劉萱
摘 要:日語中,外來詞的使用歷史悠久而且數(shù)量龐大,尤其是在第二次世界大戰(zhàn)之后,日本與世界各國之間來往更加密切,因此日語從各個(gè)國家引入大量外來詞。為此,許多語言學(xué)者開始關(guān)注這一語言現(xiàn)象。對于日語學(xué)習(xí)者來說,掌握好日語外來詞的音系本族化特征對于記憶外來詞有很大的幫助。該文在以往的研究基礎(chǔ)上,通過對比分析等研究手段,從元音和輔音兩個(gè)方面來研究日語外來詞在音系上的本族化特征。
關(guān)鍵詞:日語外來詞發(fā)音本族化
中圖分類號:H36 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-3791(2015)05(a)-0210-03
隨著世界的發(fā)展,各國之間的交流日益增多,外來詞這一語言現(xiàn)象也變得越來越普遍。所謂外來詞,指的就是從國外流入到國內(nèi)的語言的統(tǒng)稱。當(dāng)國外語言引進(jìn)到本族語言中時(shí),會出現(xiàn)一系列本族化特征。對于日語也不例外。比如發(fā)音本族化、詞形本族化、含義本族化等。該文主要依據(jù)音系學(xué)有關(guān)理論研究日語外來詞的發(fā)音本族化特征。
根據(jù)Silverman,發(fā)音本族化過程分為兩個(gè)階段,感知階段和操作階段。在感知階段,本族語使用者根據(jù)本族語音段系統(tǒng)來解釋所感知的外來形式,即外國語言;在操作階段,本族語使用者根據(jù)本族語的語音結(jié)構(gòu)規(guī)則來對前面感知到的外來形式進(jìn)行調(diào)整。日語的外來詞也是經(jīng)過這兩個(gè)階段使外國語言本族化。該文從元音和輔音兩方面對日語吸收英語作為外來詞的方式和變化進(jìn)行了一系列研究。
1 元音的本族化
我們知道,英語一共二十個(gè)元音,其中包括單元音和雙元音,單元音中又分為長元音和短元音。與英語相比,日語元音很少,共有五個(gè)。在以往的研究中,人們通常把日語的元音分成短音和長音兩種,為了能更清楚地總結(jié)出日語中外來詞發(fā)音本族化的特點(diǎn),這里涉及到的外來詞主要是指從英語中引進(jìn)借用的詞語。該文按照英語的發(fā)音規(guī)律,將從三個(gè)方面即英語的短元音、長元音和雙元音對日語外來詞元音的本族化進(jìn)行研究。
1.1 英語短元音的轉(zhuǎn)換
英語共有七個(gè)短元音,其中包括// /e/ // // // // //。而日語只有五個(gè)元音,所以當(dāng)把英語當(dāng)作外來語引進(jìn)到日語中時(shí),需要對英語的短元音進(jìn)行一系列的轉(zhuǎn)換。見表1。
然而我們發(fā)現(xiàn),英語中的//在日語的發(fā)音中沒有相對應(yīng)的元音,所以通常轉(zhuǎn)換成與之發(fā)音最相近的/a/。比如バッグ(bag)、バット(bat)等。此外,與輔音/t/和/d/發(fā)音最接近的是[チ]和[ジ],在大多數(shù)情況下,當(dāng)//與這兩個(gè)輔音組合時(shí),相對應(yīng)的日語發(fā)音就轉(zhuǎn)換成了[チャ]和[ジャ]。比如チャレンジ(challenge),ジャム(jam)等。同樣,當(dāng)//與輔音/k/和/g/組合發(fā)音時(shí),相應(yīng)的日語發(fā)音轉(zhuǎn)換成為[キャ]和[ギャ]。比如ギャッチ(catch),ギャップ(gap)等。
根據(jù)表1還可以發(fā)現(xiàn),英語中的//在日語中也沒有相對應(yīng)的元音,在不同詞中可能轉(zhuǎn)換成不同的日語元音,但是在英語和日語外來詞的轉(zhuǎn)換中,[ア]與//的對應(yīng)關(guān)系占大多數(shù)。表2列出了與//相對應(yīng)的日語元音的一些例子。
1.2 英語長元音的轉(zhuǎn)換
正如我們所知,英語有五個(gè)長元音:/i:/ /:/ /ɑ:/ /:/ /u:/。然而在日語中沒有長元音,通常表示長音時(shí)在假名后面加長音符號[ー]。表3是英語長元音以及和它相對應(yīng)的日語發(fā)音。
對于長元音/i:/、/ɑ:/、/:/、/u:/,都能在日語中找到與其相對應(yīng)的發(fā)音,然而在日語中不存在/:/這個(gè)長元音,因此,需要轉(zhuǎn)換成與其發(fā)音最接近的/ɑ:/。由表3可以得出,日語與英語一樣,長元音就是短元音發(fā)音的延長。
1.3 英語雙元音的轉(zhuǎn)換
英語中的雙元音有/a/ /e/ /a/ // // // /e/ //八個(gè),然而日語中沒有雙元音。大多數(shù)情況下,日語是將兩個(gè)單元音組合起來構(gòu)成雙元音。但是也有特殊的,比如ラジオ(radio),ゼロ(zero)等。日語中,與其相對應(yīng)的外來詞發(fā)音可根據(jù)英語雙元音前的輔音做出一定改變。比如英語native被引入日語中時(shí),由于元音/e/前是輔音/n/,所以此外來詞將輔音與元音結(jié)合就變成[ネイティフ]。該文總結(jié)出了一般情況下英語雙元音轉(zhuǎn)換成日語元音的規(guī)律(見表4)。
2 輔音的本族化
英語輔音根據(jù)其發(fā)音方式和發(fā)音部位可分為雙唇塞音/p/和/b/、齒齦塞音/t/和/d/、軟腭塞音/k/和/g/、齒齦塞擦音/t/和/d/、唇齒擦音/f/和/v/、齒間擦音/θ/和//、齒齦擦音/s/和/z/、齒齦后擦音//和//、鼻音/m/、/n/和//、齒齦邊音/l/、齒齦無擦通音/r/、聲門擦音/h/、半元音/w/和/j/等。當(dāng)把英語作為外來詞引入進(jìn)日語時(shí),這些輔音有些會根據(jù)日語發(fā)音規(guī)則做相應(yīng)的轉(zhuǎn)換和改變,而有些輔音在日語中能找到與之相對應(yīng)的音,因此不需要改變。該文針對不需要發(fā)生變化的輔音和需要發(fā)生變化的輔音分開進(jìn)行了研究。
2.1 無變化的輔音
在日語中有許多輔音與英語輔音發(fā)音相同,因此當(dāng)含有這些輔音的英語外來詞引入到日語中時(shí),不需要做任何改變。表5總結(jié)出了在日語中與英語輔音相對應(yīng)的輔音。
表5中的日語輔音與英語輔音基本相同,然而還有一些英語輔音在日語中沒有相對應(yīng)的發(fā)音,因此就需要變換成與其發(fā)音最接近的輔音。
2.2 發(fā)生變化的輔音
在英語中有的輔音發(fā)音是日語沒有的,因此當(dāng)英語作為外來語引入日語時(shí),那些輔音就會按照日語發(fā)音規(guī)律發(fā)生相應(yīng)的變化。/t/引入到日語中一般用[チ]代替,如チャレンジ(challenge)。/d/一般用[ジ]代替,如ジープ(jeep)。//一般用[シ]代替,如ショー(show)。由于日語中沒有/r/這個(gè)發(fā)音,因此通常情況下用[ラ]行的音代替/r/,如ルーム(room)。/f/通常用[フ]加上相應(yīng)的元音組合而成,比如ファイト(fight)。/v/通常用[バ]段代替,比如ライブ(live)。/θ/和//變成其相應(yīng)的清音[サ]段和濁音[ザ]段。
在英語中,齒齦邊音/l/有兩種發(fā)音:清晰舌邊音和含糊舌邊音。清晰音通常出現(xiàn)在詞首,比如London、left,含糊音通常出現(xiàn)在輔音前或者詞尾,比如milk、girl等。根據(jù)不同的發(fā)音方式,/l/被日語本族化的方式也不一樣。當(dāng)/l/發(fā)的是清晰音時(shí),通常會被轉(zhuǎn)換成日語的[ラ]段,如ロンドン(London);當(dāng)/l/發(fā)的是含糊音時(shí),由[ル]代替,如ミルク(milk)等。
3 結(jié)語
外來詞作為一種語言現(xiàn)象,在各國以及各民族之間的語言交流中必然會產(chǎn)生。總之,日語中外來詞很早就已經(jīng)存在,特別是在明治時(shí)期之后,外來詞數(shù)量迅速增加。這種語言現(xiàn)象不僅在日本,在其他國家的語言中也普遍存在。隨著世界各國之間交流的日益密切,各國語言中的外來詞數(shù)量也隨之增長。然而,外來詞的本族化使其有些發(fā)音與原詞并不相同。該文就英語轉(zhuǎn)換成日語外來詞的發(fā)音變化進(jìn)行了研究,主要從元音變化和輔音變化兩個(gè)方面。對于日語學(xué)習(xí)者來說,要想有效地掌握日語外來詞,首先必須具備一定的英語基礎(chǔ),其次要了解并運(yùn)用以上轉(zhuǎn)換規(guī)律更快地掌握大量的日語外來詞的發(fā)音。
參考文獻(xiàn)
[1] 陳宏恩.日語外來語的發(fā)音規(guī)律淺析[J].日語知識,2002(11):9-11.
[2] 李衡.關(guān)于外來詞吸收的日漢對比研究—以與原詞發(fā)音的差異為中心[D].杭州:浙江大學(xué),2013.
[3] 王雪,沈雪俠.從意譯到音譯—淺論日語外來語形式的轉(zhuǎn)變[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢,2005(6):108-111.
[4] Gussenhoven,G;Jacobs,H.Understanding Phonology[M].Foreign LanguageTeaching and Research Press,2008.
[5] Harris,John. English sound structure[M].Oxford,UK;Cambridge,Mass;Blackwell,1964.