謝威
摘 要:在越戰(zhàn)文學(xué)中,“創(chuàng)傷”是一個(gè)持續(xù)升溫的主題,但“跨代創(chuàng)傷”似乎為人所忽略。以越美混血兒為對(duì)象的跨代創(chuàng)傷亦值得關(guān)注。Steven DeBonis的作品《敵人之子》通過(guò)采訪錄的形式記錄了越美混血兒及其母親的悲慘生活。本文從家庭、社會(huì)和政府三方面來(lái)解析混血兒在越南遭受到的創(chuàng)傷,并分析他們抵美后可能面臨的困難,以期為讀者了解越美混血兒的悲慘遭遇提供些許幫助,并對(duì)當(dāng)今社會(huì)的少數(shù)族裔尤其是混血兒的生存現(xiàn)狀有所思考。
關(guān)鍵詞:Steven DeBonis;越美混血兒;創(chuàng)傷;身份
越南戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)美國(guó)各方面產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,產(chǎn)物之一便是越戰(zhàn)文學(xué)。很多作家親歷越戰(zhàn),并記錄下了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。這些作品成為美國(guó)近代文學(xué)的重要組成部分,并受到越來(lái)越多的關(guān)注,其中最突出的主題之一便是“創(chuàng)傷”。越戰(zhàn)給雙方都造成巨大而持久的身體和心靈創(chuàng)傷。21世紀(jì)的越戰(zhàn)文學(xué)仍在書(shū)寫(xiě)創(chuàng)傷,且這種創(chuàng)傷衍生出新特征,它不僅體現(xiàn)在戰(zhàn)爭(zhēng)的直接參與者身上,還體現(xiàn)在越美混血兒身上,即跨代創(chuàng)傷。目前,國(guó)內(nèi)外對(duì)這一主題的研究寥寥可數(shù)。越美混血兒為越南婦女與美國(guó)士兵所生,越戰(zhàn)結(jié)束后美國(guó)士兵回國(guó),這些混血兒成了棄兒,飽受戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的各種創(chuàng)傷。在《Children of the Enemy: Oral History of Vietnamese Amerasians and Their Mothers》(簡(jiǎn)稱《敵人之子》)一書(shū)中,Steven DeBonis以采訪錄的形式記錄了在菲律賓接受英語(yǔ)培訓(xùn)的混血兒及其母親的痛苦回憶,他們講述了自己的成長(zhǎng)經(jīng)歷,并表達(dá)了他們對(duì)移居美國(guó)的向往和憂慮。
1 在越南飽受傷害
越美混血兒是悲情的存在,他們的降臨只是苦難的開(kāi)始,作為棄兒,他們深受親友排擠、社會(huì)唾棄及政府打擊。
首先,除生母外,大多數(shù)混血兒不被其他親友所接受,因此他們極度缺乏關(guān)愛(ài)。多數(shù)混血兒的母親在酒吧工作,在常人看來(lái),這是見(jiàn)不得人的“家恥”;而她們同敵人產(chǎn)下私生子更是“國(guó)恥”。在美國(guó)士兵回國(guó)后,她們不得不獨(dú)自撫養(yǎng)這些孩子,但在當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境下,她們無(wú)法為孩子提供良好的成長(zhǎng)條件。于是,混血兒們?cè)谏眢w和心靈的雙重創(chuàng)傷中艱難成長(zhǎng)著。Charlie自出生起就淪為孤兒,他的母親在和一個(gè)美國(guó)軍人生下他后雙雙去了柬埔寨,留下Charlie和她的妹妹生活。在她結(jié)婚后,她的丈夫因痛恨美國(guó)人而遷怒Charlie,他抽打他,用老虎鉗折磨他,甚至還把他扔進(jìn)水井,險(xiǎn)些致其溺亡。在Charlie的記憶里,只有疼痛和嘲弄,從來(lái)沒(méi)有溫暖的家和父母的愛(ài)。
其次,他們還被這個(gè)社會(huì)所敵視。大多數(shù)混血兒都沒(méi)有經(jīng)受過(guò)良好教育,主要原因是由于他們無(wú)法忍受在學(xué)校遭受的嘲笑和敵視。這導(dǎo)致他們輟學(xué),過(guò)早進(jìn)入社會(huì)?!氨桓改负陀H人拋棄的越美混血兒備受社會(huì)歧視,他們無(wú)家可歸,流浪街頭,營(yíng)養(yǎng)不良,以沿街叫賣(mài)、偷竊、乞討為生,且時(shí)常遭受路人的責(zé)罵與毆打?!保?,2011:85)在這個(gè)重視傳統(tǒng)的社會(huì)里,混血兒們被極度邊緣化。Hung是一個(gè)混血兒,人們鄙視他,詛咒他,長(zhǎng)期忍受的侮辱和孤獨(dú)給他帶來(lái)極大精神創(chuàng)傷,他因此退學(xué),甚至試圖自殺。像他一樣,很多混血兒在學(xué)校表現(xiàn)出色,但是不斷遭到的排擠讓他們離開(kāi)學(xué)校。
最后,混血兒們還得不到越南政府的認(rèn)同。在政府眼里,他們是墮落的越南女人同敵人的產(chǎn)物,是敵人的孩子。越南政府對(duì)他們采取了殘酷的剝削手段,如沒(méi)收財(cái)產(chǎn)、蹲監(jiān)獄、體力勞動(dòng)和體罰等。Raymond是一個(gè)混血孤兒,幼時(shí)偶遇一位美國(guó)士兵并跟他一起生活的經(jīng)歷讓他對(duì)美國(guó)人很有好感。他在街頭替人賣(mài)香煙和糖果換取食物來(lái)謀生。北越統(tǒng)一全國(guó)后,警察開(kāi)始逮捕商販、乞丐和罪犯,將他們送至監(jiān)獄接受“再教育”。Raymond也因此入獄,期間,他因年齡小而從事清潔工作,成年人則要進(jìn)行繁重的體力勞動(dòng)。他在獄中喜歡唱美國(guó)歌曲,守衛(wèi)問(wèn)他在唱什么,他說(shuō)他在唱父親的歌。守衛(wèi)說(shuō):“如果你唱那些歌就意味著你是我們的敵人?!?/p>
2 離越赴美
美國(guó)從越南撤軍后,部分越美混血兒及其母親通過(guò)《有序離境計(jì)劃》開(kāi)始向美國(guó)移民。他們需要通過(guò)越南政府的批準(zhǔn),程序復(fù)雜,進(jìn)程緩慢,數(shù)量也非常有限。1987年,美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)了《美越混血兒返鄉(xiāng)法》,極大地加速了混血兒的赴美進(jìn)程。從1982年到1991年底,《計(jì)劃》共使67028人移民美國(guó)。大量混血兒費(fèi)盡千辛萬(wàn)苦離開(kāi)越南,毅然選擇奔赴美國(guó),最主要的原因是他們?cè)谠侥显馐艿降牟还鍪蛊湎Mㄟ^(guò)移民來(lái)改變自身艱難的處境。不過(guò)在這條充滿不確定性的旅途中,單純寄希望于移民來(lái)改變命運(yùn)可謂前景黯淡,困難重重:
首先,混血兒如愿找到生父的概率極低。在離越前,很多混血兒或其母親同生父還有著書(shū)信來(lái)往,越洋信件通常要數(shù)月才能送達(dá),且很多會(huì)在中途丟失。西貢陷落后,書(shū)信往來(lái)基本斷絕。Manivong就是一個(gè)給父親寫(xiě)了16封信卻從未收到回信的人,目前他正盡其所能尋找生父,并稱到了美國(guó)還會(huì)繼續(xù),但前景并不樂(lè)觀。很多美國(guó)士兵赴越前已結(jié)婚生子,回國(guó)后繼續(xù)同妻兒生活,他們不希望被打擾。另外,許多美國(guó)士兵自身也受到深深的創(chuàng)傷,患上“創(chuàng)傷后綜合癥”,“戰(zhàn)后歸國(guó)的美國(guó)士兵倍受與越戰(zhàn)相關(guān)的噩夢(mèng)、失眠癥、內(nèi)疚感等折磨,并由此給他們本人和家庭帶來(lái)無(wú)盡的痛苦。”(王,甘,2006:170)鑒于此,他們盡力回避所有與越南相關(guān)的東西,因而很多美國(guó)士兵拒絕承認(rèn)自己是混血兒的生父。
其次,他們面臨著身份認(rèn)同的困境。在越南,他們不被當(dāng)作越南人。到了美國(guó),他們也僅在政治上是美國(guó)人。盡管越戰(zhàn)結(jié)束了,但他們?nèi)砸媾R美國(guó)人異樣的眼光。另外,他們還要面對(duì)越南裔美國(guó)人的歧視。正如一位混血兒母親Lan所說(shuō):“到美國(guó)后,我不想和越南人住在一起,因?yàn)槲衣?tīng)說(shuō)那些早于我們到達(dá)美國(guó)的人看不起新來(lái)的人?!保―eBonis,1995:184)在美國(guó),他們不可能享受到與美國(guó)人同等的權(quán)利?;蛟S,連他們自己都不知道他們是什么身份,這種身份上的困惑將伴隨并影響他們一生。
最后,低下的文化水平將使他們的生活舉步維艱。很多人文化水平低下,也不會(huì)說(shuō)英文。盡管在赴美前他們會(huì)接受五個(gè)月的英語(yǔ)語(yǔ)言和文化培訓(xùn),但成效并不理想?!霸趦晌粚W(xué)者于1994年訪問(wèn)的275名越美混血兒中,完全不懂英語(yǔ)的占58.5%,懂一點(diǎn)英語(yǔ)但很差的占27.7%,能說(shuō)英語(yǔ)的占13.8%,而能讀、寫(xiě)英語(yǔ)的人所占比例不到10%?!保?,2011:91)由于自身的身份問(wèn)題、低下的文化水平以及迥異的生活習(xí)慣,他們?cè)诰蜆I(yè)市場(chǎng)上將非常被動(dòng)。
3 結(jié)語(yǔ)
越戰(zhàn)不僅給兩國(guó)人民帶來(lái)深重創(chuàng)傷,還創(chuàng)造出了一個(gè)新的群體——越美混血兒。他們有著美國(guó)父親越南母親,但雙方都沒(méi)能為他們帶來(lái)幸福。他們既飽受祖國(guó)的敵視,又面臨前途未卜的異國(guó)之旅。Steven DeBonis的訪問(wèn)錄讓我們了解那段鮮為人知的歷史和那些千千萬(wàn)萬(wàn)普通的越美混血兒及其母親的悲慘經(jīng)歷。我們不僅要了解和銘記歷史,更要懂得思考,戰(zhàn)爭(zhēng)、政治、種族歧視、抑或是無(wú)知和狹隘導(dǎo)致了這樣的悲劇?或許都有。如何破處偏見(jiàn)和歧視,如何讓各國(guó)各種族的人友好相處?這是一個(gè)值得所有人思考的問(wèn)題。
參考文獻(xiàn)
[1]. Steven DeBonis. Children of the Enemy: Oral History of Vietnamese Amerasians and Their Mothers[M]. McFarland Company, Inc., Publishers, 1995.
[2]. 陳文. 越美混血兒:越南戰(zhàn)爭(zhēng)的悲情遺產(chǎn)[J]. 世界民族,2011(3):83-93.
[3]. 商程群. 誰(shuí)被遺棄了?——《無(wú)家可歸》中的“棄兒”人物解析[D],2014
[4]. 王海燕,甘文平. 美元越南戰(zhàn)爭(zhēng)文學(xué)研究綜覽及其走勢(shì)[J]. 外國(guó)文學(xué)研究,2006(1):166-172