[奧地利]賴內(nèi)·馬利亞·里爾克
此刻有誰在世上某處哭,
無緣無故在世上哭,
在哭我。
此刻有誰夜間在某處笑,
無緣無故在夜間笑,
在笑我。
此刻有誰在世上某處走,
無緣無故在世上走,
走向我。
此刻有誰在世上某處死,
無緣無故在世上死,
望著我
【賞析】
里爾克是20世紀最偉大的德語詩人。該詩是詩人的代表作品。這是一首用象征手法描繪人生存在狀態(tài)的哲理詩歌,是人類的存在的真實寫照。
本詩開門見山推出“此刻有誰在世上某處哭”,“此刻”暗示了時間的現(xiàn)在時,也就奠定了全詩的基調(diào)是在思索我們現(xiàn)在的存在;“誰”表明這個人應該與我無關,“無緣無故”更直接描摹了現(xiàn)代人心靈的痛苦、絕望、煩悶。“誰”與“我”本是陌生的存在,可一句“在哭我”,在一種心理錯覺的作用下,在精神的深處發(fā)生了一種不可言說的神秘的契合。
第二節(jié),詩人采用對應聯(lián)結手法,“笑”代替了“哭”,加強了第一節(jié)建立起來的契合和統(tǒng)一。在第三節(jié)和第四節(jié),詩人用反復渲染的手法,進一步鞏固強化了人的這種存在狀態(tài)。
全詩精心選擇了四組意象,哭、笑、走、死,并都用“此刻”加以定型,凸顯了詩的雕塑美、音樂美、建筑美。