Fifteenth-century Arabs were the first to cultivate coffee and a Frenchman was behind the 1843 debut of the worlds first commercial espresso machine.
There have been a few leaps forward since then.
“People are more and more interested in where the beans come from, and how theyre harvested and roasted,” says New Zealand barista champion Nick Clark of Wellingtons Flight Coffee. “There are so many variables involved in producing a great cup of coffee these days, and the industry has had to evolve to meet growing consumer expectations.”
The worlds best coffee cities are those where the coffee isnt just good—its great.
15世紀的阿拉伯人最早栽培咖啡的。1843年一名法國人首次制造出第一臺商用咖啡機。
從那時起,咖啡的歷史就有幾次巨大的飛躍。
“人們對咖啡豆的來源、如何收獲、如何烘焙越來越感興趣,”新西蘭惠靈頓咖啡比賽冠軍咖啡大師Nick Clark說,“要想做出一杯好喝的咖啡,里面有太多的影響因素??Х葮I(yè)需要不斷進步才能滿足顧客日益高漲的期望?!?/p>
在世界上咖啡最棒的城市里,那里的咖啡不僅僅是好,而是非常好。
After the Dutch, Scandinavians have the highest coffee consumption per capita in the world.
While Finns drink the most among Scandinavians, Icelanders are also coffee crazy.
“Not too long ago, cafés in Reykjavík were more about the food,” says Kristin Thora, a barista at Icelandic institution Kaffitar and reigning National Cupping Champion.
“Youd have coffee and cake and didnt mind how the coffee was as long as the cake was good.”
“Then, about 25 years ago, people started to care about how their coffee was served.”
With Icelands lack of commercial coffee behemoths, smaller businesses have had a chance to flourish.
Now you can hardly walk a city block without passing a coffee shop.
“Drip coffee is popular in the home, but Icelanders tend go to coffeehouses for espresso-based drinks,” says Thora.
Local order: Latte or cappuccino.
除了荷蘭,北歐人是世界上人均咖啡消費量最多的國家。
雖然在北歐人中,芬蘭人是喝咖啡喝得最多的,但冰島人也很熱衷于咖啡。
“不久之前,在雷克雅未克,去咖啡館更多的是去吃食物?!盩hora說,他是冰島Kaffitar的咖啡師,也是咖啡大賽的全國衛(wèi)冕冠軍。
“你會點咖啡和蛋糕,只要蛋糕口味不錯,你就不會介意咖啡的味道。”
“接著,大約在25年前,人們開始關(guān)心咖啡的服務(wù)?!?/p>
冰島缺乏咖啡巨頭,小企業(yè)有機會蓬勃發(fā)展?,F(xiàn)在你去每一個城市街區(qū)基本上都能看到咖啡店。
“過濾咖啡在家里很流行,但是冰島人喜歡去咖啡館喝濃縮咖啡,”Thora說。
當?shù)乇攸c咖啡:拿鐵或卡布奇諾。