⊙陳俏湄[廣東金融學(xué)院,廣州 510520]
追溯與死亡
——從敘述手法看《伊利亞特》的悲憫關(guān)懷
⊙陳俏湄[廣東金融學(xué)院,廣州 510520]
在《伊利亞特》中,追溯是頻繁出現(xiàn)的敘述手法,其中一類是沉痛、哀婉的回顧,主要包括對(duì)陣亡者身份背景或經(jīng)歷的介紹,以及對(duì)女性身世經(jīng)歷的追憶。作為對(duì)過去的回顧,追溯在今昔之間、戰(zhàn)爭(zhēng)與和平之間、生與死之間構(gòu)成的鮮明對(duì)比,顯示著當(dāng)下的死亡對(duì)當(dāng)事者各自生命歷程的截?cái)嗷蚋淖?。正是在這一層面,表面充滿廝殺的《伊利亞特》展現(xiàn)出它的悲憫關(guān)懷。
追溯《伊利亞特》悲憫
在《伊利亞特》中,追溯是頻繁出現(xiàn)的敘述手法,我們可以大致將其定義為對(duì)過去發(fā)生的事件、情境的回顧與交代。它通常用來介紹當(dāng)事人的宗譜、家世背景以及個(gè)人經(jīng)歷。根據(jù)追溯的情感色彩可將其分為兩類,一類是自豪的夸耀,往往是英雄對(duì)宗譜家世、先輩事跡的介紹,或回顧自身早年的功勛。如希臘軍的老將奈斯托耳在詩中多次回憶年輕力壯時(shí)的不凡戰(zhàn)績(jī),希臘的狄俄墨得斯與特洛伊的勞格科斯在對(duì)戰(zhàn)前向?qū)Ψ浇榻B自家宗譜。這類追溯篇幅多數(shù)較長(zhǎng),幾乎形成獨(dú)立的插曲;另一類是沉痛、哀婉的回顧,主要包括對(duì)陣亡者身份背景或經(jīng)歷的介紹,以及對(duì)女性身世經(jīng)歷的追憶。這一類追溯是本文討論的重點(diǎn)。
對(duì)于詩中的英雄來說,追溯展示了他們及其先輩的光榮事跡,而對(duì)于另一些在戰(zhàn)爭(zhēng)中死去、受難的人而言,追溯插入了個(gè)體生命歷程的具體片段,原本也許抽象、無關(guān)痛癢的名字背后展開了隱約可見的生活圖景,個(gè)體自身也因此浮現(xiàn)出生命的溫度。
荷馬在《伊利亞特》中曾向繆斯發(fā)問:“告訴我,家住俄林波斯的繆斯,當(dāng)著名的裂地之神扭轉(zhuǎn)了戰(zhàn)局,阿開亞人中,誰個(gè)最先奪得帶血的戰(zhàn)禮?”①無論是希臘的眾多將領(lǐng),還是特洛伊的赫克托耳、埃涅阿斯,都有在戰(zhàn)場(chǎng)上殺敵的詳細(xì)描述,寫他們?nèi)绾我粯屆?、見血封喉,以此顯示英雄的勇猛。而與之相對(duì)應(yīng)的,“帶血的戰(zhàn)禮”背后是被殺者的慘烈。每一次戰(zhàn)斗,勇者的榮光都由眾多手下敗將來成全。這些死于戰(zhàn)斗的人物在史詩中匆匆登場(chǎng)隨即謝幕,他們的名字只出現(xiàn)一次,似乎只為襯托英雄的強(qiáng)大。其中一些人,詩中以追溯方式介紹了他們的家世背景,如以下這段:
伊菲達(dá)馬斯首先出戰(zhàn),安忒諾耳之子,身材魁梧壯實(shí),
生長(zhǎng)在土地肥沃的斯拉凱,羊群的母親。
當(dāng)他年幼之時(shí),基塞斯在自己家里把他養(yǎng)大,
基塞斯,他母親的父親,生女塞阿諾,一位漂亮的姑娘。
然而,當(dāng)他長(zhǎng)成一個(gè)身強(qiáng)力壯的小伙,
基塞斯試圖把他留下,嫁出一個(gè)女兒,作為他的妻配。
婚后不久,他就離開新房,統(tǒng)兵出戰(zhàn),受到一則傳聞的
激誘——
阿開亞人的隊(duì)伍已在特洛伊登岸——率領(lǐng)十二條彎翹的
海船。他把木船留在裴耳科斯,
徒步參戰(zhàn)伊利昂?,F(xiàn)在,他將在此
迎戰(zhàn)阿伽門農(nóng),阿特柔斯的兒男。
迎戰(zhàn)阿伽門農(nóng)的伊菲達(dá)馬斯,在追溯中獲得了更豐滿的面貌。父輩的養(yǎng)育、故鄉(xiāng)的土地、新婚的嬌妻、對(duì)于榮光的追求(“婚后不久,他就離開新房,統(tǒng)兵出戰(zhàn),受到一則傳聞的激誘”)……他自身亦是“身強(qiáng)力壯”的好男兒,荷馬并未因其在詩中短促的登場(chǎng)時(shí)間而有所輕慢與敷衍。即使普通陣亡者亦有細(xì)節(jié),《伊利亞特》在此顯示出其宏大與豐富。正如史詩開篇對(duì)兩軍陣容、來歷的詳細(xì)介紹帶來了開闊的背景與強(qiáng)烈的歷史感,追溯所增加的信息賦予人物更強(qiáng)的存在感,其身后宛如有另一個(gè)鮮活的世界伸手可觸。即使這一切連同當(dāng)事人的死亡都進(jìn)一步襯托了他們的對(duì)手——戰(zhàn)勝這樣一位有來歷的勇士,效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)好過殺死一串蒼白的名單——重要的是,人物的真實(shí)感和存在感,使他們的死亡不再那么無足輕重。伊菲達(dá)馬斯死后詩人補(bǔ)充道:“可憐的人,前來幫助他的同胞,撇下自己的妻房,/他的新娘。妻子還不曾給他什么溫暖,盡管他已付出豐厚的/財(cái)禮——先給了一百頭牛,又答應(yīng)下一千頭/山羊或綿羊——他的羊群多得難以數(shù)計(jì)?!睙o論是否如此直接表達(dá)惋惜,追溯展示的背景與“故事”,為當(dāng)事人的敗亡賦予了悲劇性。詩人既贊美英雄的勇武,也哀挽普通將士的陣亡。
史詩描述死亡帶有一種近于自然主義的冷靜,常以解剖學(xué)的細(xì)致描繪死亡的方式、部位,如:“銅尖扎在太陽穴上,穿透大腦,從另一邊/穴眼里鉆出,濃黑的迷霧蒙住了他的雙眼?!薄鞍M欣麃喨怂靼⑺?出槍擊中他的胸部,奶頭的上方,銅尖/扎進(jìn)肺葉……”“墨里俄奈斯快步追趕,漸漸逼近,/出槍擊中他的右臀,槍尖長(zhǎng)驅(qū)直入,/從盆骨下穿過,刺入膀胱。”如此血腥的場(chǎng)景在詩中不斷出現(xiàn),正因?yàn)橛嘘P(guān)于敗亡者的追溯穿插其中,兩相對(duì)照,它們擺脫了單純暴力的展示,從反面突顯出戰(zhàn)爭(zhēng)的悲劇性與殘酷性。
殺戮與追溯對(duì)比映襯格外強(qiáng)烈的,是普里阿摩斯之子魯卡昂的乞求與被殺。在阿基琉斯重上戰(zhàn)場(chǎng)后的瘋狂屠殺中,魯卡昂的部分描寫細(xì)致,兩次追溯他從被俘到逃脫的曲折經(jīng)歷。一次由詩人介紹:
那一次,阿基琉斯用船把他運(yùn)到城垣堅(jiān)固的萊姆諾斯,
當(dāng)作奴隸賣掉,被伊阿來的兒子買去;在那里,
一位陌生的朋友,英勃羅斯的厄提昂,
用重金把他贖釋,送往閃光的阿里斯貝——
他從那里生逃,跑回父親的房居。
回家后,一連十一天,他歡愉著自己的心胸,
和親朋好友們一起。然而,到了第十二天,神明
又把他丟進(jìn)阿基琉斯手中。
一次是他自己求饒時(shí)的苦苦哀訴:
你是第一位阿開亞人,和我分食黛墨忒耳的禮物,
在你把我抓住的那一天,從籬墻堅(jiān)固的果園,
把我?guī)щx父王和親友,賣到神圣的
萊姆諾斯,為你換得一百頭牛回來;
而為獲釋放,我支付了三倍于此的贖禮。
我歷經(jīng)磨難,回到伊利昂地面,眼下只是
第十二個(gè)早上。
兩次追溯展現(xiàn)了一個(gè)普通戰(zhàn)俘“被賣—獲贖—生逃”的磨難與回家后十一天的短暫歡愉,與第十二天不幸再遇阿基琉斯的惶恐作對(duì)比。在這樣的反復(fù)強(qiáng)化下,其之后的被殺更顯弱者的卑微、生命尊嚴(yán)的飽受踐踏。與他的哀求、被殺相對(duì),另一面則是阿基琉斯無情的回答。“我的朋友,你也必死無疑。既如此,你又何必這般疾首痛心?帕特多克洛斯已經(jīng)死去……就連我也逃不脫死和強(qiáng)有力的命運(yùn)的迫脅,將在某一天拂曉、黃昏或中午,被某一個(gè)人放倒,在戰(zhàn)斗中,用投槍,或是離弦的箭鏃。”希臘軍中最好的戰(zhàn)士也要面對(duì)好友犧牲帶來的悲痛,以及日后不可避免的死亡。因?yàn)檫@段話流露的絕望,阿基琉斯的憤怒殺戮在殘酷之外同樣多了一抹悲劇色彩。無論是發(fā)抖掙扎還是橫掃千軍,被殺者與殺人者都同樣難逃死亡,兩相對(duì)照,戰(zhàn)場(chǎng)上無人幸免的宿命令人心生恐懼與悲憫。
《伊利亞特》的追溯并不只與當(dāng)事人的死亡相關(guān),詩中女性的追憶往往涉及他人的逝去。
史詩中出現(xiàn)過兩位女性對(duì)身世經(jīng)歷的回憶,一為赫克托耳的妻子安德洛瑪克,一為阿基琉斯珍視的女奴布里塞伊斯,她們正好代表了戰(zhàn)場(chǎng)上最普遍的兩種女性身份。安德洛瑪克幾乎每次出場(chǎng)都在表達(dá)不安與悲苦,她預(yù)感到丈夫的死,只能在回憶中哀嘆自身的命運(yùn):
……要是你死了,奔向你的命數(shù),我還有
什么話頭?倒不如埋入泥土。
生活將不再給我留下溫馨,只有
悲痛,因?yàn)槲覜]有父親,也永別了高貴的母親。
卓越的阿基琉斯掃蕩過基利基亞堅(jiān)固的城堡,
城門高聳的塞貝,殺了我的父親
厄提昂……
就在那一天,我的七個(gè)兄弟,生活在同一座
房居里的親人,全部去了死神的冥府,
……
捷足的勇士、卓越的阿基琉斯把他們盡數(shù)殘殺。
……母親死在
她父親的房居——箭雨紛飛的阿耳忒彌絲奪走了她。
所以,赫克托耳,你既是我年輕力壯的丈夫,又是
我的父親,我的尊貴的母親和我的兄弟。
可憐可憐我吧,請(qǐng)你留在護(hù)墻內(nèi),
不要讓你的孩子成為孤兒,你的妻子淪為寡婦。
史詩唯一一次記述布里塞伊斯開口,是在她終于被阿伽門農(nóng)送回阿基琉斯的營地,卻不喜反悲,借哀悼帕特羅克洛斯悲哭自己的不幸:
帕特羅克洛斯,你是我最大的愉慰,對(duì)我這顆悲愁的心靈!
……
不幸接著不幸,我這痛苦的人生!我曾眼見著我的丈夫,我的父親和尊貴的母親給我的那個(gè)男人,躺死在我們的城堡前,被鋒快的青銅豁裂,還有我的三個(gè)兄弟,一母親生的同胞,我所鐘愛的親人,也被盡數(shù)殺死,就在那同一個(gè)白天!
……
言罷,她失聲痛哭,周圍的女人們個(gè)個(gè)淚流滿面,哀悼帕特羅克洛斯的死亡,私下里悲哭自己的不幸。
安德洛瑪克是王妃,布里塞伊斯因被俘淪為奴隸。雖然身份尊卑有別,兩人在戰(zhàn)爭(zhēng)中受到的傷害卻極為相似,甚至布里塞伊斯的當(dāng)下即預(yù)示著安德洛瑪克的未來。她們哀哭自身的不幸,是為了悲悼已經(jīng)發(fā)生或即將發(fā)生的死亡,無論過去還是將來,戰(zhàn)爭(zhēng)不斷奪走親人的生命,即使身邊的男子是軍中最強(qiáng)大的英雄,悲劇的命運(yùn)也不能幸免。
史詩中阿基琉斯對(duì)帕特羅克洛斯的哭悼同樣含有簡(jiǎn)短的追憶,與布里塞伊斯的段落形成某種對(duì)應(yīng):
他長(zhǎng)吁短嘆,思念著帕特羅克洛斯,開口說道:
哦,苦命的朋友,我最親密的伙伴,以往,
你會(huì)親自動(dòng)手,調(diào)配可口的餐食,在我的營棚,
做得既快又好,當(dāng)著那些臨戰(zhàn)的時(shí)刻……
對(duì)于我,生活中不會(huì)有比這更重的打擊:
即便是聽到父親亡故的消息……
還是聞悉兒子的不幸……
阿基琉斯悲聲哭訴,眾首領(lǐng)陪伴在他的身邊,含淚嘆悼,全都思念著自己的一切,撇留在家中的所有。
如果說布里塞伊斯作為在戰(zhàn)爭(zhēng)中受難的女性哀嘆自身的不幸,阿基琉斯(安德洛瑪克與布里塞伊斯的親人恰恰都為他所殺)則以戰(zhàn)爭(zhēng)參與者的身份表達(dá)內(nèi)心的苦澀?!爸車呐藗儌€(gè)個(gè)淚流滿面,哀悼帕特羅克洛斯的死亡,私下里悲哭自己的不幸?!薄氨娛最I(lǐng)陪伴在他的身邊,含淚嘆悼,全都思念著自己的一切,撇留在家中的所有?!边@兩句話暗含了“布里塞伊斯——女人們”“阿基琉斯——眾首領(lǐng)”兩組關(guān)系,恰恰顯示出“個(gè)體”所代表的“群體”。個(gè)體的命運(yùn)折射出群體的命運(yùn),個(gè)體的傾訴引發(fā)了群體的哀傷,兩個(gè)群體的觸景傷情又形成一重對(duì)應(yīng)。對(duì)帕特羅克洛斯的哀悼引發(fā)了一次集體的情感宣泄,流露出戰(zhàn)爭(zhēng)為不同人帶來的各式痛苦。
除此之外,《伊利亞特》中另有兩處追溯值得注意,它們一前一后都涉及赫克托耳的死亡。當(dāng)阿基琉斯與赫克托耳在特洛伊城墻下生死追逐時(shí),詩中提到兩人經(jīng)過的泉溪,近旁的水槽勾起對(duì)遙遠(yuǎn)的和平時(shí)期的回顧:
這里,兩條泉流的近旁,有一些石鑿的水槽,寬闊、溜滑,特洛伊人的妻子和花容玉貌的女兒們?cè)诓劾镥撮W亮的衣袍,從前,在過去的日子里,阿開亞人的兒子們尚未到來的和平時(shí)期。
就在那里,他倆放腿追跑……
為的是馴馬手赫克托耳的性命一條!
寥寥幾句,安穩(wěn)從容的“過去的日子”與城堡守護(hù)者危在旦夕的生命形成對(duì)比,詩人的用意是明顯的。赫克托耳被殺后,得到消息的安德洛瑪克悲傷暈倒。史詩描述這個(gè)場(chǎng)景時(shí),極為細(xì)膩地提到她倒下后被甩出的頭飾,一件隨身物品的來歷,引出當(dāng)年出嫁的回憶:
安德洛瑪克頓覺眼前漆黑一片,向后暈倒,喘吐出生命的魂息,甩出閃亮的頭飾,被疾風(fēng)吹出老遠(yuǎn),冠條、發(fā)兜、束帶和精工編織的頭巾,金色的阿芙底忒的禮物,相贈(zèng)在她被夫婿帶走的那一天——頭盔閃亮的赫克托耳把她帶離厄提昂的家居,給了數(shù)不清的聘禮。
這兩段追溯雖則簡(jiǎn)短,卻包含了極具代表性的情緒。面對(duì)死亡帶來的恐懼和傷痛,即使一處平凡的場(chǎng)所、一件日常的事物也會(huì)映襯出曾經(jīng)的祥和?!霸趹K痛的對(duì)比之下,更令人心碎的是突然憶起另一個(gè)世界,卻很快地模糊了,那遙遠(yuǎn)而不穩(wěn)定的世界,關(guān)乎和平與家人的世界,每個(gè)人在身邊的人眼里是最重要的人?!雹谠诓粍?dòng)聲色的追溯中,依然讓人感受到對(duì)物是人非的沉痛與遺憾。
西蒙娜·薇依在《〈伊利亞特〉,或力量之詩》中指出《伊利亞特》的罕見品質(zhì)是其超凡的公正:“沒有什么珍貴之物遭到輕視,無論它注定毀滅與否;所有人的不幸一一曝光,既無掩飾也無輕蔑;人人處在人類的共同生存處境,不會(huì)更高也不會(huì)更低;一切遭到毀滅的東西均獲得哀悼?!雹圩鳛閷?duì)過去的回顧,追溯在今昔之間、戰(zhàn)爭(zhēng)與和平之間、生與死之間構(gòu)成的鮮明對(duì)比,顯示著當(dāng)下的死亡對(duì)當(dāng)事者各自生命歷程的截?cái)嗷蚋淖?。正是在這一層面,表面充滿廝殺的《伊利亞特》展現(xiàn)出它的悲憫關(guān)懷。
①荷馬:《伊利亞特》,陳中梅譯,花城出版社1994年版,第340頁。(下文有關(guān)該書引文皆出自此版本,故不再另注)
②③西蒙娜·薇依:《〈伊利亞特〉,或力量之詩》,吳雅凌譯,《上海文化》2011年第3期,第68頁,第79頁。
作者:陳俏湄,碩士,廣東金融學(xué)院財(cái)經(jīng)傳媒系講師,主要研究方向?yàn)橹袊F(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、西方文學(xué)。
編輯:魏思思E-mail:mzxswss@126.com