第4集 翻越冰川
前情提要:貝克和好朋友緹堪尼,與阿爾伯伯在前往極北之地——阿爾卡特的途中,不幸飛機(jī)失事,阿爾伯伯身受重傷。為了挽救阿爾伯伯的生命,貝克需要和緹堪尼一起穿過冰原,翻過雪山,到村子里去尋求幫助?,F(xiàn)在他們已經(jīng)渡過一條水流湍急的河,在穿越冰原時(shí),緹堪尼掉進(jìn)寒冷的冰水里,他們能不能渡過難關(guān)?接下來(lái)還會(huì)發(fā)生什么?
貝克的妙招
貝克先讓緹堪尼脫下了所有的衣服,從自己的包里找出一件T恤讓緹堪尼換上。緹堪尼必須不斷活動(dòng),盡力把身上擦干,維持體溫。否則,低體溫癥極有可能奪走緹堪尼的生命。貝克必須盡快生一堆火,僅靠衣服不足以讓一個(gè)在冰水里浸過的人回暖。但是,他的四周只有冰雪。
不過,貝克從緹堪尼口中得出了一個(gè)好消息——他們所處的位置,夏天沒有積雪,這里可能有植物!貝克把雪掃開,看到了彎曲的黑色樹枝。在這根樹枝附近,他又找到了更多的燃料。雖然整個(gè)冬季都埋在雪下,但樹枝內(nèi)部應(yīng)該還是干燥的。
貝克刮掉了樹皮,讓樹枝更容易燃燒。清掃出一塊背風(fēng)處之后,貝克很快用打火石點(diǎn)著了從急救箱中找到的棉花,緹堪尼在貝克的身邊蹲了下來(lái)。
“在火生起之前,你必須不停地走,使身體產(chǎn)生熱量。走起來(lái)吧!每一步都把你的膝蓋高高抬起?!?/p>
雖然緹堪尼不太情愿,但為了保持體溫,他不得不圍著巖石繞起圈來(lái)。
火越燒越旺,一縷煙在山頂升起。
貝克招呼緹堪尼在火堆旁坐下來(lái),就又去尋找樹枝了,這樣,緹堪尼很快就能暖和起來(lái)!他們把打濕的衣物都放在火堆旁烤干,這需要很長(zhǎng)的一段時(shí)間。天快要黑了,他們還有很長(zhǎng)的一段路要走。貝克只好使勁擰著毛衣,再把毛衣和其他衣物一起鋪在巖石上,回到了火堆旁。
1小時(shí)后,緹堪尼的體溫已經(jīng)恢復(fù)了——是時(shí)候讓毛衣變干了。
貝克把已經(jīng)凍硬的毛衣對(duì)折,只聽見一陣“噼啪”聲,毛衣上面的冰碎了。之后,他閉著眼睛,在巖石上使勁摔打著毛衣,以免飛濺的碎冰傷到自己。反復(fù)摔打了幾次之后,貝克在緹堪尼面前,抖了抖毛衣——毛衣基本上變干了。
緹堪尼恢復(fù)得差不多了,他們給水壺裝滿水,又開始前進(jìn),不斷前進(jìn),地勢(shì)也不斷緩慢上升。貝克和緹堪尼大口呼吸著山上稀薄的空氣。在雪地中,他們唯一能做的就是不斷前進(jìn)。
在冰橋上爬行
不知道走了多久,雪逐漸消失了。在他們上方是一個(gè)山谷,兩側(cè)是垂直的峭壁。在他們必須攀登的斜坡上,地面凌亂地出現(xiàn)了數(shù)百道白灰相間的影子——那是一條從山上流下的、被凍結(jié)的河流。
“現(xiàn)在我們又要迎接新挑戰(zhàn)了?!必惪苏f(shuō),“前面是冰川。”
“我們要走上去嗎?”緹堪尼問。
貝克從口袋中拿出GPS,取出電池,裝了進(jìn)去,屏幕上的地圖顯示,他們要走的小道就在峭壁之上,他們必須爬上去。
“從現(xiàn)在開始——”貝克取下他的背包,“我們要系在一起?!?/p>
兩人的背包里都有一根很長(zhǎng)的自制繩索。貝克把兩根繩索拴在一起,系緊了繩結(jié)。
“冰川上會(huì)有裂縫,這些裂縫可能被雪掩蓋,所以必須提防那些看似有些凹陷、顏色又有點(diǎn)黑的雪。如果你掉進(jìn)了裂縫,恰好它又很深,你就永遠(yuǎn)都出不來(lái)了。所以,我們最好系在一起,以防萬(wàn)一?!?/p>
他們?cè)趫?jiān)固的地面上又走了幾步,踏上了冰川。
“在后面和我保持幾米的距離。”貝克說(shuō),“別讓繩索拖在地上。踩著我的腳印走,邁出每一步前,都要先確定前方的路是否安全?!?/p>
他們開始在冰川上移動(dòng),一開始比較緩慢,然后,他們有了信心,速度也加快了。走了20分鐘后,他們遇到了第一條縫隙,緹堪尼想跳過去,但這個(gè)想法被貝克否決了:他們不知道對(duì)面的冰是否堅(jiān)固,腳下的冰可能會(huì)塌陷。沿著縫隙,他們找到了一座相對(duì)比較堅(jiān)固的冰橋,幫助自己到達(dá)縫隙的另一邊。
貝克脫下雪鞋,匍匐爬到了冰橋上,使自己的重量更加分散。繩索系在他的腰間,緹堪尼在另一端握著繩索。
很快,貝克爬了過去,他在縫隙的對(duì)面站了起來(lái),拍打著衣服上的冰碴兒,然后轉(zhuǎn)過身來(lái),笑容滿面。
可是,當(dāng)緹堪尼在冰橋上爬行時(shí),冰橋碎裂了,緹堪尼掉了下去。
很快,緹堪尼從貝克的視線中消失了,懸掛在繩索的另一端。
“緹堪尼!”貝克大喊。
“我還好。”緹堪尼氣喘吁吁地說(shuō)。
緹堪尼的靴子在冰面上打滑。在冰壁上攀爬需要專業(yè)工具,比如釘鞋、斧子、釘子這類可以插入冰面的東西。貝克在四周尋找能夠幫忙的東西,任何東西都可以。畢竟,他們現(xiàn)在只有繩索。
對(duì),還有一段繩索!貝克馬上把剩下的繩索丟進(jìn)了裂縫中。繩索在空中展開,消失在了裂縫之中。過了一小會(huì)兒,傳來(lái)緹堪尼的聲音。
“啊,接住了?,F(xiàn)在要怎么做?”
“抓住它,用雙手使勁拉住?!?/p>
緹堪尼的重量很快使繩索繃緊了。
“現(xiàn)在,把你的腳蹬在冰壁上,然后……”
“啊,謝謝!我知道該怎么做了?!?/p>
兩根繩索現(xiàn)在都已經(jīng)繃緊了,一根系在緹堪尼腰上,一根拉在緹堪尼手里。
緹堪尼開始緩慢地往上攀爬,大概10分鐘后,緹堪尼的頭終于從裂縫口探了出來(lái)。在緹堪尼真正到了安全地帶后,貝克才松了一口氣。
他們繼續(xù)向前直行,兩人還是用繩索系在一起。
“哪怕只有1米就可以走出冰川,”貝克說(shuō),“但只要還在冰川上,就得加倍小心?!?/p>
最后,他們終于從冰川回到了地面上。他們解開繩索,并卷好繩索放回背包中。兩個(gè)人相互看了看,如釋重負(fù)地長(zhǎng)吁了一口氣。
“就要到了?!必惪丝粗胺健G懊鎺r壁還有幾百米高,但他們離巖壁也就只有不到1000米的距離。貝克又拿出了GPS說(shuō):“這里是……”
就在此時(shí),GPS的屏幕暗了下來(lái)——電池沒電了。
貝克惋惜地笑了笑?!靶液梦覀冞€有地圖?!本熆澳岚训貓D拿了出來(lái),地圖上有各種符號(hào)——除了地形之外,還有巖石、樹木和冰雪。貝克花了點(diǎn)時(shí)間理解這些符號(hào),確定了他們所在的位置。
他們很快找到了之前渡過的河——那是一條藍(lán)色的曲線,看上去比實(shí)際的要窄。貝克用手指在地圖上移動(dòng)著,當(dāng)找到代表冰川的那團(tuán)黑色曲線后,他終于知道他們的準(zhǔn)確位置了。
“看,我們?cè)谶@里……”貝克抬頭看了看山頂,“我們肯定能找到那條穿過冰原的下山小道。”
貝克挺起了胸:“準(zhǔn)備好走最后一程了嗎?”
“太好了!太好了!”緹堪尼高興地說(shuō),“帶路吧!”
在前方,峭壁下有兩塊隆起的巖石,它們面對(duì)的方向不同,一個(gè)朝南,一個(gè)朝北。他們的目標(biāo)是兩塊巖石中間的峭壁。他們還是以“之”字形路線往上走,但始終往小道的方向前進(jìn)。兩塊巖石仿佛是山脈伸出的雙臂,在歡迎他們進(jìn)入自己的懷抱。峭壁馬上就要到了。貝克快速尋覓著峭壁上黑色的裂口,那些地方可能就是小道的所在。
“我沒有看到它……”緹堪尼低聲說(shuō),這正是貝克在想的,“我們到底在找什么?”
貝克開始回憶地圖上的小道。地圖上,山脈這邊的小道特別纖細(xì),幾乎和兩側(cè)的等高線貼在一起形成一條實(shí)線。在另一邊,小道會(huì)逐漸展開,形成寬闊的山谷。
“小道的這一端應(yīng)該很窄,看起來(lái)就像是一條縫隙。”
朝著峭壁又走了一段,在他們的左邊,貝克看到峭壁略略突出了一點(diǎn)。他推測(cè),小道應(yīng)該就在那邊。
未完待續(xù)
選自貝爾·格里爾斯所著“荒野求生少年生存小說(shuō)系列”之《白狼荒原上的三天三夜》