藤井一(日本)
在日本,“稀奇名字”指的是給孩子的名字注上從未使用過的難讀的讀音。據(jù)說,從2000年開始,在中國給孩子取“稀奇名字”的家長也急劇增加。
在中國,父母給孩子取的“稀奇名字”多為4個字。至今為止,中國的人名大多是兩個字或三個字。
然而最近卻多了許多4個字的名字。據(jù)調查,2002年重慶市有1.9萬人的名字為4個字,而到了2013年,名字為4個字的人增加到了3.7萬人。
四字名字中使用較多的是將雙方父母的姓氏都加入到名字中的形式。比如,丈夫姓張、妻子姓林的一對夫妻,給孩子取名為張林科,又通過看相得出孩子命里缺水,于是將孩子的名字定為張林澤科等等。
當然,說起最“稀奇”的四字名字,還是要屬那些運用合轍押韻和俏皮諧音、或是使用四字成語和固有名詞的名字了。比如維多利亞、楊光燦爛、黃金海岸等等名字。這之中還不乏有王子殿下、申田由甲、宋元明清等等讓人忍俊不禁的名字,并在網上引起了熱議。
對于許多擁有高學歷又只有一個孩子的家長來說,孩子的名字不僅僅是一個記號,更包含了父母對其的期待和對其個性的希冀。也有人認為四字名字更容易傳達個性,比二字或三字的名字更富有韻律。
當然,也有不少人覺得四字名字書寫起來費時,而且有時候聽起來像日本人的名字(如宮齊惠一),多少給人一些“違和感”。
據(jù)中國戶籍管理的相關人士表示,中國人的名字中雖然不能加入“@”或“A”這樣的羅馬字和符號,但對名字的字數(shù)并沒有限制。