国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高中英語教學(xué)中應(yīng)用翻譯的

2015-07-22 02:36
關(guān)鍵詞:翻譯母語高中英語

【內(nèi)容摘要】傳統(tǒng)的高中英語課堂教學(xué)中存在很多弊端,教師在教學(xué)中要是不創(chuàng)新教學(xué)方式,就不能改變傳統(tǒng)教學(xué)帶來的不足之處。本文圍繞著高中英語教學(xué)中應(yīng)用翻譯的研究進(jìn)行了探討和分析,希望對高中英語課堂教學(xué)起到一定的幫助。

【關(guān)鍵詞】高中英語 課堂教學(xué) 翻譯 母語

對于高中生而言,高中英語這門課程的重要性不言而喻。但是很多學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí)卻感到十分苦惱,他們在學(xué)習(xí)英語時(shí)總是會利用母語思維進(jìn)行學(xué)習(xí),使得英語學(xué)習(xí)頻頻受阻。傳統(tǒng)的高中英語課堂教學(xué)中存在很多弊端,教師應(yīng)該根據(jù)新課改的需要采取相應(yīng)的措施。在課堂上運(yùn)用翻譯教學(xué),可以將英語文化部分翻譯成漢語,讓學(xué)生在比較中掌握英語知識。在教學(xué)中結(jié)合翻譯教學(xué),是為了讓學(xué)生更好地掌握英語,把握兩種語言之間的異同點(diǎn),從而更好地展開英語學(xué)習(xí)。

一、英語詞匯部分運(yùn)用翻譯教學(xué)

詞匯部分對于英語教學(xué)來說,是基礎(chǔ)部分。要使學(xué)生在詞匯學(xué)生中只通過死記硬背,往往會導(dǎo)致“忘了又背,背了又忘”的惡性循環(huán)。傳統(tǒng)的英語詞匯教學(xué),教師通常帶著學(xué)生通讀一遍,然后讓學(xué)生針對重點(diǎn)單詞進(jìn)行死記,這樣不但加重了學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),同時(shí)還不會是學(xué)生產(chǎn)生厭煩情緒。根據(jù)新課改的相關(guān)要求,教師應(yīng)該在課堂教學(xué)中注重用翻譯對進(jìn)行講解,這樣就會使學(xué)生能夠發(fā)現(xiàn)兩種語言文化的不同點(diǎn)和相同點(diǎn),從而使學(xué)生更加深入地理解英文詞匯。

比如在進(jìn)行牛津版高中英語高一(上冊)Unit 6 Fun food這部分的知識點(diǎn)的學(xué)習(xí)的時(shí)候,教師應(yīng)該將翻譯教學(xué)方式應(yīng)用到詞匯教學(xué)中。該單元的詞匯主要和食物相關(guān),教師可以挖掘詞匯中的文化含義,然后將其翻譯成中文,讓學(xué)生理解。教師可以拿“breakfast”為例進(jìn)行這樣的講解:“You know, breakfast is a noun which means what we eat in the morning. We can divide this noun into two parts, i.e., break and fast.”教師將該單詞分為兩部分,然后透過單詞的概念意義分析其文化意義。breakfast的文化意義為“開齋”,這樣解釋可以使學(xué)生更好地理解單詞的由來。

二、英語語法部分運(yùn)用翻譯教學(xué)

俗話說:“無規(guī)矩不成方圓?!睂τ谟⒄Z這種語言來說,語法就是其中的“規(guī)矩”。要是學(xué)生的語法掌握不好,說出來的句子就會產(chǎn)生歧義,落得貽笑大方的下場。傳統(tǒng)的語法教學(xué)中,教師通常會針對語法知識舉出很多句子,雖然這種方式也會起到一定的作用,但是學(xué)生再反過頭來進(jìn)行語法復(fù)習(xí)時(shí)需要花很多時(shí)間。所以,針對這一情況,教師應(yīng)該主動(dòng)將翻譯教學(xué)方式運(yùn)用到英語語法教學(xué)中。通過這樣的方式,學(xué)生能夠深入理解兩種語言之間的異同,從而加強(qiáng)對于語法知識的理解。

比如在進(jìn)行牛津版高中英語高一(上冊)Unit 3 Places of interest這部分的知識點(diǎn)的學(xué)習(xí)的時(shí)候,教師應(yīng)該對英語語法部分運(yùn)用翻譯教學(xué)。因?yàn)樵搯卧婕暗健氨粍?dòng)式”內(nèi)容。所以教師可以這樣進(jìn)行講解:“We are going to learn the passive voice in this unit. There are many differences in the field of grammar between these two languages.”教師應(yīng)該指出漢語中的被動(dòng)句只需要加上“被、受、遭、挨”等字即可,但是英文中被動(dòng)句需要用“be+過去分詞”這種形式表達(dá)。所以教師可以將對應(yīng)的英文句子翻譯成中文,讓學(xué)生進(jìn)行對比和理解。

三、英語閱讀部分運(yùn)用翻譯教學(xué)

閱讀教學(xué)一直是高中英語教學(xué)中的難點(diǎn)。英語閱讀在整個(gè)英語教學(xué)中占有相當(dāng)大的比重,要是閱讀水平不高,就會影響到學(xué)生整體的英語水平。傳統(tǒng)的高中英語教學(xué)中,教師往往知識將整篇文章中的句子和單詞挑選出來進(jìn)行講解,這樣的教學(xué)方式不利于學(xué)生的學(xué)習(xí)。教師應(yīng)該結(jié)合新課改的相關(guān)要求將翻譯教學(xué)方式運(yùn)用到英語閱讀教學(xué)中。

比如在進(jìn)行牛津版高中英語高一(下冊)Unit 3 The interesting world of plants這部分的知識點(diǎn)的學(xué)習(xí)的時(shí)候,教師應(yīng)該將翻譯教學(xué)方式運(yùn)用到英語閱讀教學(xué)中。教師可以將其中難以理解的段落,或者涉及到隱性文化的部分翻譯成漢語,然后讓學(xué)生比較兩種語言之間的異同。借助翻譯這種方式,學(xué)生可以更好地理解原本較難理解的部分,加深他們對于所學(xué)文章的印象,從而有意識地培養(yǎng)這種思維方式,提高他們的英文水平。

綜上所述,傳統(tǒng)的高中英語課堂教學(xué)中存在很多弊端,教師應(yīng)該根據(jù)新課改的需要采取相應(yīng)的措施。在課堂上運(yùn)用翻譯教學(xué),可以將英語文化部分翻譯成漢語,讓學(xué)生在比較中掌握英語知識。教師可以針對英語詞匯、英語語法和英語閱讀部分運(yùn)用翻譯教學(xué)方式,提高英語課堂教學(xué)的有效性。

【參考文獻(xiàn)】

[1] 鄭錦懷. 翻譯在高中英語寫作教學(xué)中的作用[J]. 太原教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005(2).

[2] 尹秀梅. 淺談翻譯在高中英語教學(xué)中的作用[J]. 基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2006(4).

(作者單位:江蘇省鹽城市阜寧縣益林中學(xué))

猜你喜歡
翻譯母語高中英語
母語
高中英語集體備課的探索
高中英語讀后續(xù)寫的教學(xué)策略
高中英語詩歌創(chuàng)作教學(xué)探索與實(shí)踐
高中英語詩歌創(chuàng)作教學(xué)探索與實(shí)踐
母語
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話