摘 要: 古川裕對(duì)漢語中動(dòng)結(jié)構(gòu)理論的研究深入而具典型性,是學(xué)者們研究英漢中動(dòng)該式必然借鑒的理論。他的《現(xiàn)代漢語的“中動(dòng)語態(tài)句式——語態(tài)變換的句法實(shí)現(xiàn)和詞法實(shí)現(xiàn)》是漢語被動(dòng)表述問題研究的一個(gè)全新拓展。其提出:在現(xiàn)代漢語語態(tài)變換過程中,句法和詞法變換是通過主體隱含、客體顯現(xiàn)及結(jié)構(gòu)和言說主語的分化、謂語的虛化得以實(shí)現(xiàn),但研習(xí)者必須明晰其理論闡述層次,并要考察各界面間的關(guān)聯(lián)關(guān)系。
關(guān)鍵詞: 英語 中動(dòng)結(jié)構(gòu) 古川裕
一、引言
中動(dòng)結(jié)構(gòu)是否是英漢語言中共同存在的共性特征?目前,何文忠、古川裕、曹宏等學(xué)者們的漢語中動(dòng)結(jié)構(gòu)理論具有代表性。2003年,“漢語被動(dòng)表達(dá)國際研討會(huì)”對(duì)包括漢語的語態(tài)和語態(tài)表達(dá)問題與中動(dòng)結(jié)構(gòu)構(gòu)造研究的關(guān)系問題做了詳盡的探討。其中古川?!冬F(xiàn)代漢語的“中動(dòng)語態(tài)句式——語態(tài)變換的句法實(shí)現(xiàn)和詞法實(shí)現(xiàn)》較具有代表性,是漢語被動(dòng)表述問題研究的一個(gè)新拓展?;诖吮尘?,對(duì)古川裕該理論進(jìn)行探讀,以期更好地研究了解漢語中動(dòng)結(jié)構(gòu)研究理論。
二、現(xiàn)代漢語的中動(dòng)語態(tài)句式實(shí)現(xiàn)理論概述
古川裕稱中動(dòng)結(jié)構(gòu)句為中動(dòng)語態(tài)句式,并舉例說明了定義:在語義上靠近被動(dòng)語態(tài),在形式上靠近主動(dòng)語態(tài),正處在主動(dòng)和被動(dòng)的中間階段,并直接指出現(xiàn)代漢語語法體系中也確有類似英語中動(dòng)語態(tài)句式實(shí)例[1]。
他主要圍繞以下問題對(duì)現(xiàn)代漢語語態(tài)系統(tǒng)進(jìn)行了探討:(1)在現(xiàn)代漢語語態(tài)變換過程中,句法和詞法變換到底是如何實(shí)現(xiàn)的;(2)英中動(dòng)語態(tài)句式所產(chǎn)生的句法成因和它內(nèi)在機(jī)制是如何形成的;(3)結(jié)構(gòu)和言說主語的分化,揭示現(xiàn)代漢語中的非“中動(dòng)結(jié)構(gòu)”句式混淆和辨析。
其中,該理論研究的可貴貢獻(xiàn)之處為:(1)清晰地給出工作定義,明確研究對(duì)象。所有研究與闡述都圍繞他開篇就明確的中動(dòng)結(jié)構(gòu)特點(diǎn)界定,并始終以此作為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。句型結(jié)構(gòu)有理有據(jù),非任意,反映了現(xiàn)實(shí)關(guān)系。通過大量現(xiàn)代漢語實(shí)例,使讀者清晰如何進(jìn)行現(xiàn)代漢語語態(tài)與英語典型中動(dòng)結(jié)構(gòu)語態(tài)相關(guān)現(xiàn)象共時(shí)研究比較,給英漢中動(dòng)結(jié)構(gòu)進(jìn)一步比較研究途徑和思路提出借鑒方法。如他列舉了“這面包很好吃”和“自然災(zāi)害很可怕”等句子,使讀者清晰明確;(2)提出:如“叫人V”,“好V/難V”型形容詞是使動(dòng)謂語句“被”、“為”和“叫”字句詞匯化形式產(chǎn)物,主體隱含和客體突出顯現(xiàn)化是中動(dòng)語態(tài)句式產(chǎn)生的真正機(jī)制所在;(3)古川裕在論文中進(jìn)一步厘清如“這手續(xù)辦起來很麻煩”等帶“V+起來”一直被語言學(xué)界廣泛認(rèn)可為漢語中動(dòng)結(jié)構(gòu)典型句式句,從語法和語義功能上分析,其本質(zhì)只是情態(tài)副詞起到描述受事泛時(shí)性特征作用而并非動(dòng)詞本質(zhì)真相,這是論文理論突破點(diǎn)[2]。
三、理論需進(jìn)一步探討問題
他詳盡地對(duì)現(xiàn)代漢語中動(dòng)語態(tài)句式句法動(dòng)因和主體與客轉(zhuǎn)換機(jī)制進(jìn)行了分析,提供了研究現(xiàn)代漢語中動(dòng)結(jié)構(gòu)研究新角度,但在研讀過程中,以下幾點(diǎn)引起進(jìn)一步思考:
1.觀點(diǎn)闡述層次困擾
在閱讀過程中,遇到理解理論觀點(diǎn)層次困難。在文章第二部分,其首先描述了現(xiàn)代漢語動(dòng)態(tài)謂語語態(tài)變換的句法實(shí)現(xiàn)“把”、“被”、“為”和“叫”字句。而在2.1為平行關(guān)系的2.2、2.3及2.4中討論了本該隸屬于說明2.1內(nèi)容。2.2中詳細(xì)地描述了以上四種二價(jià)如何變化成一價(jià)句式。而2.3與2.4更是遞延承接2.2,談?wù)摰脚缮叫稳菰~內(nèi)容。這四節(jié)本應(yīng)是總分涵蓋關(guān)系,分屬不同闡述層面,但由于他將其放在同一層次分述,使研習(xí)者研究論文時(shí),對(duì)其內(nèi)在層次邏輯關(guān)系掌握有所困擾,要將處于不同層次的現(xiàn)象厘清,清晰內(nèi)在邏輯構(gòu)架并考察各界面間關(guān)聯(lián)關(guān)系問題。
2.過重于描述而輕闡析
語法研究的最終目的是弄清語法形式和意義間對(duì)應(yīng)關(guān)系[3]。在“1.2現(xiàn)代漢語中動(dòng)語態(tài)句式”中,他指出:“語言事實(shí)說明現(xiàn)代漢語的語法體系里也有類似中動(dòng)語態(tài)句式的實(shí)例?!弊鳛檎Z言學(xué)家,他對(duì)于英漢二種語言中中動(dòng)結(jié)構(gòu)句式比較持客觀態(tài)度,他強(qiáng)調(diào)英和現(xiàn)代漢語中動(dòng)結(jié)構(gòu)句式具有可比性,是一種“類似相近”,而非“絕對(duì)對(duì)應(yīng)”,這符合語言學(xué)研究基本觀點(diǎn)。但他并沒有闡明觀點(diǎn)原因,而是直接將此作為論點(diǎn)論述前提,進(jìn)而以此為所有論述起點(diǎn)進(jìn)行描述。結(jié)果造成何文忠等學(xué)者認(rèn)為他對(duì)現(xiàn)代漢語中動(dòng)結(jié)構(gòu)主要是描述性而非闡述性,闡述分析成分少的原因[4]。
四、結(jié)語
對(duì)現(xiàn)代漢語的語態(tài)和語態(tài)轉(zhuǎn)換表達(dá)問題及實(shí)現(xiàn)機(jī)制與漢語中動(dòng)結(jié)構(gòu)構(gòu)造研究的關(guān)系問題的詳盡探討描述,通過對(duì)此的研習(xí),可使研習(xí)者進(jìn)一步明晰現(xiàn)代漢語中存在中動(dòng)結(jié)構(gòu)前提、句式轉(zhuǎn)換的內(nèi)在動(dòng)因、機(jī)制和模式,拓寬中動(dòng)研究視角,指導(dǎo)探求影響學(xué)習(xí)者對(duì)英中動(dòng)習(xí)得的瓶頸所在[5],是現(xiàn)代漢語中動(dòng)研究借鑒的必讀之作。
參考文獻(xiàn)
[1]古川裕.現(xiàn)代漢語的“中動(dòng)語態(tài)句式——語態(tài)變換的句法實(shí)現(xiàn)和詞法實(shí)現(xiàn)[J].北京:漢語學(xué)報(bào).2005(2):22.
[2]古川裕.現(xiàn)代漢語的“中動(dòng)語態(tài)句式——語態(tài)變換的句法實(shí)現(xiàn)和詞法實(shí)現(xiàn)[J].北京:漢語學(xué)報(bào).2005(2):22-32.
[3]朱德熙.語法答問[J].北京:商務(wù)印書館.1985:80.
[4]何文忠.中動(dòng)結(jié)構(gòu)的認(rèn)知闡述[D].北京:科學(xué)出版社,2007:12.
[5]劉芳.英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)習(xí)得研究-基于哈爾濱商業(yè)大學(xué)非英語專業(yè)ES學(xué)生實(shí)證分析[J].長春:考試周刊,2015(3):74.
該文為黑龍江省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(12532088)階段性研究成果。