王海燕
【摘要】語言學(xué)諸多領(lǐng)域的各國學(xué)者經(jīng)過不斷的繼承、發(fā)展和應(yīng)用,賦予標(biāo)記理論許多新的內(nèi)涵,令其不斷豐富和擴展。其中,美國語言學(xué)家Givon的觀點最為新穎。他認(rèn)為,標(biāo)記現(xiàn)象是動態(tài)變化的,有無標(biāo)記性主要取決于語境。本文基于他的觀點,運用描寫和對比分析等方法,從共時和歷時兩個角度揭示情景語境中的標(biāo)記現(xiàn)象轉(zhuǎn)移。
【關(guān)鍵詞】標(biāo)記性 ?情景語境 ?共時 ?歷時
【中圖分類號】G64 【文獻標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)09-0079-01
一、研究背景
美國語言學(xué)家Givon提出標(biāo)記性是動態(tài)變化的,有無標(biāo)記性主要取決于語境。但是目前很少有人對語境中的標(biāo)記現(xiàn)象的動態(tài)變化進行系統(tǒng)性研究,本文力求通過分析這一現(xiàn)象來提高語言的表達效果,從而達到更好的言語交際目的。
二、標(biāo)記判斷標(biāo)準(zhǔn)
沈家煊(1999)將標(biāo)記理論的劃分標(biāo)準(zhǔn)歸納為6類:組合標(biāo)準(zhǔn)、聚合標(biāo)準(zhǔn)、分布標(biāo)準(zhǔn)、頻率標(biāo)準(zhǔn)、意義標(biāo)準(zhǔn)、歷時標(biāo)準(zhǔn)。事實上,一些標(biāo)準(zhǔn)并不普遍適用,一些標(biāo)準(zhǔn)很難駕馭。為了更可靠、更符合標(biāo)記判斷要求,本文把標(biāo)記理論的判斷標(biāo)準(zhǔn)總結(jié)如下:通常,我們把具有一般式、肯定含義、分布廣泛、使用頻率高、易于認(rèn)知、遵守合作原則和禮貌原則的基本項目稱為非標(biāo)記性;反之,把具有復(fù)合形式、否定含義、分布狹窄、使用頻率低、難以認(rèn)知、違反合作原則和禮貌原則的項目稱為有標(biāo)記性。
三、標(biāo)記性語言在情景語境中的動態(tài)變化
標(biāo)記在語用層面上是一個完全動態(tài)的概念。標(biāo)記性的存在依賴于特定語境。標(biāo)記性和非標(biāo)記性是可以互相轉(zhuǎn)化的,情景語境在轉(zhuǎn)化過程中起主導(dǎo)作用。(Takuo Hayashi, 1996.) 本文分別從共時和歷時角度分析標(biāo)記現(xiàn)象轉(zhuǎn)移。
(一)共時視角下的標(biāo)記轉(zhuǎn)移
共時視角下的標(biāo)記項轉(zhuǎn)移是指在特定的情景語境下,語言在使用過程中標(biāo)記現(xiàn)象的變化或轉(zhuǎn)移。一般是從無標(biāo)記項轉(zhuǎn)變成有標(biāo)記項。我們?nèi)粘I钪谐S玫木渥佑袩o標(biāo)記性也取決于語境,依賴于交際主題和交際場合。
例:①: Would you mind closing the window?
②: Close the window. ? ? ? ? ? ? (Xiao, 2006)
實際上,以上兩個句子表達了相同的含義,即請求受話者把窗戶關(guān)上。然而,在不同的情景下,即對話者不同,上面兩句話具有的交際功能也不同。以①為例,如果受話者是上級、年長者、陌生人,那么這種表達是貼切而得體的,這種表述是無標(biāo)記性的。相反,如果受話者是朋友或熟人,這種表達是不貼切的、不符合常規(guī)的,這種表述就變成了有標(biāo)記性的。
同樣,如果②用在上級對下級或者長輩對晚輩之間,也是合理的,所以是無標(biāo)記性的。而用在陌生人或者下級對上級之間,就是不恰當(dāng)?shù)摹⒉缓侠淼?,就變成了有?biāo)記性的。由此可見,有無標(biāo)記性完全是一個動態(tài)概念,并非固定不變的。標(biāo)記性存在與否取決于語境,在不同語境主導(dǎo)下,標(biāo)記現(xiàn)象會發(fā)生動態(tài)變化。我們不能撇開語境來區(qū)分某一個具體語言成分有無標(biāo)記性。
共時層面的標(biāo)記現(xiàn)象轉(zhuǎn)移是一種短暫的交際行為。在某一情景中,人們通過標(biāo)記轉(zhuǎn)移賦予語言特殊意義,以實現(xiàn)某種特定的交際目的。標(biāo)記現(xiàn)象可以通過情景語境從有標(biāo)記性變成無標(biāo)記性,或者從無標(biāo)記性變成有標(biāo)記性。
例:Rain is coming.
按照字面意思,這句話應(yīng)該翻譯成“要下雨了”,但是在不同的語境下或者面對不同的參與者,這句話的意思就會不同,詞語“Rain”的標(biāo)記性將會發(fā)生改變。對于年輕的韓流追潮族來說,Rain 是一位韓國明星,被人們所熟識,聽到此話,知道明星Rain 要來中國了。在此情景下,Rain 是無標(biāo)記性的。而對于那些不懂韓流的人來說,“Rain”是有標(biāo)記性的,因此需要構(gòu)建一個情景語境說明他的身份,以便解釋這句話所表達的真正含義。此時標(biāo)記現(xiàn)象發(fā)生了變化。
總之,在特定的情景語境中標(biāo)記性會發(fā)生轉(zhuǎn)移,這種轉(zhuǎn)移是一種動態(tài)的變化。
(二)歷時視角下的標(biāo)記轉(zhuǎn)移
歷時視角下的標(biāo)記項轉(zhuǎn)移是指標(biāo)記性在語言發(fā)展的歷時進程中發(fā)生轉(zhuǎn)移。一般是從起初的有標(biāo)記性轉(zhuǎn)變成現(xiàn)在的無標(biāo)記性,或者從起初的無標(biāo)記性轉(zhuǎn)變成現(xiàn)在的有標(biāo)記性。這是一個逐步而緩慢的轉(zhuǎn)變過程,不是瞬變的現(xiàn)象。隨著時間的推移,時間、地點、交際雙方的變化,使標(biāo)記性發(fā)生了轉(zhuǎn)移。
例: “SARS” 和 “H1N1”。
情景促進標(biāo)記性從有到無,使其更易被人們接受和認(rèn)知,也相應(yīng)地起到警示和提醒的作用,如“SARS”和“H1N1”。 SARS初期, 人們不知道它是一種什么疾病,有多么危險,怎么預(yù)防,其臨床癥狀是什么。SARS 是有標(biāo)記性的。之后,它席卷了整個中國,變得越來越危險,人們開始關(guān)注它。報紙、電視、網(wǎng)絡(luò)每天都報導(dǎo)它的最新趨勢,介紹其臨床癥狀,宣傳它的預(yù)防措施。這樣,專有名詞 “SARS”應(yīng)用越來越廣泛,被人們熟悉,SARS的標(biāo)記性發(fā)生了轉(zhuǎn)移,成為無標(biāo)記性。按照SARS標(biāo)記性的轉(zhuǎn)變模式,當(dāng)H1N1爆發(fā)時,官方可以模仿SARS發(fā)生時的狀況構(gòu)建一個情景來宣傳,人們會聯(lián)想到SARS的巨大危害,認(rèn)識這個標(biāo)記現(xiàn)象,從而更好的預(yù)防它。在歷時的進程中,H1N1從有標(biāo)記性轉(zhuǎn)換成無標(biāo)記性。相同類型的標(biāo)記項更容易被人們理解和接受,從有標(biāo)記性到無標(biāo)記性的轉(zhuǎn)換更加快速。與客觀情景語境一樣,隨著時間的流逝,身份、職業(yè)、教育、理解力、思想、知識、生平經(jīng)歷和感覺的變化,也能夠使標(biāo)記項發(fā)生轉(zhuǎn)移。
四、結(jié)論
本文從共時和歷時兩個角度對情景語境中的標(biāo)記項轉(zhuǎn)移進行了分析和闡釋,由此看出,隨著語境的變化,標(biāo)記項也會發(fā)生動態(tài)變化。標(biāo)記性和非標(biāo)記性會隨著情景語境的動態(tài)變化而發(fā)生轉(zhuǎn)換。然而,作者對此方面問題的研究深度還遠遠不夠,還需要不斷的改進和發(fā)展。
參考文獻:
[1]Givon, T. 1970. Notes on the Semantic Structure of English Adjectives[J]. Language.
[2]胡壯麟. 美國功能語言學(xué)家Givon的研究現(xiàn)狀[J]. 國外語言學(xué), 1996, 4.
[3]胡壯麟. 語境研究的多元化[J]. 外語教學(xué)與研究, 2002, 3.
[4]朱永生. 語境動態(tài)研究[M]. 北京大學(xué)出版社, 2005.
[5]朱桂生. 標(biāo)記理論及其動態(tài)功能闡釋[J]. 外語教學(xué), 2007, 10.