蘇劍 黃少安
摘要:語言距離是指不同語言的差異程度,理論界采取了語言考試測評以及編輯距離的方法測來度語言距離,前者較為流行。把語言距離應用到經(jīng)濟學研究主要有三個指向:語言距離與國際貿(mào)易的相關性研究,語言距離與國際貿(mào)易流量成反比;語言距離對收入分配產(chǎn)生影響,語言距離是影響移民地選擇以及移民工資收入差距的重要因素;語言距離與語言規(guī)劃關系密切,語言距離對于少數(shù)民族雙語教育、外語教育改革、語言產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略的構建以及漢語言的國際推廣有重要的理論價值和實踐意義。
關鍵詞:語言距離;貿(mào)易流量;收入分配理論;語言規(guī)劃
中圖分類號:F069 文獻標識碼:A 文章編號:1003-854X(2015)03-0005-06
一、引言
伴隨經(jīng)濟快速發(fā)展、現(xiàn)代科技進步、信息交流頻繁,語言的作用凸顯,其實現(xiàn)路徑主要依賴于信息傳遞與交換效率。信息傳遞效率高,編碼與解碼的速度快,交易能夠順利完成。相反,交易則可能遲滯,延緩經(jīng)濟的發(fā)展。使用通用語言可以降低交易成本,不僅能促進微觀個體收益,更能促進國際貿(mào)易順利完成,增加雙邊貿(mào)易流量。然而,世界各國語言不同,從微觀上看,語言差異可以影響到該國移民的語言熟練度,影響移民與土著的收入分配效率。從宏觀上講,首先,語言差異要求兩國選擇某種語言以降低交易成本來提高貿(mào)易效率。傳統(tǒng)的國際貿(mào)易理論研究以引力模型為基礎,其主要命題是國際貿(mào)易流量與地理距離成反比,與兩國的經(jīng)濟總量成正比。顯然這一理論假設由于控制變量太少而解釋力不足,應該考慮其他控制變量的影響因素,語言就是其一。其次,語言差異影響到一國語言的推廣策略,進而影響一國的語言規(guī)劃。就我國來講,語言差異與少數(shù)民族的雙語教育、漢語言的國際推廣及孔子學院全球分布策略都有密切的關系。因此如何測度語言差異并把它引入到經(jīng)濟學模型中來已成為重要的理論問題,恰恰是語言與經(jīng)濟學的學科特性以及研究內(nèi)容促成了兩者有力牽手:語言是交際的媒介,而經(jīng)濟理論又是研究人類選擇行為,既然涉及到選擇行為,就離不開互動,互動最常規(guī)性的工具就是語言。鮮有學者對以上理論問題進行梳理評析,這顯然不利于語言與經(jīng)濟關系的深入研究。本文研究的重要意義表現(xiàn)在以下三個方面。其一,引進語言距離概念以表示語言差異,評介語言距離的測度方法,并梳理評析其在經(jīng)濟學中的應用,突出語言對收入分配的重要作用。其二,擴充語言經(jīng)濟學理論內(nèi)涵,深化語言經(jīng)濟學的研究主題。語言與國際貿(mào)易的相關性研究已成為本世紀初語言經(jīng)濟學研究的時髦話題,其研究成果也能凸顯語言的人力資本屬性。其三,本研究的重要政策啟示在于為制定國家語言戰(zhàn)略提供指導,比如雅思以及托福等英語準入考試,正是語言與收入分配關系理論的政策內(nèi)涵;呼吁編制語言距離數(shù)據(jù)庫。從客觀上為我國外語教育改革提供方法。另外,‘測度漢語與少數(shù)民族語言的語言距離,尤其是語言、語法以及詞匯方面的差異,可以幫助少數(shù)民族更好地學習通用語言,促進少數(shù)民族經(jīng)濟的發(fā)展。當然,語言距離的深入研究也為構建與發(fā)展我國語言產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略,實現(xiàn)文化大繁榮提供理論基礎。
二、語言距離的涵義及測度方法
1.語言距離的涵義
“距離”是物理學的術語,不少學者把“距離”引介到本學科中來隱喻相關概念,比如遺傳距離以及制度距離等。經(jīng)濟學者Chiswiek采用了類似的方法,把語言差異隱喻為語言距離,但是如此定義還遠不能觸及語言距離的內(nèi)核。語言距離的涵義應該包括定性與定量兩個方面。從定性的角度,我們采取Isphording和Otten的觀點認為語言距離指不同語言的差異程度,主要從詞匯、語法、語音以及拼寫規(guī)則體現(xiàn)出來。僅僅這樣的定性還不夠精確,也很難把它應用到經(jīng)濟學的研究中來,既然語言距離涉及“度”的概念,必須對之定量估計才能有實際意義和應用價值,學者們采取了不同的方法進行測度。
2.作為虛擬變量的測度
早期的經(jīng)濟學研究或忽視語言對經(jīng)濟的作用:或限于語言變量的測度難度,一般都把語言變量作為虛擬變量,把語言距離單一設置為0或者1,比如兩國使用相同母語或者兩國母語相似度極高,可以認為兩國的語言距離為零,反之兩國母語不同,則語言距離視為1。不可否認,經(jīng)濟學者用虛擬變量測量語言距離,已開始注意到語言的人力資本屬性,承認了語言與經(jīng)濟的強相關性,這也使語言經(jīng)濟學的研究初露端倪。但是如此單一的方法還沒有真正把語言距離測度出來,即使引入經(jīng)濟學模型中,也不能充分解釋語言距離對經(jīng)濟的作用,其局限性主要表現(xiàn)在:測度方法比較簡單,比如日語、漢語以及英語是三種不同語言,在研究語言與經(jīng)濟的相關性時,往往把日語與漢語的語言距離和日語與英語的語言距離設定為1,但是日語與漢語兩種語言的表意性與英語的表音性決定了日語與漢語的差異程度遠比日語與英語的要小,因此計量模型虛擬變量系數(shù)就存在失真,需要修正。Lohmann在研究語言與國際貿(mào)易關系時,引入了語言障礙指數(shù)用以衡量語言距離。語言障礙指數(shù)的區(qū)間是(0-1),零意味著兩種語言完全通用,1代表兩種語言沒有相似性,可以根據(jù)WALS數(shù)據(jù)庫測度出語言障礙指數(shù)。WALS數(shù)據(jù)收錄了40名學者關于2950種語言的139種語言特點的研究成果。在計算語言障礙指數(shù)時,對語言的不同特點進行賦值,這種方法可以測度不同語言之間的距離,較虛擬變量有了較大的進步。
3.語言培訓考試測評
目前,用考試的方法測評語言距離流行于經(jīng)濟學界,但是不同學者采取了不同類型的考試分數(shù)來表示語言距離。Hart-Gonzalez and Lindemann選取說英語的美國人對他們進行16-24周的語言培訓,之后進行測試評分,列出了國際上43種語言與英語距離的評分,分數(shù)越低者與英語的距離就越遠,如下表1。他們的實驗結果為語言與國際貿(mào)易的后續(xù)研究提供了有效數(shù)據(jù)。Chiswick and Miller根據(jù)上述方法測度語言距離,并嘗試用語言距離的相關理論研究經(jīng)濟問題。Ku and Zussman采用TOEFL的成績測度各國語言與英語的語言距離,用以研究英語作為世界通用語言在國際貿(mào)易中的作用。蘇劍、葛加國采用他們的方法,根據(jù)某校留學生的數(shù)據(jù),測度各國語言尤其是非洲各國與漢語的語言距離,并把它們應用到國際貿(mào)易理論中來,這是把語言距離引入到中國的初次嘗試。
綜上,我們發(fā)現(xiàn),語言學上的譜系樹模型和語言距離有些類似,但是其內(nèi)涵有不同之處:譜系樹模型把語言是否來自于同源劃分為不同的語系與語族,屬于定性研究;而語言距離是語言經(jīng)濟學的概念,是把語言之間的差異進行定量測度。從下表1可以看出,此種方法對語言距離的測評也驗證了語言學的譜系樹模型:與英語同屬印歐語系的語種,其與英語的語言距離較小,漢藏語系與英語的語言距離較遠。采取考試評分從微觀視角測度了不同語言的差異,進而為研究語言的經(jīng)濟作用提供數(shù)據(jù)支撐與方法,但是這種方法也有局限性。其一,用考試測評語言的差異程度具有較強的主觀性,必須假定人力資本的同質性,這可能與現(xiàn)實相悖。尤其是把托??荚嚨某煽冏鳛閮蓢恼Z言距離,就忽視了學習語言的性別、年齡、師資以及時間成本的因素。其二,這種測度方法較為單一,基本上都是測度他國語言與英語的語言距離,其假設條件是非英語國家的人學習英語和英美國家的人使用他國語言具有對稱性,否則,英語與他語的語言距離就與他語與英語語言距離不一致。人力資本的異質性可能會導致這種假設與現(xiàn)實不吻合,比如,漢語與英語的語言距離與英語與漢語的語言距離不同,恰恰是由于兩國人學習語言的能力不同,也與目標國家的語言內(nèi)部結構要素有很大的關系。其三,測度他國語言與英語的語言距離,很難換算出其他語種之間的語言距離。盡管有較多的局限性,語言距離的考試測評法較虛擬變量有較大的進步與理論擴展,也易于操作,因此許多經(jīng)濟學家都采取該種方法測度語言距離。進而引入經(jīng)濟學模型中來。
4.編輯距離法
Bakker使用LD方法測評了語言距離。所謂LD亦可稱為編輯距離,它是由兩個字串之間,由一個轉成另一個所需的最少編輯操作次數(shù)。許可的編輯操作包括將一個字符替換成另一個字符,插入一個字符,刪除一個字符。編輯距離在語言學的應用應該關注美國語言學家莫里斯·斯迪士(Morris Swadesh)早期關于核心詞匯的研究成果。他從統(tǒng)計學的角度研究了印歐語言,認為所有語言中都基本上有200多個核心詞匯列表,掌握這200多個核心詞匯列表就可以進行簡單的交流。Bakker從200個核心詞匯中抽出40個較為穩(wěn)定的詞匯,如表2。與Chiswick測評方法不同,編輯距離測度語言差異更具有客觀性,Isphording and Otten認為這種方法更具有精確性,同時這種方法也得到了許多經(jīng)濟學者和語言學者的關注與改進。
經(jīng)濟學從開始關注語言的作用到語言距離的測度,大約有半個世紀的歷史,其趨勢由簡到繁。目前來看,采取考試測評的方法測度語言距離是較為主流的方法,可操作性強。但是近兩年來,編輯距離法得到經(jīng)濟學者的青睞,其方法的客觀性以及全面性為經(jīng)濟學研究提供了更為精確的數(shù)據(jù),但是限于這種方法的復雜性,測度成本較高,需要多學科的融合,尤其需要計算機編碼知識,因此該方法尚不能流行于經(jīng)濟學界。
語言距離的含義及測評對經(jīng)濟學的研究具有重要的意義,相關數(shù)據(jù)被廣泛應用于收入分配理論和國際貿(mào)易理論,突出顯示語言或者語言行為對經(jīng)濟活動的作用。語言距離的測評對語言的國際推廣與傳播以及語言產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略構建具有重要的指導意義,我們將在Isphording and Otten的基礎上分三個層次梳理語言距離在經(jīng)濟學中的應用,以期得到啟示。
三、語言距離與收入分配理論
經(jīng)濟學家一直就很關注收入分配問題,從古典經(jīng)濟學到新古典經(jīng)濟學以及到現(xiàn)代的收入分配理論,都在試圖解決收入分配中的公平與效率以及收入分配與經(jīng)濟增長的相關性問題。語言距離的引入擴充了收入分配理論的研究廣度與深度。該項研究主要圍繞某國居民與移民的收入差距,以實證研究為主,具有較強的應用價值,主要涉及以下三個問題:首先,語言距離增加了某種語言的學習成本,降低某種語言的學習效率,在多大程度上影響個體對目的地的移民選擇。通常認為,個人傾向選擇與本國母語相近的國家移民,Adsera and Pvtlikova通過實證研究深化了這一研究結果,認為對非英語國家與英語國家的目的地選擇中語言距離對前者影響較深,語言距離并不是影響選擇移居英語國家的主要因素,這可能與其他因素有關,尤其是經(jīng)濟因素。同時他們的實證結果顯示,目的國語言多樣化指數(shù)越高(多極化)將會降低向本國移居的吸引力,語言單極化傾向明顯的國家更受移民的青睞。其次,語言距離如何與語言熟練度相關,進而影響收入分配。該項研究始于Chiswick,他構建了影響語言熟練度的模型進而研究語言熟練度與工資收入分配的關系,計量結果顯示語言的熟練度與經(jīng)濟激勵(economic incentives)、移民與居民的接觸程度(exposure)有正相關關系。隨后的研究又修正了起初的理論模型,認為移民對當?shù)卣Z言的熟練度與目的地定居時間(duration in destination)成正比,與移民的年齡(age at migration)、教育水平成正比(education)。他們的理論模型已經(jīng)觸及到了語言距離的概念,Chiswick and Miller認為語言距離是影響語言熟練度的重要因素。Isphording and Otten使用編輯距離法測度語言距離,通過實證研究得出三個重要的結論:(1)更高的語言距離與移民更低的語言熟練度相對應;(2)語言距離是移民后二語獲得的重要影響因素;(3)語言距離每增加1%,將會使語言熟練度降低3.6到4.6個百分點。再次,語言距離與最優(yōu)移民時機。此項研究與語言學“關鍵期假說”相類似,一般認為,人們年齡越小越容易學習目的國語言,移民的工資收入水平與當?shù)鼐用駸o差異。B1eakley and Chin得出了14歲之前是移民的最佳時機的研究結論。選擇最佳時機移民,兩國的語言距離并不會影響移民的語言熟練度以及工資收入差距。
語言距離與收入分配相關性研究,對一國的語言規(guī)劃與微觀個體的移民具有重要的意義。第一,較大的語言距離增大了學習土著語言的成本,其降低了對土著語言的熟練度,是造成收入差距的重要原因,有礙于社會穩(wěn)定,因此制定語言準入考試政策尤為重要,比如英語國家設定的英語準入考試(GRE、TOFEL)就是該理論下的語言政策之一。第二,語言距離與收入分配的研究也為微觀個體選取目的地以及移民時機提供了指導。第三,語言差異反映了民族差異與社會民俗文化的差異,而后者阻礙了跨國政治與經(jīng)濟制度相互學習和借鑒,導致了跨國人均收入差距,因此語言距離可能是影響人均收入差距的本質的核心元素,因此采取寬松的貿(mào)易與語言政策,促進各種語言詞匯的交叉借用是必要之舉。
四、語言距離與國際貿(mào)易理論
20世紀40年代詹姆斯·施瓦特(James Stewart)首次將引力應用于社會科學,而最早將其應用于國際貿(mào)易問題研究的是丁伯根。引力模型預言兩個國家的雙邊貿(mào)易流量是兩國經(jīng)濟規(guī)模以及兩國之間距離的函數(shù)?;鶞誓P腿缦拢?/p>
其中Tij表示雙邊貿(mào)易量,Yi、Yj代表兩國的經(jīng)濟規(guī)模,用兩國國內(nèi)生產(chǎn)總值和人均生產(chǎn)總值來表示,Dij表示兩國首都之間的地理距離?;鶞实囊δP皖A言了雙邊貿(mào)易量與兩國的經(jīng)濟規(guī)模成正比,與兩國的地理距離成反比。引力模型為國際貿(mào)易理論研究提供了標尺,許多經(jīng)濟學者以該模型為理論基礎,尋找影響雙邊貿(mào)易流量的控制變量。隨著多控制變量的引入,不斷地拓展了引力模型,使之更有說服力,也有力地證實了相關假說。把語言變量引入引力模型,擴展了國際貿(mào)易理論,開拓了語言經(jīng)濟學研究范圍。早期的研究往往把語言作為虛擬變量,認為使用通用語言可以促進雙邊貿(mào)易,如Rose、Anderson and Wincoop的研究,但是世界各國的母語不同,更精確地測度語言變量并研究語言與國際貿(mào)易的相關性尤為重要。經(jīng)濟學家主要從以下視角來研究。第一,英語作為世界通用語言,測度英語熟練度對國際貿(mào)易的作用。世界上多數(shù)國家的母語不同,選取非母語的通用語言是貿(mào)易成功的重要標志,英語的通用性理所當然地成為各國貿(mào)易首選。Hutchinson認為某國母語與英語距離較遠,該國與美國的貿(mào)易流量就越少。Ku和Zussman通過實證研究,認為英語能力與雙邊貿(mào)易存在著強的正相關效應,英語熟練度可以減弱兩國由于語言距離所造成的差異。如上文所述,英語熟練度即其他語言與英語的語言距離,Melitz深化通用語言促進國際貿(mào)易的命題,研究通用語言內(nèi)部因素影響貿(mào)易流量的機制,具有重要的應用價值。第二,語言距離與貿(mào)易流量的相關性。Lohmann在考察語言障礙指數(shù)與雙邊貿(mào)易的關系時得出結果:語言障礙指數(shù)增加10%,貿(mào)易流量降低7-10%。蘇劍、葛加國根據(jù)某高校留學生的數(shù)據(jù)。編制了其他國家尤其是非洲國家語言與漢語的語言距離。進而研究如何影響與中國的貿(mào)易流量,其結論也與前者相似,即語言距離與貿(mào)易流量呈反比。Isphording and Otten使用混合語(1ingua fran)代替母語(native language)計算出編輯距離,認為語言距離顯著影響貿(mào)易流量,從較低的語言距離(比如英語與俄語)到較高的語言距離(比如英語與日語),可以使貿(mào)易流量降低約4個百分點。
通過以上梳理,我們可以發(fā)現(xiàn),語言與收入分配關系的研究凸顯語言的人力資本屬性。而語言與國際貿(mào)易流量的相關性則表明語言信息傳遞的本質功能。我們可以把語言類似于貨幣,匯率是不同貨幣之間的比價。語言距離也可以視為不同語言的比價,但是匯率升跌源于市場機制,而語言距離則是語言演化的結果??傊?,在國際貿(mào)易理論的研究中,語言是不可或缺的重要變量,在測度語言變量時可以采取不同的方法,也可以多種方法比較,以便得出更有意義的結果。
五、語言距離與語言規(guī)劃的經(jīng)濟學分析
語言距離可以應用于語言規(guī)劃的經(jīng)濟學分析,這是語言距離理論的重要擴展。語言距離的深入研究可以服務于國家語言戰(zhàn)略的制定。主要表現(xiàn)在以下三個方面。
第一,語言距離與我國語言產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略的構建。語言具有經(jīng)濟價值和資源屬性,語言能形成一個產(chǎn)業(yè),而且構建這樣的產(chǎn)業(yè)可以獲取語言紅利。據(jù)格林的統(tǒng)計,英國每年可獲得100億歐元的凈利,如果考慮投資方面的優(yōu)勢。英語國家每年可獲得170億至180億歐元的收益。目前針對語言產(chǎn)業(yè)的研究主要局限于定性研究,鮮有定量研究。語言距離的數(shù)據(jù)庫建立就為語言產(chǎn)業(yè)的戰(zhàn)略制定提供了數(shù)理支撐。語言距離與語言產(chǎn)業(yè)構建關系密切,是互動的,在全球構建語言產(chǎn)業(yè),推廣傳播母語,有利于語言借用,降低學習該國語言的難度,從而又能促進本國語言的學習和語言推廣。比如英語培訓產(chǎn)業(yè)已經(jīng)形成了較大的產(chǎn)業(yè)鏈,而許多語言也與英語實現(xiàn)了借用,如漢語中的“Hold”住等,語言的交叉借用又保證了語言的健康發(fā)展,提升了該種語言的生命力。
第二,語言距離與孔子學院的全球分布策略。漢語言的國際推廣以及孔子學院的海外建立是我國一項重要的語言文化戰(zhàn)略,應該考慮兩個問題:其一,按照蘇劍、葛加國的研究結果,國外建立孔子學院,使中國語言文化深入世界各地,提高其他國家對漢語語境的熟悉程度,從而降低學習漢語的難度具有戰(zhàn)略意義。需要深入的工作是:建立測評語言距離的來源,研究語言三因素(詞匯、語音、語法)的差異對語言距離的影響,并建立與之相適應的教育培訓系統(tǒng),而不應該采取單一固定的教育培訓模式。比如安道爾人和越南人在面對漢語聽說讀寫四種能力時,安道爾人讀、寫能力較弱,越南人聽的能力較差,因此應分別加長對安道爾人讀和寫以及對越南人聽的培訓時間。第二,按照上文的結論,語言距離越小,雙邊貿(mào)易流量就越大,從而推動本國經(jīng)濟的增長,但我們應該看到僅僅通過短期的職業(yè)培訓不能縮短兩國的語言距離,這就涉及孔子學院在全球分布策略問題??梢赃@樣認為,其他條件不變的情況下,應該優(yōu)先在與漢語語言距離較近的國家傳播漢語并建立孔子學院。
第三,語言距離與我國少數(shù)民族雙語教育。雙語教育對少數(shù)民族經(jīng)濟發(fā)展具有重要的意義,如何加強對少數(shù)民族雙語教育是一項關鍵工程。語言距離對少數(shù)民族的雙語教育政策具有重要的理論啟示,采取考試測評法或者編輯距離法,測度少數(shù)民族語言與漢語的語言距離,為研究語言距離與少數(shù)民族的就業(yè)水平以及工資收入差距的相關性提供數(shù)據(jù)支撐,從而可以得出有益的少數(shù)民族的雙語語言政策。同時,構建語言距離數(shù)據(jù)庫可以清晰地看出少數(shù)民族語言與漢語之間的內(nèi)外部差異,以便在漢語言的教育中采取適宜與高效率的語言政策。
六、結語與前瞻
通過梳理語言距離的測度方法以及在經(jīng)濟學中的應用,有以下結論與啟示。
首先,語言與收入分配的相關性凸顯語言的人力資本屬性,語言熟練度是影響個體就業(yè)、工資收入以及移民的關鍵因素,而語言距離是語言熟練度的重要變量,甚至在研究過程中可以把語言距離當作語言熟練度的替代變量。該研究也具有重要的應用價值,為一國的語言準入考試政策提供了理論基礎。就世界范圍來看,英、美兩國所實行的雅思或者GRE準入考試,正是基于語言與移民工資收入的相關性而制定的語言規(guī)劃,顯然這一項政策能夠更好地維護土著國的社會穩(wěn)定。就我國來講,隨著綜合國力的增強、國際地位的提高以及漢語的有力推廣,漢語逐漸受世界各國人民的青睞。因此,應該制定相關的漢語標準化考試,促進移民更好地融入中國社會,也可以創(chuàng)造更多的語言紅利。
其次,語言與雙邊貿(mào)易流量呈反向關系。學者們采取了虛擬變量、考試測評或者編輯距離法刻畫語言變量驗證了該命題。語言距離甚至可以類比為貨幣匯率,是不同語言間的“比價”。語言距離與貿(mào)易的相關性充分體現(xiàn)了語言的信息傳遞功能,其經(jīng)濟學機理主要表現(xiàn)在兩個方面:其一。通用語言在國際貿(mào)易中具有重要作用,母語相同或者相近可以有效地降低交易成本,提高貿(mào)易的效率。其二,語言是文化的表征,是文化的核心元素,因此語言距離從深層次反映兩國的文化差異甚至可以延伸到兩國制度的差異,進而增大交易成本,影響貿(mào)易的順利實現(xiàn)。這一結論也具有政策的內(nèi)涵,例如語言的國際推廣,從短期上看,不能縮短兩國的語言距離,但是傳播了本國的語言,有利于兩國語言詞匯交叉借用,促進了兩國文化的融合,從而更有利于實現(xiàn)雙邊貿(mào)易。因此,從促進國際貿(mào)易的角度來講,語言推廣可以獲得更大的語言紅利。
最后,從宏觀視角上來看,語言距離與語言規(guī)劃的經(jīng)濟學分析凸顯語言的產(chǎn)業(yè)和資源屬性,構建語言產(chǎn)業(yè)以及漢語的國際推廣能夠創(chuàng)造“語言紅利”,促進經(jīng)濟增長,這也是國家語言戰(zhàn)略的要義。語言距離數(shù)據(jù)庫的編制為語言產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略的構建以及漢語言的國際推廣提供理論指導。根據(jù)已有的語言距離數(shù)據(jù)和理論,初步認為在其他條件不變的情況下,可以優(yōu)先在與漢語語言距離小的國家推廣漢語,構建漢語言產(chǎn)業(yè)。因此,語言距離可以輔助制定孔子學院全球分布策略,提高孔子學院辦學成效。另外,語言距離的微觀化,測度語法、音節(jié)以及詞匯的差異,以期推廣漢語因材施教。提高漢語言文化的傳播效率??傊?,該方面研究具有重要的戰(zhàn)略意義,是國家文化大發(fā)展大繁榮戰(zhàn)略的重要體現(xiàn)。
語言距離及其在經(jīng)濟學中的應用,屬于前沿理論研究,相關文獻集中于2000年之后。目前的研究主要專注于國際化研究,鮮有國內(nèi)相關研究,應該從以下幾個方面深化研究;其一,劃分國際貿(mào)易的類別,比較研究語言距離在影響貨物貿(mào)易流量與服務貿(mào)易流量的差異。這一研究主題意在說明語言翻譯標準化對雙邊貿(mào)易的重要意義。其二,用語言距離的測評方法研究國內(nèi)語言差異,比如說驗證語言距離與省際貿(mào)易,尤其是少數(shù)民族語言與漢語的語言距離與收入分配以及貿(mào)易的相關性,對于促進少數(shù)民族經(jīng)濟發(fā)展,縮小我國收入差距具有重要的價值。
作者簡介:蘇劍,男,1982年生,山東棗莊人,經(jīng)濟學博士,山東大學語言經(jīng)濟研究中心研究人員,山東濟南,250100;黃少安,男,1962年生,湖南洞口人,長江學者特聘教授,山東大學經(jīng)濟研究院院長,山東濟南,250100。
(責任編輯 陳孝兵)