黃妙鳳
摘 要:終助詞在日語口語中的使用頻率非常高,作為日語會話中構(gòu)成語氣的要素之一,在對人功能方面起著不可忽視的作用。近年來,針對出現(xiàn)頻率較高的“ね”和“よ”,眾多學(xué)者對其意義、用法方面進行了多方論述。但是,以信息傳達為中心從發(fā)話功能角度對于兩者的比較研究并不多見。該文以信息的共有性為前提,從信息的歸屬、一致性和歸屬范圍的角度深入分析“ね”和“よ”在對人關(guān)系方面的區(qū)別使用,希望能夠使學(xué)習(xí)者真正理解「ね」和「よ」的意義與傳達效果。
關(guān)鍵詞:終助詞 發(fā)話功能 信息共有 信息的歸屬
中圖分類號:H36 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2015)04(b)-0241-02
在日語日常對話中,終助詞「ね」和「よ」對構(gòu)成人際關(guān)系起到了很好的作用,因此,使用頻率非常高,但是日語學(xué)習(xí)者卻容易混淆兩者的區(qū)別。該文首先運用大量的日常實例分析“ね”和“よ”的發(fā)話功能,并加以總結(jié)、歸納。然后,以信息的共有性為前提,信息的歸屬、一致性和歸屬范圍為立足點,深入分析“ね”和“よ”在對人關(guān)系方面的區(qū)別使用。
1 終助詞「ね」和「よ」の發(fā)話功能
1.1 「ね」發(fā)話功能的總結(jié)
(1)表示說話者的感動、感嘆。
①本當(dāng)困ったね。好困惑?。、冥いい鞖荬坤汀U媸且粋€好天氣!
(2)表示說話者的看法、判斷和輕微主張。
①私は正しいと思いますね。我覺得我是對的。②違うね。それではない。不對,不是那樣的。
(3)征求聽者同意,或者要求對方表明態(tài)度。
①今日は寒いね。今天很冷吧。
②ここは靜かですね。這里很安靜吧?
(4)關(guān)于發(fā)話內(nèi)容希望得到聽者的確認,要求肯定或者否定回答。
①そろそろいくかね。差不多該去了吧?
②何時間かかるかね。需要多長時間呢?
(5)表示叮囑聽者的心情。
①もうやめなさいね。不要再這樣了!
②もうそんなことは二度としないでね。那樣的事不要再有第二次了!
(6)表示說話者的自我確認。
A:そのとき、誰かに會いませんでしたか。那個時候沒有見到誰吧?
B:ええと、そうですね。誰にも會わなかったですね。嗯,應(yīng)該沒見到吧。
1.2 「よ」發(fā)話功能的總結(jié)
(1)說話者用強烈的口吻和判定的語氣表明自己的主張和想法。
①あなたがいかなくても、私はいくよ。即使你不去,我也要去。
②親が反対にもかかわらず、結(jié)婚するよ。不管父母反對都要結(jié)婚。
(2)表示說話者的主張,希望引起聽者的注意。
①それは違うよ。那樣是不對的!② そんなことはしてはいけませんよ。不能做那樣的事情的!
(3)接在動詞命令形、表示禁止的終助詞「な」的后面,表示命令和要求。
①遅くなるから、早く行けよ。要遲到了,快點阿?、?そういう人に聞いてばかりしないで、少しは自分で考えろよ。不要只會問人,也要學(xué)會自己思考。
(4)向聽者說明情況。
A:何を買うの?要買什么?B:新しい本棚です。入りきらない本があふれているんですよ。我要買新的書架。書都放不進去堆滿了。
(5)喚起聽者的注意。
①あ、財布が落ちましたよ。啊,錢包掉了!
②風(fēng)呂の水があふれるよ。洗澡水都溢出來了!
(6)修正聽者的認識。
A:君、本當(dāng)に料理なんてできるの?你真的會做飯嗎?
B:できるよ。黙って待ってろ。會啊!你呆一邊看!
(7)表達對對方強烈的責(zé)備、諷刺的心情。
①こんな時間まで何をしていたの?心配していたのよ。都這個時間了你干什么去了?我很擔(dān)心你!
②子供じゃないよ。こんなに分からず屋だとは、何てことだ。又不是小孩子了,還這么不懂事!
(8)減輕聽者心里負擔(dān)。
A: 忙しいところ悪いんだけど、この書類、コピーしてきてくれない?這么忙還打擾你真不好意思,不過能不能麻煩你幫我復(fù)印這個文件?
B:いいですよ。可以啊。
(9)接在動詞推量形后,表示勸誘、催促等的心情。
①おなかが空いたから、何か食べましょうよ。肚子好餓啊,我們?nèi)コ渣c東西吧!
②お疲れたなあ。少し休もうよ。好累啊,稍微休息一下吧!
2 從信息的共有性看「ね」和「よ」的發(fā)話功能
2.1 「ね」的發(fā)話功能的探究
2.1.1 信息共有時
(1)對于發(fā)話中傳達的信息,聽者得到的信息量比說話者多的情況下,也就是說,聽者與信息的歸屬性很深的話,「ね」就發(fā)揮了本稿中「4」闡述的發(fā)話功能。
麻生:あなた、前にインタビューした、ここの銀行の人だね。
三浦:ああ。
『ニュースの女』
說話者雖然擁有信息,但是關(guān)于信息的認識正確與否卻不太確定,所以對于發(fā)話內(nèi)容希望得到聽者確認的時候,就可以使用「ね」。
(2)即使聽者與說話者擁有的信息量一致,但是在雙方信息的歸屬關(guān)系未必深的情況下,就使用「ね」,發(fā)揮了「3」的發(fā)話功能。
西條:へーえ、デザイン?コンテねえ、出すんだ、これ。
榊原:そうなんです。由佳チャンがモデルなんですけど、なんかちょっと私とイメージが違うのね。
西條:はい、あのさあ…
『スタイル』
從上述例子可以看出,聽者和信息一致的話,說話者在判斷的時候,「ね」就可以表示征求聽者的同意和要求態(tài)度的表明的發(fā)話功能。
(3)信息雖然都被聽者以及說話者共有,但是聽者并沒有得到充分的認識,因此當(dāng)說話者想引起聽者注意和勸誘聽者的情況時,「ね」就擔(dān)當(dāng)了「5」的功能。
A:君だって、子供じゃないし、そんな言い方はやめなさいね。
B:いやだ。
在這里,說話者傳達了委婉的信息,想要引起聽者的注意。
2.1.2 信息不共有時
(1)發(fā)話內(nèi)容只屬于說話者,信息的歸屬性也只屬于說話者一人。說話者想要把信息傳達給聽者,表示心情的感嘆、判斷和輕微的主張,期待促進信息的共有。這種情況下,「ね」有「1」和「2」功能。
広川:あの…、彼女はどういう病気だったんですか。
久保:確か、重いうつ病。
広川:どういう病狀でしょう。
久保:とにかく落ち込んで、體がだるくなって、何をするのも面倒くさくなって、生きてるのがいやになって…。だけど、死ぬのも面倒くさいの。そういう狀態(tài)が二週間以上続くんです。
広川:原因は?
久保:人、それぞれでしょうけど、江木さんの場合は、失戀のショックですね。
『氷の世界』
在這個對話中,說話者對于生病的原因這樣的信息只有說話者持有,因此使用
「ね」表達了自己的判斷以及主張,傳達了信息。
(2)信息歸屬于說話者本身,表達自我確認信息時,「ね」就發(fā)揮了「6」的發(fā)話
功能。
A:大阪は何番線でしょうか。
B:えーと、3番線ですね…
這個情況下,「ね」就發(fā)揮了自我確認的功能。
2.2 「よ」發(fā)話功能的探究
2.2.1 信息共有時
(1)要發(fā)揮本稿中所述「8」的發(fā)話功能的條件是,比起聽話者,說話者擁有的
信息量更多、信息的歸屬性更強。
洋平:一つだけリクエストしてもいい?
有羽:いいですよ。
『イマジン』
從例子可以看出,信息主要是歸屬于說話者的。說話者把信息傳達給聽者時,「よ」可以減輕聽者的心理負擔(dān)。
(2)說話者與聽者之間對于信息的認識有偏差時,也就是說,信息存在異議的情況下,「よ」有「6」和「7」的發(fā)話功能。
真知子:あたしはすっ込んでろと言うの。あなたね、それ、憲法ではね、結(jié)婚というのは本人同士のことかもしれませんよ。でも、現(xiàn)実にはね、日本では家と家とのことでもある…
宮子:それぐらい分かってます。
真知子:分かってませんよ、あなたは。あなたはね、花岡家の嫁としては最低です。
『ダブルキッチン』
說話者想要傳達與聽者有分歧的信息時,「よ」就承擔(dān)了表達修正聽者的認識以及責(zé)備聽者等心情的功能。
2.2.2 信息不共有時
(1)信息只歸屬于說話者,想要表明自己的判定以及主張,或者想要傳達情況的時候,「よ」就發(fā)揮了「1」和「4」的作用。
織田:俺は行かないって決めたんだ。
藤原:うそです。ほんとは行きたいはずです。
織田:行きたかないよ。
『おいしい関係』想要表達自己了解的信息、明確的主張,或者想要引起聽者注意的情況下,就可以使用「よ」。
(2)說話者傳達自己的信息,要求聽者根據(jù)自己的要求而采取行動。這種情況下,「よ」就有「2」、「3」、「4」和「9」的發(fā)話功能。
朝倉:やっぱり一日でも二日でもいいから、長く生きてほしいと思うもんじゃないの?死ぬなんてこと考えたくなし、最後まで助かるって信じたいんじゃないの?
真保:ろくに仕事もできないくせにね、わかったような口を利かないでほしいわ。
朝倉:真保の方こそ、分かったふうな口利かないでよ。
真保:どういう意味を?
『ナースの仕事』
傳達信息時讓聽者在說話者的想法上采取行動會令人有硬性要求的感覺,所以不能用于長輩。
3 結(jié)語
當(dāng)信息共有時,「ね」在聽者信息歸屬性很強的情況下使用,發(fā)揮了征求聽者確認的作用。另一方面,「よ」在比起聽者說話者掌握的信息量更多的時候使用,則表達自己的主張,起到了引起聽者注意的功能。還有,「ね」以兩人的信息一致性為前提,雖然有征求對方同意的作用,但是,「よ」的使用條件是擁有對立面的信息,表達信息的修正以及責(zé)備的心情。
當(dāng)信息不共有且信息歸屬于說話者本身時,「ね」在傳達信息、促進信息的共有起到了很大的作用,表達了委婉、尊重的心情。「よ」則承擔(dān)了讓聽者根據(jù)說話者主觀的意念而行為的功能,有硬性要求之嫌。
參考文獻
[1] 潘紅婭.日語終助詞「ね」和「よ」的信息歸屬及功能[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報,2012(10):174-177.
[2] 吳鈺.從構(gòu)句作用上考察終助詞和句末語調(diào)[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2007(7):16-18.
[3] 余雅莉.日語終助詞“よ”、“ね”看禮貌功能 [J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報,2014(7):146-147.
[4]張興、周浩.日語終助詞“ね”的交互主觀化[J].外語研究,2011(4):36-39.