国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

林衡搜書記

2015-07-23 05:07:37王曉平
古典文學(xué)知識 2015年4期
關(guān)鍵詞:考文寫本典籍

王曉平

日本近代以前的學(xué)問,其源頭總要追溯到中國。一說到學(xué)問,首先想到的就是漢學(xué)。盡管江戶時(shí)代有所謂“國家”即日本本土學(xué)術(shù)之興,但它終究不能與漢學(xué)分庭抗禮,更不用說取而代之了。漢學(xué)研究,尤其是經(jīng)學(xué),長期直追漢唐學(xué)風(fēng)而不怠。從學(xué)術(shù)資源來說,大陸始終扮演著給予者的角色,交流多屬單向流動,極少瞥見雙向互動的活躍局面。直到荻生徂徠《論語證》、山井鼎撰、物觀補(bǔ)遺的《七經(jīng)孟子考文并補(bǔ)遺》、市河寬齋《唐詩逸》傳入中國,才使當(dāng)時(shí)的日本學(xué)者看到改寫來而不往歷史的曙光。這三本書有一個(gè)共同的特點(diǎn),那就是利用了日本所藏的漢文古寫本的資料。

有一種橋叫做寫本

根據(jù)史料記載,遣唐使時(shí)代赴唐的留學(xué)生與留學(xué)僧帶回去的漢文典籍,絕大多數(shù)的是毛筆手抄的寫本(或稱抄本、筆寫本),而不是刻板印刷的版本(亦稱刻本),所以寫本實(shí)際上從那時(shí)起就是一座雙唐文化通往日本的橋梁,是中華文化影響力的重要載體。盡管宋代以來的刻本不斷傳入日本,日本人也在翻刻這些典籍,是所謂“和刻本”,但毛筆手抄的傳播與學(xué)習(xí)方式依然延綿不絕,長達(dá)一千四五百年。

后世學(xué)人對日藏漢文古寫本的發(fā)現(xiàn)之旅,始于山井鼎(1690—1728)的校書工作。是他首開利用日本所藏古寫本校書之先河,山井鼎此書經(jīng)物觀補(bǔ)遺后,更為完善,遂被視為日本學(xué)界的驕傲,受到廣泛重視,當(dāng)局也看到了該撰述的“獨(dú)家”資料優(yōu)勢:所利用的資料有些是大陸散佚而獨(dú)存于日本,具有不可復(fù)制性,故特意力推將其送往中國。

從奈良時(shí)代以來,學(xué)問都掌握在菅家、江家、清原家等博士家手中。世襲傳承,流布的圈子有限,五山學(xué)僧吟詩作賦,雖然也有研習(xí)經(jīng)學(xué)的,畢竟也是少數(shù)人在那里講習(xí)傳授。他們用于學(xué)習(xí)的教材,是世代相傳的寫本,其原本是遣唐使時(shí)代從中國帶來的唐時(shí)的寫本,在這些寫本中也保留了一些后來學(xué)人根據(jù)新傳來的宋槧本作??钡奈淖趾头?。足利學(xué)校就保存了一些這樣的本子。在山井鼎到足利學(xué)校之前,那些由博士家或僧侶一代一代抄寫的經(jīng)書寫本,靜靜地躺在那里,除了有數(shù)的學(xué)者,很少有人去驚動它們,更沒有人想到它們會對當(dāng)下學(xué)問有什么用處。這不是因?yàn)樽憷麑W(xué)校有寶不識寶,抱住寶打瞌睡,而是他們愛寶而不會用寶。

是山井鼎賦予了這些寫本新的生命。他所著《七經(jīng)孟子考文》校訂七經(jīng)(即《易》、《書》、《詩》、《左傳》、《禮記》、《論語》、《孝經(jīng)》及《孟子》),利用足利學(xué)校所藏宋本《五經(jīng)正義》一通,古本《周易》三通,《毛詩》三通,皇侃《論語義疏》一通,《孟子》一通,并足利本《禮記》一通,《周易》、《論語》、《孟子》一通,而與當(dāng)時(shí)通行崇禎汲古閣本校其異同。可以說,山井鼎的工作在寫本與明代刻本之間架起了一座橋,將唐代經(jīng)學(xué)與清代經(jīng)學(xué)連接了起來,也將日本考據(jù)學(xué)與清代考據(jù)學(xué)連接了起來。

圖1收入《四庫全書》的《七經(jīng)孟子考文》

山井鼎是幸運(yùn)的,《七經(jīng)孟子考文并補(bǔ)遺》之成,可謂得天時(shí)、地利、人和之利。江戶幕府提倡儒學(xué),可謂天時(shí);收藏寫本的地處今栃木縣的足利學(xué)校,離東京路程還不算太遠(yuǎn),可謂地利,再則如果足利學(xué)校將這些寫本捂住不放,視為秘寶,不肯示人,山井鼎也就只能眼巴巴看著它們,不敢翻動。所幸山井鼎的研究得到古文辭學(xué)派倡導(dǎo)者荻生徂徠的激勵(lì),又請于西條侯,賜告留校校書,有幸親睹秘本,可謂人和。后世日本學(xué)人評價(jià)他的此書“著想大膽,手法堅(jiān)實(shí),作業(yè)密,依據(jù)資料貴重”,某種意義上可以說,沒有足利學(xué)校保存的古寫本,便不會有《七經(jīng)孟子考文并補(bǔ)遺》。

不過,他的不幸在于缺了一條:體康。或許是因?yàn)樽鰰r(shí)健康透支太多,沒能看到此書在中國大陸的流布,便過早地離開了人世。值得欣慰的是,他和物觀的工作卻為后來林衡、近藤重藏、松崎慊堂、海保漁村、狩谷掖齋、森立之等人接續(xù)了下來。

到寫本中去尋找遺失的羽毛

漢字文化圈各國都保存了汗牛充棟的典籍。通過一千數(shù)百年的書籍流通、人員交往與文化融合,修典藏書成為漢字文化圈的共有傳統(tǒng),盡管這種傳統(tǒng)在各國的表現(xiàn)有長短、深淺、濃淡之分,但與其他文化圈相比,對典籍的推崇顯然是此文化圈醒目的特征。歷史上的每一種典籍,都像是落入書海的一朵浪花,經(jīng)歷著浪濤的沖刷與

圖2

林衡畫像稿江戶時(shí)代渡

邊華山畫(日本田原市藏)

淘洗;也像是一個(gè)落生人海的嬰兒,享受著愛憎尊卑的冷暖反復(fù),甚至體驗(yàn)水淹火焚、禁毀查抄、藏身壁中、塵封土掩的厄運(yùn)。

很多典籍在各國間游走,先聚后散,此亡彼存的現(xiàn)象也時(shí)有所見。自山井鼎開始,

便有一些日本學(xué)人,試圖從茫茫書海中,去打撈中國本土散佚的典籍碎片,林衡就是其中一位探海者。

林衡(1768—1841),江戶后期儒學(xué)者,大學(xué)頭,名衡,字熊藏、叔、德詮,號述齋、蕉軒、蕉隱,別號蕉軒、天瀑等。他的學(xué)問以朱子學(xué)為基礎(chǔ),關(guān)注清代考據(jù)學(xué)。曾與柴野栗山等所謂寬正三博士推進(jìn)與改革昌平坂學(xué)問所的儒學(xué)教育。據(jù)《續(xù)近世百杰傳》載,林衡十八九歲時(shí)“和漢古今之籍靡不通曉,詞藻亦然可觀”,日夜?jié)撔目鄬W(xué),一度曾自悔道:“我久攻漢唐之學(xué),訓(xùn)詁瑣屑可厭,將以宋說為本,成一家之言?!蹦苏遄弥熳影藭?xùn),又編著《齊魯漢詩說》、《經(jīng)義叢說》若干卷。

對日藏古寫本的關(guān)注,是林衡進(jìn)入而立之年不久的事情。

林衡首先注意到的是古寫本中的漢字資源。文字考訂是《七經(jīng)孟子考文》中的一大亮點(diǎn)。但該書涉及典籍有限,這給以后的考文工作留下很大空間。如弘安二年(1279)寫本《古文孝經(jīng)》便雜頗多異體字。如“上”做“⊥”,“下”作“”,“始”作“”,“終”作“”之類,都是所謂隸古文。足利學(xué)校藏《孔傳尚書》,也多用異字,而其體亦與此同。由此可知,其原本傳入日本,當(dāng)在唐開元改定之前。1799年,林衡依據(jù)寫本對《古文孝經(jīng)孔傳》寫本作了校訂。原來山井鼎的《七經(jīng)孟子考文》獨(dú)收《尚書》異字,而不及《孝經(jīng)》,或許是他沒有見到。林衡看到《古文孝經(jīng)孔傳》坊刻數(shù)本之外,又見古寫本四五種,其中弘安二年書寫的本子為最古,而亦多與坊本異,于是便取寫本數(shù)種,參互校定,定為一書。各種刊本皆載有孔序,而寫本則多不載,林衡認(rèn)為,孔傳之出于偽托,

先儒既已論之,但“舊籍之留遺于今日者無幾,即其出于偽托,

要亦千年外物,寧可使之終歸淪廢乎”,故他也將其收入書中。

那些散佚在歷史長河中的典籍,猶如與我們“失聯(lián)”的航班,讀書中能夠與之偶遇的機(jī)會是不多的,常常需要博學(xué)多識的學(xué)者去苦心打撈。寫本的制作,從源頭來說,只有少數(shù)是有組織的抄寫,更多場合則是個(gè)人行為,寫本的保存也就具有分散性,容易躲開群體性毀滅的災(zāi)害。通過寫本發(fā)現(xiàn)中國失傳的典籍,是寫本研究的一大任務(wù)。林衡于1799年披露了他對《五行大義》寫本的整理成果。隋蕭吉撰《五行大義》五卷,《隋書》本傳載蕭吉著述之目而獨(dú)不及此書,唐宋《藝文志》亦不著錄,此書在中國散佚已久。林衡發(fā)現(xiàn)了日本寫本,并加以校訂。他認(rèn)為:“書中所論,皆陰陽五行之事,不過漢儒余論,然其文章醇古,非復(fù)唐以下所能為,而其所援證,往往有佚亡之書今不可得見者。且蕭以陰陽算術(shù)著稱,見其本傳,則此書之出蕭手,萬無一疑。世之相距千有余年,而此書獨(dú)完然乎我焉,其亦奇矣。安得不校而傳之乎?”1984年,汲古書院出版了中村璋八的《五行大義校注》,1990年,該書院又影印出版了穗久邇文庫所藏《五行大義》寫本,這些都為《五行大義》的研究提供了先導(dǎo)。

林衡有時(shí)也把寫本叫做“抄本”,或“書本”,即書寫的本子。唐武后撰《臣軌》二卷,與太宗《帝范》并行,今亦有合刻本流布于世,二書唐志著錄,而宋志不載《臣軌》,唯鄭樵《藝文略》并載之,他書不見著錄。及清乾隆中,纂《四庫全書》,《帝范》獨(dú)錄,出于《永樂大典》,而不及《臣軌》。林衡家舊藏抄本《臣軌》一部,往往雜以武后制字,很可能是當(dāng)時(shí)原本。諸本所載制字,間與此異,未詳其孰是,在校訂中,林衡便采取了“一仍抄本之舊”的辦法,留待后人斟酌。

同一年,林衡還撰寫了《題樂書要錄后》。史稱吉備真?zhèn)潇`龜二年(716)為遣唐留學(xué)生入唐,研覃經(jīng)史,該涉眾藝。天平七年(735)歸,所獻(xiàn)物品中包括《唐禮》一百三十卷、《大衍歷經(jīng)》一卷、《大衍歷立成》十二卷、《樂書要錄》十卷等典籍。林衡考證,《樂書要錄》之傳于日本,此時(shí)為始,年代邈遠(yuǎn),佚亡過半,今所存止第五、第六、第七三卷。林衡嘗得抄本一通,無復(fù)別本可以對勘,為此他不由得發(fā)出感慨:“噫,唐時(shí)之書貽于今者,其與能幾?茍有存焉,洵虬龍之片甲,旃檀之寸枝,其為奇香異彩,不已有多乎?”并由此萌生希冀:“若夫《唐禮》百三十卷,其或藏于名山石室,亦未可知也。他日幸有獲以傳之,可稱一快耳?!?/p>

唐韋述撰《兩京新記》五卷,《宋史·藝文志》著于錄。林衡偶得古抄本一冊,乃其第三卷,而首又闕數(shù)紙。尾題云“寫金澤文庫本”,則是書之流播日本由來已久。但其不完,殊為可惜。中國撰著援引此書者絕罕,唯宋程大昌《雍錄》、郎瑛《七修類稿》嘗一及之,而其他無見。林衡推斷該書在中國久佚。及讀清人朱彝尊《書熙寧長安志后》云“東西京記,世無完書”,乃識其書雖存,而非完本。林衡不禁欣喜,心生感慨:“安知彼之所佚非我之所存乎?嗚呼!唐代遺書傳世者罕,斷簡剩筆,固在可珍,況兩京當(dāng)時(shí)之盛,亦可因以概見,則在好古者,尤所宜珍尚焉者,抑睹只羽片鱗,以想夫龍鳳之姿也?!绷趾鈱艑懕镜脑u價(jià),使我們想起陳繼儒在《太平清話》中那句“抄本書如古帖,不必全帙,皆是斷珪殘璧”的名言。

日藏古寫本中的漢唐遺韻

林衡發(fā)現(xiàn)并校定的文學(xué)類寫本,最重要的有李嶠的《百詠》、許敬宗修《文館詞林》等,它們至今不失為唐代文學(xué)研究的重要資料。

李嶠《雜詠》二卷,或稱“百二十詠”,日本平安時(shí)代中期,甚喜此詩,家傳戶誦,至使童蒙受句讀,亦必熟背。以故諸家傳本,不一而足。在我國,其詩雖散見諸類書各門,而單行本后世散佚已久。及康熙中編《全唐詩》,而《雜詠》亦存乎其中,然佚數(shù)句者甚多?!短茣に囄闹尽吩啤袄顛峨s詠》十二卷”,林衡考證,此疑誤衍十字,《宋史·藝文志》作李嶠《新詠》一卷,則識已非其舊?!靶隆弊挚质恰半s”字,因形似而致訛。林衡所覽數(shù)本,其中有一本最系古謄,或?yàn)樘茣r(shí)藍(lán)本。

圖3林衡《書影鈔玉篇古本后》(早稻田大學(xué)圖書館藏)

唐高宗朝中書令許敬宗所奉敕編撰的總集《文館詞林》,至唐以降,其書便漸次亡佚。林衡1800年撰《書文館詞林后》,推斷日本所傳弘仁寫本《文館詞林》,原本乃是武周時(shí)傳本:

《宋史·藝文志》錄《文館詞林》詩一卷,而不錄其全書,蓋當(dāng)時(shí)已闕佚,所存止一卷耳。但以其書之浩博,而詩僅一卷,是則可怪,一字誤寫,不者上下有脫字,亦未可知也。是編之流傳于我者已久,而今亦不復(fù)完存,其古鈔殘本,或藏于古剎,或珍于好事家。余訪求蒐索,乃獲四卷。其三卷尚多殘闕,其第六百

六十二卷多用則天制字,豈以武周時(shí)之本而傳歟?今皆以通行字更寫之。其第六百

九十五卷末記云:“校書殿寫弘仁十四年(823)歲次癸卯二月為冷泉院書?!苯褚愿芍浦?,正當(dāng)唐穆宗長慶四年,則其傳本之久亦可見矣。嗚呼!千卷之鉅典,而闕佚殆盡,厪厪零編,無復(fù)可用,然賴此可以窺其體例于萬一也。則又烏可不傳焉乎?

圖4林衡《書雪景山水圖》

(早稻田大學(xué)圖書館藏)

在校訂時(shí),林衡將原寫本中保留的則天制字,全部更寫為通行字。繼林衡之后,對《文館詞林》加以研究整理的不乏其人。1969年古典研究會將弘仁本影印出版,2001年中華書局出版了羅國威整理的《日藏弘仁本文館詞林校證》,為該書的進(jìn)一步研究打下了很好的基礎(chǔ)。

唐李瀚著《蒙求》三卷,采摭經(jīng)傳故實(shí),隸以韻文,又自注出處于下。簡而不遺,以便童蒙。宋人徐子光為之補(bǔ)注。自補(bǔ)注出,而原本佚。林衡獲古抄本,無補(bǔ)注,或正是其原本。后來?xiàng)钍鼐锤叭赵L書,所獲《蒙求》古本,現(xiàn)藏臺灣“故宮博物院”,影印本收入1988年汲古書院出版的池田利夫所編《蒙求古注集成》上卷,可與敦煌本參照互證。

圖5林衡書朱熹詩(早稻

田大學(xué)圖書館藏)

林衡關(guān)注寫本,但他對寫本研究并沒有投入太多精力。除了公務(wù)繁忙之外,他雖然對考據(jù)學(xué)不無興趣,但作為一位朱子學(xué)者,也有認(rèn)為“訓(xùn)詁瑣屑可厭”不“切世用”而不愿多為的一面。1911年出版的《為人豪杰言行錄》記載了這樣一件事:有書生來拜見林衡,談到自己認(rèn)為貝原益軒著述“太俗”,故不屑一顧云云,林衡不悅,說:“益軒先生所著,悉切世用,其人不唯一邦之杰,乃天下之杰也。蓋著作若不切世用,便不足以為著作,雖累積數(shù)百千言,與腐草敗絮何異?”作為官學(xué)的領(lǐng)軍人物,校訂寫本只不過是他的“業(yè)務(wù)愛好”。

不過,作為寫本研究的探海者,他對日藏漢文古寫本的發(fā)現(xiàn),將山井鼎的成果放大,其業(yè)績依然很值得回顧。他所編《逸存叢書》六帙,書名取歐陽修《日本刀歌》“徐福行時(shí)經(jīng)未焚,佚書百篇今尚存”之意,收錄日本所藏中國散佚古籍17種,編為111卷,每書卷末附以跋注。所收《唐才子傳》10卷、《文館詞林》殘4卷等,皆彌足珍貴。

寫本與版本并不是陰陽二界、冷熱兩極,它們是完全可以相互補(bǔ)充、互證互鑒的。內(nèi)藤湖南《恭仁山莊四寶詩》之三:“零殘盲史王朝寫,前輩收儲手澤存。細(xì)校尤宜搏多板,古香繞筆爛硃痕。”詩的前兩句說的是寫本可貴,后兩句又說需要參照后世的好版本去好好對其???。不過,內(nèi)滕這里只強(qiáng)調(diào)了室町初期元人俞良甫抵達(dá)今福岡地區(qū)的搏多后出版的書籍“博多板”,即早期和刻本,我們今后還要做的,則是參照中日兩國保存的歷代善本,一步一步來對日本漢文古寫本作全方位的整理與研究。

(作者單位:天津師范大學(xué)文學(xué)院)

猜你喜歡
考文寫本典籍
《典籍里的中國》為什么火?
金橋(2021年4期)2021-05-21 08:19:24
Clear cell sarcoma in unusual sites mimicking metastatic melanoma
西夏寫本《佛前燒香偈》考
西夏文寫本《整駕西行燒香歌》釋補(bǔ)
考文垂大學(xué)成立深圳校友會加強(qiáng)與中國聯(lián)系
在詩詞典籍中賞春日盛景
母女同霸
典籍翻譯模式的構(gòu)建與啟發(fā)
先秦典籍中的男嬖形象探微
敦煌藏文寫本的回顧與前瞻
婺源县| 邵阳县| 措美县| 清涧县| 贵溪市| 崇礼县| 吉隆县| 临江市| 延安市| 蛟河市| 桑植县| 谢通门县| 即墨市| 通海县| 阿合奇县| 武穴市| 民勤县| 基隆市| 聂拉木县| 台湾省| 南宫市| 疏勒县| 华亭县| 夹江县| 江源县| 盐津县| 定兴县| 兖州市| 武邑县| 正阳县| 文山县| 太湖县| 三亚市| 宜良县| 万全县| 靖江市| 廉江市| 南川市| 渝北区| 德化县| 云和县|