合葬墓冢上。那玫瑰也像中國(guó)合葬墓冢上的樹(shù)木一樣,長(zhǎng)得“并蒂連枝”、“柯條枝葉,無(wú)不相抱”、“枝枝相覆蓋,葉葉相交通”。每當(dāng)人們看到長(zhǎng)著這種玫瑰與樹(shù)木的墓冢,就會(huì)訴說(shuō)起他們?cè)?jīng)有過(guò)的愛(ài)情故事。他們不想讓阿基里斯與帕忒洛克羅斯的成年同性合葬墓冢上長(zhǎng)出連理枝來(lái),也不想讓人們看到那些連理枝,就把他們當(dāng)成同性戀伙伴來(lái)談?wù)?。所以,人們看到的只是一個(gè)荒草冢。
由此我們可以說(shuō)在《伊利亞特》中,阿基里斯與帕忒洛克洛斯之間無(wú)疑是一種同性戀關(guān)系。只是荷馬在拿著豎琴傳唱特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)故事時(shí),不愿違背當(dāng)時(shí)的人們,他的聽(tīng)眾們的心愿,把他們心中的英雄—“武術(shù)之花”—說(shuō)成是一對(duì)成年的同性戀者,因此,給人們留下了一個(gè)千古爭(zhēng)論的問(wèn)題。
引用作品【W(wǎng)orks Cited】
[1] [2] [3] [9] 維基百科,自由的百科全書(shū)。
[4] [5] [6] [7] 《伊利亞特》,陳中梅譯,譯林出版社2000年版。
[8] 阮煒:《另一個(gè)希臘》,上海三聯(lián)書(shū)店2011年版,第253頁(yè)。
[10][德]施瓦布:《希臘神話故事》,劉超之譯,宗教文化出版社1996年版。
[11] Rosemary Sutcliff. Black Ships before Troy—The Story of The Iliad, Laurel Leaf Lib, 2005.
[12] 劉小楓、陳少明:《荷馬筆下的倫理》,華夏出版社2010年版。
[13] (宋)李昉:《太平廣記:足本》,團(tuán)結(jié)出版社1994年版,第1842頁(yè)。
[14] 林庚、馮沅君:《中國(guó)歷代詩(shī)歌選》上編,人民文學(xué)出版社1958年版。
[15] Homer. Odysseus.Translated by Robert Fagles, Penguin Books USA Inc.,1990.
[16] Homer. The Iliad. Translated by Robert Fagles, Penguin Books USA Inc.,1990.
[17]胡宏霞:《愛(ài)琴海的愛(ài)情:中國(guó)與希臘的性文化比較》,遠(yuǎn)方出版社2008年版。
[18] 程德祺、許冠亭:《婚姻禮儀與性》,天津教育出版社1994年版。
[19] 夏之乾:《談?wù)勍ㄐ新裨崃?xí)俗》,載《史前研究》1984年第4期,第101頁(yè)。
[20] 余鳳高:《西方性觀念的變遷:西方性解放的由來(lái)與發(fā)展》,湖南文藝出版社2004年版,第14頁(yè)。
[21] 周成華:《漢書(shū)故事簡(jiǎn)讀》,吉林大學(xué)出版社2010年版,第283頁(yè)。
Homer gave great and exaggerated description about the relationship between Achilles and Patroclus, but did not mention whether they were homosexuals. This article studies the cause of Achilles' two angers, his most extreme cruel means of revenge, the historical facts that their bone ashes being mingled and buried in a same gold urn and a same grave, and compares the ancient historical documents about the dead being buried in the same grave of in the East and the West, and concludes that Achilles and Patroclus were homosexuals without any doubt. But Homer did not want to go against the cherished desire of the people—his audience at that time, to say that their beloved heroes, their martial flowers, were homosexuals, and left us a quarrelsome problem for thousands of years.
homosexual homosexuals buried in the same grave two angers bone ashes being mingled
席興發(fā),西安翻譯學(xué)院,主要研究方向?yàn)楹神R史詩(shī)與東西方古文化比較;李正生,西安翻譯學(xué)院,主要研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)、語(yǔ)言學(xué)。
Title: Are They Intimate Friends or Homosexuals?—A Talk on the Relationship of the Two Men, Achilles and Patroclus, Who Were Buried in the Same Grave