馮驥才
《格薩(斯)爾》、《江格爾》和《瑪納斯》被稱(chēng)為中國(guó)的“三大史詩(shī)”。其中《格薩(斯)爾》于2009年被聯(lián)合國(guó)列入人類(lèi)“非遺”代表作名錄。三大史詩(shī)是藏族、蒙古族和柯?tīng)柨俗巫宓壬贁?shù)民族歷史文化的“百科全書(shū)”?!吨袊?guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)百科全書(shū)·史詩(shī)卷》內(nèi)容涉及人物、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、宗教、民俗、藝術(shù)、語(yǔ)言、生態(tài)等。共計(jì)95萬(wàn)字,200余幅圖片。本書(shū)的出版使“三大史詩(shī)”這一我國(guó)多民族文化的“百科全書(shū)”和“民族文化標(biāo)本的展覽館”能夠向讀者展示其“百科全書(shū)”的真正面目。本書(shū)不僅是一部填補(bǔ)空白之作,而且對(duì)于弘揚(yáng)祖國(guó)優(yōu)秀民族文化傳統(tǒng),促進(jìn)各民族文化交流,增進(jìn)各民族間的相互了解,推動(dòng)我國(guó)文化多樣性的保護(hù)和發(fā)展,增強(qiáng)中華民族的凝聚力都將具有重要的現(xiàn)實(shí)意義和深遠(yuǎn)的歷史意義。
《格薩(斯)爾》、《瑪納斯》和《江格爾》三個(gè)部分下面均分若干篇,盡可能地反映該學(xué)科的全部?jī)?nèi)容,體現(xiàn)其“百科全書(shū)”的性質(zhì)。其中《格薩爾》和《格斯?fàn)枴贩謩e是藏族和蒙古族的不同稱(chēng)呼,其內(nèi)容正文共分十九個(gè)部分,分別是人物,文本,說(shuō)唱及道具,民俗節(jié)日,社會(huì),宗教信仰,經(jīng)濟(jì),軍事法律,生態(tài),動(dòng)物,語(yǔ)言藝術(shù),圖像藝術(shù),音樂(lè),藏戲,風(fēng)物遺跡,研究蒙古《格斯?fàn)枴贰⑼磷濉陡袼_爾》,以及其他地區(qū)和民族的《格薩爾》,術(shù)語(yǔ)和人名、地名詞匯對(duì)照表附錄?!冬敿{斯》的內(nèi)容共分人物,宗教信仰及儀式,《瑪納斯》的藝術(shù)特色,《瑪納斯》史詩(shī)中的古代部落,地名等人文資料,《瑪納斯》與柯?tīng)柨俗巫迕袼?,《瑪納斯》史詩(shī)中的英雄的駿馬和武器,《瑪納斯》史詩(shī)的內(nèi)容,《瑪納斯》史詩(shī)的各種文本,《瑪納斯》史詩(shī)工作,機(jī)構(gòu),文化空間,遺跡和雕塑等部分?!督駹枴返膬?nèi)容共分人物篇、內(nèi)容篇、版本篇、民俗篇、藝術(shù)篇、研究篇、其他篇等7個(gè)部分。